Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32008R0479R(01)

    Поправка на Регламент (ЕО) № 479/2008 на Съвета от 29 април 2008 година относно общата организация на пазара на вино, за изменение на регламенти (ЕО) № 1493/1999, (ЕО) № 1782/2003, (ЕО) № 1290/2005 и (ЕО) № 3/2008 и за отмяна на регламенти (ЕИО) № 2392/86 и (ЕО) № 1439/1999 ( ОВ L 148, 6.6.2008 г. )

    OB L 220, 15.8.2008, p. 35–35 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2008/479/corrigendum/2008-08-15/oj

    15.8.2008   

    BG

    Официален вестник на Европейския съюз

    L 220/35


    Поправка на Регламент (ЕО) № 479/2008 на Съвета от 29 април 2008 година относно общата организация на пазара на вино, за изменение на регламенти (ЕО) № 1493/1999, (ЕО) № 1782/2003, (ЕО) № 1290/2005 и (ЕО) № 3/2008 и за отмяна на регламенти (ЕИО) № 2392/86 и (ЕО) № 1439/1999

    ( Официален вестник на Европейския съюз L 148 от 6 юни 2008 г. )

    1.

    На заглавната страница и на страница 1 заглавието на регламента

    вместо:

    „… и за отмяна на регламенти (ЕИО) № 2392/86 и (ЕО) № 1439/1999“

    да се чете:

    „… и за отмяна на регламенти (ЕИО) № 2392/86 и (ЕО) № 1493/1999“.

    2.

    В текста на целия регламент и съобразно граматичните правила на българския език

    вместо:

    „лиценз“

    да се чете:

    „лицензия“.

    3.

    На страница 34, в член 102, параграф 5, буква б), подточка ii)

    вместо:

    „ii)

    на второ място държавите-членки дават предимство на заявители на възраст от не по-малко от 55 години, доколкото държавите-членки го предвиждат.“

    да се чете:

    „ii)

    на второ място държавите-членки дават предимство на заявители на възраст не по-малко от 55 или повече години, доколкото държавите-членки го предвиждат.“

    4.

    На страница 40, в член 128, параграф 2

    вместо:

    „Регламент (ЕО) № 2392/86 и дял V, глави I и II, дял VI, членове 24 и 80 …“

    да се чете:

    „Регламент (ЕИО) № 2392/86 и дял V, глави I и II, дял VI, членове 18 и 70 …“.


    Top