This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32008R0479R(01)
Corrigendum to Council Regulation (EC) No 479/2008 of 29 April 2008 on the common organisation of the market in wine, amending Regulations (EC) No 1493/1999, (EC) No 1782/2003, (EC) No 1290/2005, (EC) No 3/2008 and repealing Regulations (EEC) No 2392/86 and (EC) No 1493/1999 ( OJ L 148, 6.6.2008 )
Поправка на Регламент (ЕО) № 479/2008 на Съвета от 29 април 2008 година относно общата организация на пазара на вино, за изменение на регламенти (ЕО) № 1493/1999, (ЕО) № 1782/2003, (ЕО) № 1290/2005 и (ЕО) № 3/2008 и за отмяна на регламенти (ЕИО) № 2392/86 и (ЕО) № 1439/1999 ( ОВ L 148, 6.6.2008 г. )
Поправка на Регламент (ЕО) № 479/2008 на Съвета от 29 април 2008 година относно общата организация на пазара на вино, за изменение на регламенти (ЕО) № 1493/1999, (ЕО) № 1782/2003, (ЕО) № 1290/2005 и (ЕО) № 3/2008 и за отмяна на регламенти (ЕИО) № 2392/86 и (ЕО) № 1439/1999 ( ОВ L 148, 6.6.2008 г. )
OB L 220, 15.8.2008, p. 35–35
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2008/479/corrigendum/2008-08-15/oj
15.8.2008 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 220/35 |
Поправка на Регламент (ЕО) № 479/2008 на Съвета от 29 април 2008 година относно общата организация на пазара на вино, за изменение на регламенти (ЕО) № 1493/1999, (ЕО) № 1782/2003, (ЕО) № 1290/2005 и (ЕО) № 3/2008 и за отмяна на регламенти (ЕИО) № 2392/86 и (ЕО) № 1439/1999
( Официален вестник на Европейския съюз L 148 от 6 юни 2008 г. )
1. |
На заглавната страница и на страница 1 заглавието на регламента |
вместо:
„… и за отмяна на регламенти (ЕИО) № 2392/86 и (ЕО) № 1439/1999“
да се чете:
„… и за отмяна на регламенти (ЕИО) № 2392/86 и (ЕО) № 1493/1999“.
2. |
В текста на целия регламент и съобразно граматичните правила на българския език |
вместо:
„лиценз“
да се чете:
„лицензия“.
3. |
На страница 34, в член 102, параграф 5, буква б), подточка ii) |
вместо:
„ii) |
на второ място държавите-членки дават предимство на заявители на възраст от не по-малко от 55 години, доколкото държавите-членки го предвиждат.“ |
да се чете:
„ii) |
на второ място държавите-членки дават предимство на заявители на възраст не по-малко от 55 или повече години, доколкото държавите-членки го предвиждат.“ |
4. |
На страница 40, в член 128, параграф 2 |
вместо:
„Регламент (ЕО) № 2392/86 и дял V, глави I и II, дял VI, членове 24 и 80 …“
да се чете:
„Регламент (ЕИО) № 2392/86 и дял V, глави I и II, дял VI, членове 18 и 70 …“.