This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32008L0022
Directive 2008/22/EC of the European Parliament and of the Council of 11 March 2008 amending Directive 2004/109/EC on the harmonisation of transparency requirements in relation to information about issuers whose securities are admitted to trading on a regulated market, as regards the implementing powers conferred on the Commission
Директива 2008/22/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 11 март 2008 година за изменение на Директива 2004/109/ЕО относно хармонизиране на изискванията за прозрачност по отношение на информацията за емитентите, чиито ценни книжа са допуснати за търгуване на регулиран пазар, по отношение на изпълнителните правомощия, предоставени на Комисията
Директива 2008/22/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 11 март 2008 година за изменение на Директива 2004/109/ЕО относно хармонизиране на изискванията за прозрачност по отношение на информацията за емитентите, чиито ценни книжа са допуснати за търгуване на регулиран пазар, по отношение на изпълнителните правомощия, предоставени на Комисията
OB L 76, 19.3.2008, p. 50–53
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Този документ е публикуван в специално издание
(HR)
In force
19.3.2008 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 76/50 |
ДИРЕКТИВА 2008/22/ЕО НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА
от 11 март 2008 година
за изменение на Директива 2004/109/ЕО относно хармонизиране на изискванията за прозрачност по отношение на информацията за емитентите, чиито ценни книжа са допуснати за търгуване на регулиран пазар, по отношение на изпълнителните правомощия, предоставени на Комисията
ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ И СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
като взеха предвид Договора за създаване на Европейската общност, и по-специално членове 44 и 95 от него,
като взеха предвид предложението на Комисията,
като взеха предвид становището на Европейския икономически и социален комитет (1),
като взеха предвид становището на Европейската централна банка (2),
в съответствие с процедурата, предвидена в член 251 от Договора (3),
като имат предвид, че:
(1) |
Директива 2004/109/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (4) предвижда приемане на определени мерки в съответствие с Решение 1999/468/ЕО на Съвета от 28 юни 1999 г. относно установяване на условията и реда за упражняване на изпълнителните правомощия, предоставени на Комисията (5). |
(2) |
Решение 1999/468/ЕО беше изменено с Решение 2006/512/ЕО, което въведе процедурата по регулиране с контрол за приемането на мерки от общ характер, предназначени да изменят несъществени елементи на основен акт, приет в съответствие с процедурата, посочена в член 251 от Договора, включително чрез заличаването на някои от тези елементи или чрез допълването на акта с нови несъществени елементи. |
(3) |
В съответствие с декларацията на Европейския парламент, Съвета и Комисията (6) относно Решение 2006/512/ЕО, за да бъде процедурата по регулиране с контрол приложима по отношение на актовете, които са приети в съответствие с процедурата, посочена в член 251 от Договора, и които вече са в сила, те трябва да бъдат приведени в съответствие с приложимите процедури. |
(4) |
На Комисията следва да бъдат предоставени правомощия за приемане на мерки, необходими за изпълнението на Директива 2004/109/ЕО с цел изясняване на техническите аспекти на някои от определенията, предвидени в посочената директива, а именно максималната продължителност на обичайния кратък цикъл на уреждане на плащанията, календара на търговските дни, обстоятелствата, при които лицата следва да са узнали за придобиването или освобождаване от права на глас, условията за независимост, които трябва да бъдат спазвани от маркетмейкърите, от управляващите дружества; вземане под внимание на техническото развитие на финансовите пазари, изясняване на естеството на одиторската ревизия и определяне на минималното съдържание на съкратения набор от отделни финансови отчети; допълнително разработване на процедурите за нотификация и оповестяване на големи притежания, както и на процедурите за обявяване на регулирана информация на компетентния орган на държавата-членка по произход на емитента и с цел определяне на минимални стандарти за разпространяване на регулирана информация и за създаване на механизми за нейното съхраняване. Тъй като тези мерки са от общ характер и са предназначени да изменят несъществени елементи на Директива 2004/109/ЕО, включително чрез допълването ѝ с нови несъществени елементи, те трябва да бъдат приети в съответствие с процедурата по регулиране с контрол, предвидена в член 5а от Решение 1999/468/ЕО. |
(5) |
Директива 2004/109/ЕО предвижда ограничение на срока за упражняване на изпълнителните правомощия, предоставени на Комисията. В декларацията си относно Решение 2006/512/ЕО Европейският парламент, Съветът и Комисията заявиха, че Решение 2006/512/ЕО предоставя задоволително хоризонтално решение за желанието на Европейския парламент да упражнява контрол над изпълнението на актовете, приети съгласно процедурата за съвместно вземане на решения, като съобразно с това на Комисията следва да бъдат предоставени безсрочни изпълнителни правомощия. Освен това Европейският парламент и Съветът заявиха, че ще осигурят възможно най-бързо приемане на предложенията, целящи отмяна на разпоредбите в актовете, които предвиждат срок за делегирането на изпълнителни правомощия на Комисията. След въвеждането на процедурата по регулиране с контрол разпоредбата, установяваща този срок в Директива 2004/109/ЕО, следва да бъде заличена. |
(6) |
Комисията следва редовно да извършва оценка на действието на разпоредбите, отнасящи се до предоставените ѝ изпълнителни правомощия, за да могат Европейският парламент и Съветът да определят дали обхватът на тези правомощия и процедурните изисквания към Комисията са целесъобразни и осигуряват едновременно ефективност и демократичен контрол. |
(7) |
Директива 2004/109/ЕО следва да бъде съответно изменена. |
(8) |
Тъй като измененията на Директива 2004/109/ЕО, внесени с настоящата директива, са от технически характер и засягат единствено процедурата на комитета, те не изискват транспониране в националното законодателство на държавите-членки. Следователно не е необходимо да се предвиждат разпоредби в този смисъл, |
ПРИЕХА НАСТОЯЩАТА ДИРЕКТИВА:
Член 1
Изменения
Директива 2004/109/ЕО се изменя, както следва:
1. |
Член 2, параграф 3 се заменя със следното: „3. За да вземе под внимание техническото развитие на финансовите пазари и за да гарантира еднообразното прилагане на параграф 1, Комисията, в съответствие с процедурите, посочени в член 27, параграфи 2 и 2а, приема мерки за изпълнение във връзка с определенията, установени в параграф 1. Комисията, по-специално:
Мерките, посочени във втора алинея, букви а) и б), предназначени да изменят несъществени елементи на настоящата директива чрез допълването ѝ, се приемат в съответствие с процедурата по регулиране с контрол, посочена в член 27, параграф 2а. |
2. |
Член 5, параграф 6 се изменя, както следва:
|
3. |
Член 9, параграф 7 се заменя със следното: „7. Комисията приема мерки за изпълнение, за да вземе под внимание техническото развитие на финансовите пазари и за да гарантира еднообразното прилагане на параграфи 2, 4 и 5. Тези мерки, предназначени да изменят несъществени елементи на настоящата директива чрез допълването ѝ, се приемат в съответствие с процедурата по регулиране с контрол, посочена в член 27, параграф 2а. Комисията определя максималната продължителност на „краткия цикъл на уреждане на плащанията“, посочен в параграф 4 от настоящия член, както и съответните механизми за контрол от компетентния орган на държавата-членка по произход. Тези мерки, предназначени да изменят несъществени елементи от настоящата директива чрез допълването ѝ, се приемат в съответствие с процедурата на регулиране с контрол, посочена в член 27, параграф 2а. В допълнение Комисията може да състави списък на случаите, посочени в параграф 2 от настоящия член, в съответствие с процедурата по регулиране, посочена в член 27, параграф 2.“. |
4. |
Член 12, параграф 8 се изменя, както следва:
|
5. |
Член 13, параграф 2 се изменя, както следва:
|
6. |
Член 14, параграф 2, член 17, параграф 4 и член 18, параграф 5 се изменят, както следва:
|
7. |
Член 19, параграф 4 се изменя, както следва:
|
8. |
Член 21, параграф 4 се изменя, както следва:
|
9. |
Член 23 се изменя, както следва:
|
10. |
Член 27 се изменя, както следва:
|
Член 2
Влизане в сила
Настоящата директива влиза в сила в деня след публикуването ѝ в Официален вестник на Европейския съюз.
Член 3
Адресати
Адресати на настоящата директива са държавите-членки.
Съставено в Страсбург на 11 март 2008 година.
За Европейския парламент
Председател
H.-G. PÖTTERING
За Съвета
Председател
J. LENARČIČ
(1) ОВ C 161, 13.7.2007 г., стр. 45.
(2) ОВ C 39, 23.2.2007 г., стр. 1.
(3) Становище на Европейския парламент от 14 ноември 2007 г. (все още непубликувано в Официален вестник) и решение на Съвета от 3 март 2008 г.
(4) ОВ L 390, 31.12.2004 г., стр. 38.
(5) ОВ L 184, 17.7.1999 г., стр. 23. Решение, изменено с Решение 2006/512/ЕО (ОВ L 200, 22.7.2006 г., стр. 11).
(6) ОВ C 255, 21.10.2006 г., стр. 1.
(7) ОВ L 204, 21.7.1998 г., стр. 37. Директива, последно изменена с Директива 2006/96/ЕО на Съвета (ОВ L 363, 20.12.2006 г., стр. 81).“