This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62008CA0406
Case C-406/08: Judgment of the Court (Third Chamber) of 28 January 2010 (Reference for a preliminary ruling from the High Court of Justice (Queen’s Bench Division) — United Kingdom) — Uniplex (UK) Ltd v NHS Business Services Authority (Directive 89/665/EEC — Procedures for review of the award of public contracts — Period within which proceedings must be brought — Date from which the period for bringing proceedings starts to run)
Дело C-406/08: Решение на Съда (трети състав) от 28 януари 2010 г. (преюдициално запитване от High Court of Justice (Queen's Bench Division), Обединеното кралство) — Uniplex (UK) Ltd/NHS Business Services Authority (Директива 89/665/ЕИО — Производства по обжалване при възлагането на обществени поръчки — Срок за обжалване — Дата, от която започва да тече срокът за обжалване)
Дело C-406/08: Решение на Съда (трети състав) от 28 януари 2010 г. (преюдициално запитване от High Court of Justice (Queen's Bench Division), Обединеното кралство) — Uniplex (UK) Ltd/NHS Business Services Authority (Директива 89/665/ЕИО — Производства по обжалване при възлагането на обществени поръчки — Срок за обжалване — Дата, от която започва да тече срокът за обжалване)
OB C 63, 13.3.2010, p. 11–11
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
13.3.2010 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 63/11 |
Решение на Съда (трети състав) от 28 януари 2010 г. (преюдициално запитване от High Court of Justice (Queen's Bench Division), Обединеното кралство) — Uniplex (UK) Ltd/NHS Business Services Authority
(Дело C-406/08) (1)
(Директива 89/665/ЕИО - Производства по обжалване при възлагането на обществени поръчки - Срок за обжалване - Дата, от която започва да тече срокът за обжалване)
2010/C 63/16
Език на производството: английски
Запитваща юрисдикция
High Court of Justice (Queen's Bench Division)
Страни в главното производство
Жалбоподател: Uniplex (UK) Ltd
Ответник: NHS Business Services Authority
Предмет
Преюдициално запитване — High Court of Justice (Queen's Bench Division) — Тълкуване на членове 1 и 2 от Директива 89/665/ЕИО на Съвета от 21 декември 1989 година относно координирането на законовите, подзаконовите и административните разпоредби, отнасящи се до прилагането на производства по обжалване при възлагането на обществени поръчки за доставки и за строителство, (ОВ L 395, стр. 33; Специално издание на български език, 2007 г., глава 6, том 1, стр. 237) — Национална правна уредба, която предвижда тримесечен срок за подаване на жалба — Дата, от която започва да тече срокът — Дата на нарушаването на общностните разпоредби в областта на възлагането на обществени поръчки или дата, на която жалбоподателят е узнал за това нарушение
Диспозитив
1. |
Член 1, параграф 1 от Директива 89/665/ЕИО на Съвета от 21 декември 1989 година относно координирането на законовите, подзаконовите и административните разпоредби, отнасящи се до прилагането на производства по обжалване при възлагането на обществени поръчки за доставки и за строителство, изменена с Директива 92/50/ЕИО на Съвета от 18 юни 1992 г., изисква срокът за подаване на жалба, целяща установяването на нарушение на правилата за възлагане на обществени поръчки или получаването на обезщетение за нарушаването на тези правила, да тече, считано от датата, на която жалбоподателят е узнал или е могъл да узнае за това нарушение. |
2. |
Член 1, параграф 1 от Директива 89/665, изменена с Директива 92/50, не допуска национална разпоредба като разглежданата в главното производство, която позволява на национална юрисдикция — въз основа на дискреционно прилагания критерий, че жалбите трябва да се подават незабавно — да отхвърли като подадена след изтичането на преклузивния срок жалба, целяща установяването на нарушение на правилата за възлагане на обществени поръчки или получаването на обезщетение за нарушаването на тези правила. |
3. |
Директива 89/665, изменена с Директива 92/50, изисква от националната юрисдикция да използва своето право на преценка, за да удължи срока за обжалване така, че да гарантира на жалбоподателя срок, който е равностоен на този, с които той щеше да разполага, ако предвиденият от приложимото национално законодателство срок бе започнал да тече, считано от датата, на която той е узнал или е могъл да узнае за нарушението на правилата за възлагане на обществени поръчки. Ако националните разпоредби относно сроковете за обжалване не могат да се тълкуват в съответствие с Директива 89/665, изменена с Директива 92/50, националната юрисдикция е длъжна да ги остави без приложение, за да приложи общностното право в неговата цялост и да защити правата, които то предоставя на частноправните субекти. |