This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32015D2417
Commission Implementing Decision (EU) 2015/2417 of 17 December 2015 amending Implementing Decision (EU) 2015/789 as regards measures to prevent the introduction into and the spread within the Union of Xylella fastidiosa (Wells et al.) (notified under document C(2015) 9191)
Решение за изпълнение (ЕС) 2015/2417 на Комисията от 17 декември 2015 година за изменение на Решение за изпълнение (ЕС) 2015/789 относно мерки за предотвратяване на въвеждането и разпространението на Xylella fastidiosa (Wells et al.) в Съюза (нотифицирано под номер С(2015) 9191)
Решение за изпълнение (ЕС) 2015/2417 на Комисията от 17 декември 2015 година за изменение на Решение за изпълнение (ЕС) 2015/789 относно мерки за предотвратяване на въвеждането и разпространението на Xylella fastidiosa (Wells et al.) в Съюза (нотифицирано под номер С(2015) 9191)
OB L 333, 19.12.2015, p. 143–147
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 19/08/2020; заключение отменено от 32020R1201
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 32015D0789 | отменяне, анулиране | приложение II | ||
Modifies | 32015D0789 | изпълнение | член 9 параграф 8 | ||
Modifies | 32015D0789 | добавка | приложение I текст | ||
Modifies | 32015D0789 | добавка | член 13a | ||
Modifies | 32015D0789 | добавка | член 3a | ||
Modifies | 32015D0789 | добавка | член 9 параграф 4a | ||
Modifies | 32015D0789 | заместване | член 1 точка (a) | ||
Modifies | 32015D0789 | заместване | член 1 точка (b) | ||
Modifies | 32015D0789 | заместване | член 1 точка (c) | ||
Modifies | 32015D0789 | заместване | член 4 параграф 1 | ||
Modifies | 32015D0789 | заместване | член 5 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Corrected by | 32015D2417R(01) | (LT) | |||
Implicitly repealed by | 32020R1201 | 20/08/2020 |
19.12.2015 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 333/143 |
РЕШЕНИЕ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2015/2417 НА КОМИСИЯТА
от 17 декември 2015 година
за изменение на Решение за изпълнение (ЕС) 2015/789 относно мерки за предотвратяване на въвеждането и разпространението на Xylella fastidiosa (Wells et al.) в Съюза
(нотифицирано под номер С(2015) 9191)
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Директива 2000/29/ЕО на Съвета от 8 май 2000 г. относно защитните мерки срещу въвеждането в Общността на вредители по растенията или растителните продукти и срещу тяхното разпространение в Общността (1), и по-специално член 16, параграф 3, четвърто изречение от нея,
като има предвид, че:
(1) |
Решение за изпълнение (ЕС) 2015/789 на Комисията (2) се прилага от месец май на 2015 г. С оглед на получените междувременно уведомления за нови огнища на Xylella fastidiosa (Wells et al.) (наричана по-долу „посоченият организъм“) от френските власти на съответните територии, мерките, предвидени в посоченото решение, следва да бъдат адаптирани към настоящата ситуация. |
(2) |
Научните анализи показаха, че на територията на Съюза се срещат различни подвидове на посочения организъм. Освен това бе установено, че няколко вида растения гостоприемници са чувствителни само към един от тези подвидове. Следователно определението за растения гостоприемници следва да бъде изменено, за да бъдат взети предвид тези развития. По същата причина също така би било целесъобразно да се предостави възможност на държавите членки да определят демаркационни зони само по отношение на тези подвидове. |
(3) |
С цел да се осигури по-навременното изготвяне на списък на растения гостоприемници, които понастоящем са изброени в приложение II към Решение за изпълнение (ЕС) 2015/789, определението за растения гостоприемници следва да бъде изменено, приложение II следва да се заличи, а списъкът на растенията гостоприемници следва да се публикува в база данни на Комисията за „растения гостоприемници на територията на Съюза, чувствителни към Xylella fastidiosa“. |
(4) |
С оглед на изменението на определението за растения гостоприемници би било целесъобразно да се измени също определението за посочените растения, за да се гарантира, че те обхващат всички растения гостоприемници веднага след включването им в базата данни, посочена в съображение 3. |
(5) |
Като се има предвид рискът от разпространение на посочения организъм във всяка част от територията на Съюза, както и значението на действията на ранен етап, от особено значение е да се създадат планове за действие при извънредни ситуации на ниво държави членки, за да се гарантира по-добра подготвеност в случай на възможна поява на огнища. |
(6) |
С оглед улесняване на научните изследвания, с които се цели да се идентифицират конкретните последици от посочения организъм за растенията гостоприемници, на засегнатата държава членка следва да бъде предоставена възможността да разреши засаждане за научни цели на растения гостоприемници в една или повече части от зоната за ограничаване, като се спазват условията, предвидени в Директива 2008/61/ЕО на Комисията (3), и като се гарантира защитата на територията на Съюза, която все още не е засегната от посочения организъм. Такава възможност обаче не следва да съществува за зоната по член 7, параграф 2, буква в) от Решение за изпълнение (ЕС) 2015/789 поради близостта ѝ с останалата част от територията на Съюза. |
(7) |
На 2 септември 2015 г. Европейският орган за безопасност на храните (ЕОБХ) публикува научно становище (4) относно обработката с топла вода на лозов посадъчен материал във вегетативен покой, насочена срещу посочения организъм. Това становище показва, че предвидените и препоръчани условия за дезинфекция на лозовия посадъчен материал срещу фитоплазмата, причиняваща Grapevine flavescence dorée, са ефективни и срещу посочения организъм. Поради това е целесъобразно при определени условия да се разреши придвижването на растения във вегетативен покой от вида Vitis в рамките на и извън демаркационните зони, когато тези растения са претърпели обработка с топла вода. |
(8) |
Като се вземе предвид чувствителността на растенията гостоприемници към заразяване с посочения организъм, както и необходимостта от повишаване на осведомеността на операторите и проследимостта в случай на положителни резултати, е целесъобразно да се предвиди също така, че растенията гостоприемници, които никога не са били отглеждани в демаркационните зони, могат да се придвижват в рамките на територията на Съюза само ако са придружени от фитосанитарен паспорт. С цел обаче да се избегне въвеждането на непропорционална административна тежест за продавачите на тези растения това изискване не следва да се прилага за придвижването на въпросните растения до лица, които действат за цели извън своята търговска, стопанска или професионална дейност. |
(9) |
Като се имат предвид сериозните последици, причинявани от посочения организъм, както и значението на предотвратяването или на действията на възможно най-ранен етап, за да се упражнява контрол над всяко потенциално огнище на територията на Съюза, всички държави членки следва да предоставят информация на широката общественост, пътниците и професионалните и международните транспортни оператори относно заплахата, произтичаща от посочения организъм за територията на Съюза. |
(10) |
На 27 юли 2015 г. френските власти уведомиха Комисията за първото огнище на посочения организъм в района на Корсика. Тъй като посоченият организъм е открит в Корсика върху растения от видове, които все още не са изброени като посочени растения, е целесъобразно да се актуализира списъкът на посочените растения с оглед включването на тези видове. Поради това приложение I към Решение за изпълнение 2015/789/ЕС следва да бъде съответно изменено. |
(11) |
Поради това Решение за изпълнение (ЕС) 2015/789 следва да бъде съответно изменено. |
(12) |
Мерките, предвидени в настоящото решение, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по растенията, животните, храните и фуражите, |
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
Изменения на Решение за изпълнение (ЕС) 2015/789 на Комисията
Решение за изпълнение (ЕС) 2015/789 се изменя, както следва:
1) |
В член 1 букви а), б) и в) се заменят със следното:
|
2) |
Вмъква се следният член 3а: „Член 3а Планове за действие при извънредни ситуации 1. До 31 декември 2016 г. всяка държава членка изготвя план (наричан по-долу „планът за действие при извънредни ситуации“), в който се определят действията, които да бъдат предприети на нейната територия в съответствие с членове 4 — 6а и членове 9 — 13а в случай на потвърдено или подозирано присъствие на посочения организъм. 2. В плана за действие при извънредни ситуации също се посочват:
3. При необходимост държавите членки правят оценка и преглед на плановете за действие при извънредни ситуации. 4. При поискване от Комисията държавите членки ѝ предоставят своите планове за действие при извънредни ситуации.“ |
3) |
Член 4, параграф 1 се заменя със следното: „1. При потвърждаване на присъствието на посочения организъм засегнатата държава членка незабавно определя зона в съответствие с параграф 2, наричана по-долу „демаркационна зона“. Чрез дерогация от първа алинея, когато е потвърдено присъствието на един или повече конкретни подвидове на посочения организъм, засегнатата държава членка може да определи зона само по отношение на този или тези подвидове.“ |
4) |
Член 5 се заменя със следното: „Член 5 Забрана за засаждане на растения гостоприемници в заразените зони 1. Засаждането на растения гостоприемници в заразените зони се забранява освен в обекти, които са физически защитени от въвеждането на посочения организъм посредством неговите вектори. 2. Чрез дерогация от параграф 1 засегнатата държава членка може да разреши, в съответствие с условията, предвидени в Директива 2008/61/ЕО на Комисията (5), засаждането на растения гостоприемници за научни цели в рамките на зоната за ограничаване, посочена в член 7, извън зоната по член 7, параграф 2, буква в). (5) Директива 2008/61/ЕО на Комисията от 17 юни 2008 г. за определяне на условията, при които някои вредители, растения, растителни продукти и други предмети, посочени в приложения I—V към Директива 2000/29/ЕО на Съвета, могат да бъдат въвеждани или придвижвани в рамките на Общността или в някои нейни защитени зони за опити или научни цели, както и за работа по сортови селекции (ОВ L 158, 18.6.2008 г., стр. 41).“" |
5) |
Член 9 се изменя, както следва:
|
6) |
Вмъква се следният член 13а: „Член 13а Информационни кампании Държавите членки предоставят информация на широката общественост, пътниците, професионалните и международните транспортни оператори относно заплахата, произтичаща от посочения организъм за територията на Съюза. Те правят тази информация публично достояние под формата на целенасочени информационни кампании на съответните уебсайтове на отговорните официални органи или на други уебсайтове, определени от тези органи.“ |
7) |
Приложенията се изменят, както е определено в приложението към настоящото решение. |
Член 2
Адресати
Адресати на настоящото решение са държавите членки.
Съставено в Брюксел на 17 декември 2015 година.
За Комисията
Vytenis ANDRIUKAITIS
Член на Комисията
(1) ОВ L 169, 10.7.2000 г., стр. 1.
(2) Решение за изпълнение (ЕС) 2015/789 на Комисията от 18 май 2015 г. относно мерки за предотвратяване на въвеждането и разпространението на Xylella fastidiosa (Wells et al.) в Съюза (ОВ L 125, 21.5.2015 г., стр. 36).
(3) Директива 2008/61/ЕО на Комисията от 17 юни 2008 г. за определяне на условията, при които някои вредители, растения, растителни продукти и други предмети, посочени в приложения I—V към Директива 2000/29/ЕО на Съвета, могат да бъдат въвеждани или придвижвани в рамките на Общността или в някои нейни защитени зони за опити или научни цели, както и за работа по сортови селекции (ОВ L 158, 18.6.2008 г., стр. 41).
(4) Групата на ЕОБХ по растително здраве, 2015 г. Научно становище относно обработката с топла вода на Vitis sp. срещу Xylella fastidiosa. EFSA Journal (Бюлетин на ЕОБХ) 2015;13(9):4225, 10 стр. doi:10.2903/j.efsa.2015.4225.
ПРИЛОЖЕНИЕ
Приложенията се изменят, както следва:
1) |
В приложение I се вмъкват следните растения по азбучен ред:
|
2) |
Приложение II се заличава. |