This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32013R0296
Council Regulation (EU) No 296/2013 of 26 March 2013 amending Regulation (EC) No 329/2007 concerning restrictive measures against the Democratic People’s Republic of Korea
Регламент (ЕС) № 296/2013 на Съвета от 26 март 2013 година за изменение на Регламент (ЕО) № 329/2007 относно ограничителни мерки срещу Народна демократична република Корея
Регламент (ЕС) № 296/2013 на Съвета от 26 март 2013 година за изменение на Регламент (ЕО) № 329/2007 относно ограничителни мерки срещу Народна демократична република Корея
OB L 90, 28.3.2013, p. 4–9
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Този документ е публикуван в специално издание
(HR)
No longer in force, Date of end of validity: 31/08/2017; заключение отменено от 32017R1509
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 32007R0329 | добавка | член 9 BI | 29/03/2013 | |
Modifies | 32007R0329 | поправка | член 3 BI L1 | 29/03/2013 | |
Modifies | 32007R0329 | заместване | член 3.1 точка A) | 29/03/2013 | |
Modifies | 32007R0329 | поправка | член 3.1 точка C) | 29/03/2013 | |
Modifies | 32007R0329 | добавка | член 5 BI | 29/03/2013 | |
Modifies | 32007R0329 | добавка | приложение I TR | 29/03/2013 | |
Modifies | 32007R0329 | заместване | член 2 | 29/03/2013 | |
Modifies | 32007R0329 | заместване | член 3.1 точка B) | 29/03/2013 | |
Modifies | 32007R0329 | поправка | приложение I BI | 29/03/2013 | |
Modifies | 32007R0329 | заместване | член 6.2 | 29/03/2013 | |
Modifies | 32007R0329 | добавка | член 9 TR | 29/03/2013 | |
Modifies | 32007R0329 | добавка | приложение VII TR | 29/03/2013 | |
Modifies | 32007R0329 | добавка | член 4 TR | 29/03/2013 | |
Modifies | 32007R0329 | добавка | член 3.1 точка D) | 29/03/2013 | |
Modifies | 32007R0329 | добавка | член 4 BI | 29/03/2013 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Implicitly repealed by | 32017R1509 | 01/09/2017 |
28.3.2013 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 90/4 |
РЕГЛАМЕНТ (ЕС) № 296/2013 НА СЪВЕТА
от 26 март 2013 година
за изменение на Регламент (ЕО) № 329/2007 относно ограничителни мерки срещу Народна демократична република Корея
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 215, параграф 1 от него,
като взе предвид съвместното предложение на върховния представител на Съюза по въпросите на външните работи и политиката на сигурност и на Европейската комисия,
като има предвид, че:
(1) |
С Регламент (ЕО) № 329/2007 на Съвета (1) се привеждат в действие мерките, предвидени в Решение 2010/800/ОВППС на Съвета от 22 декември 2010 г. относно ограничителни мерки срещу Корейската народнодемократична република (2). |
(2) |
На 18 февруари 2013 г. Съветът прие Решение 2013/88/ОВППС (3) за изменение на Решение 2010/800/ОВППС, което предвиди допълнителни ограничителни мерки срещу Корейската народнодемократична република („Северна Корея“) чрез привеждане в действие на допълнителните мерки, които се изискват по силата на Резолюция 2087 (2013) на Съвета за сигурност на ООН, както и допълнителни самостоятелни мерки на Съюза. |
(3) |
Решение 2013/88/ОВППС включва допълнителен критерий за самостоятелно определяне от Съюза на лица и образувания, които подлежат на ограничителни мерки, а именно лицата, които участват, включително посредством предоставянето на финансови услуги, в доставката за Северна Корея или от нея на оръжие и свързани с него материали от всякакъв вид или на изделия, материали, оборудване, стоки и технологии, които биха могли да допринасят за програмите на Северна Корея, свързани с ядрени оръжия, с други оръжия за масово унищожение или с балистични ракети. |
(4) |
Освен това с Решение 2013/88/ОВППС се забраняват продажбата, доставката или трансферът в Северна Корея на някои други стоки, които имат отношение към севернокорейските програми, свързани с оръжия за масово унищожение, по-специално с нейния сектор за балистични ракети, а именно някои видове алуминий. |
(5) |
С Решение 2013/88/ОВППС също така се забранява продажбата, покупката, транспортирането и посредническите услуги, свързани със злато, благородни метали и диаманти на, от и за правителството на Северна Корея и доставянето на новоотпечатани, новоизсечени или неемитирани севернокорейски банкноти и монети на или в полза на Централната банка на Северна Корея, както и продажбата или покупката на държавни или гарантирани от държавата севернокорейски облигации. Освен това в Решение 2013/88/ОВППС се уточнява, че когато Съветът предвижда забрана на финансови услуги, това включва и предоставянето на услуги по застраховане и презастраховане. За целта е необходимо да се внесе техническо изменение в Регламент (ЕО) № 329/2007. |
(6) |
С Решение 2013/88/ОВППС се забранява откриването на нови клонове, дъщерни дружества или представителства на севернокорейски банки на територията на държавите членки, създаването на нови съвместни предприятия или получаването на дялово участие от страна на севернокорейски банки, включително Централната банка на Северна Корея, с банки под юрисдикцията на държавите членки. |
(7) |
Освен това в съответствие с параграф 13 от Резолюция 2087 (2013) на Съвета за сигурност на ООН е необходимо да се определи, че няма да се удовлетворяват никакви искове във връзка с изпълнението на договор или трансакция, засегнати от тези мерки, на посочени лица или образувания или на което и да е лице или образувание в Северна Корея. |
(8) |
Регламент (ЕО) № 329/2007 следва да бъде съответно изменен, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Регламент (ЕО) № 329/2007 се изменя, както следва:
1) |
Член 2 се заменя със следното: „Член 2 1. Забранява се:
2. Приложение I включва всички изделия, материали, оборудване, стоки и технологии, включително софтуер, които са изделия или технология с двойна употреба съгласно определението в Регламент (ЕО) № 428/2009 на Съвета от 5 май 2009 г. за въвеждане режим на Общността за контрол на износа, трансфера, брокерската дейност и транзита на изделия и технологии с двойна употреба (4). Приложение Iа включва други изделия, материали, оборудване, стоки и технологии, които биха могли да допринесат за програмите на Северна Корея, свързани с ядрени оръжия, други оръжия за масово унищожение или балистични ракети. Приложение Iб включва някои важни компоненти за сектора на балистичните ракети. 3. Забранява се закупуването, вносът или транспортирането от Северна Корея на посочените в приложения I, Iа и Iб стоки и технологии, независимо дали произхождат от Северна Корея. |
2) |
Член 3, параграф 1 се изменя, както следва:
|
3) |
В член 3а, параграф 1, първа алинея думите „приложения I и Ia“ се заменят с думите „приложения I, Ia и Iб“. |
4) |
Вмъкват се следните членове: „Член 4а 1. Забранява се:
2. Приложение VII включва злато, ценни метали и диаманти, за които се прилагат забраните, посочени в параграф 1. Член 4б Забранява се продажбата, доставянето, трансферът или износът, пряко или непряко, на новоотпечатани или неемитирани севернокорейски банкноти и изсечени монети за или в полза на Централната банка на Северна Корея.“ „Член 5а 1. Забранява се на кредитните и финансовите институции, попадащи в обхвата на член 16:
2. Забранява се:
|
5) |
Член 6, параграф 2 се заменя със следното: „2. Замразяват се всички финансови средства и икономически ресурси, принадлежащи, притежавани, държани или контролирани от лицата, образуванията и органите, изброени в приложение V. В приложение V са изброени лицата, образуванията и органите, неизброени в приложение IV, които в съответствие с член 5, параграф 1, букви б), в) и г) от Решение 2010/800/ОВППС на Съвета от 22 декември 2010 г. относно ограничителни мерки срещу Корейската народнодемократична република (5) са определени от Съвета като:
Приложение V се преразглежда редовно, поне веднъж на 12 месеца. |
6) |
Вмъкват се следните членове: „Член 9а Забранява се:
Член 9б 1. Не се удовлетворяват никакви искове във връзка с договори или трансакции, чието изпълнение е засегнато пряко или непряко, изцяло или частично от мерките, наложени с настоящия регламент, включително искове за обезщетение или други искове от този вид, като искове за компенсация или искове във връзка с гаранция, по-специално искове за удължаване на сроковете или за изплащане на облигация, гаранция или обезщетение, по-специално на финансова гаранция или финансово обезщетение, независимо от формата, предявени от:
2. Счита се, че мерките, наложени с настоящия регламент, засягат изпълнението на договор или трансакция, когато съществуването или съдържанието на иска произтича пряко или непряко от тези мерки. 3. Във всяко производство по подаден иск за изпълнение тежестта на доказване, че неговото удовлетворяване не е забранено съгласно параграф 1, е за лицето, което търси изпълнение по съответния иск. 4. Настоящият член не засяга правото на лицата, образуванията и органите, посочени в параграф 1, на съдебен контрол за законосъобразност на неизпълнението на договорни задължения в съответствие с настоящия регламент.“ |
7) |
Позициите в приложение I към настоящия регламент се вмъкват в действащото приложение Ia към Регламент (ЕО) № 329/2007, след позиция I.A1.020. |
8) |
Приложение II към настоящия регламент се вмъква като приложение Iб към Регламент (ЕО) № 329/2007. |
9) |
Приложение III към настоящия регламент се вмъква като приложение VII към Регламент (ЕО) № 329/2007. |
Член 2
Настоящият регламент влиза в сила в деня след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.
Съставено в Брюксел на 26 март 2013 година.
За Съвета
Председател
E. GILMORE
(1) ОВ L 88, 29.3.2007 г., стр. 1.
(2) ОВ L 341, 23.12.2010 г., стр. 32.
(3) ОВ L 46, 19.2.2013 г., стр. 28.
(4) ОВ L 134, 29.5.2009 г., стр. 1.“
(5) ОВ L 341, 23.12.2010 г., стр. 32.“
ПРИЛОЖЕНИЕ I
„I.A1.021 |
Стоманени сплави под формата на листове или плочи с някоя от изброените по-долу характеристики:
Бележка: изразът „сплави, притежаващи“ включва сплави преди или след топлинна обработка. Техническа бележка: стабилизираната с азот дуплексна неръждаема стомана има двуфазова микроструктура, съставена от зърна на феритна и аустенитна стомана с добавяне на азот за стабилизиране на микроструктурата. |
1C116 1C216 |
||||
I.A1.022 |
Композитни материали въглерод—въглерод. |
1A002.b.1 |
||||
I.A1.023 |
Никелови сплави в сурова или полуобработена форма, съдържаща 60 тегловни % или повече никел. |
1C002.c.1.a |
||||
I.A1.024 |
Титанови сплави под формата на листове или плочи, „притежаващи“ пределна якост на опън от 900 MPa или повече при 293 К (20 °C). Бележка: изразът „сплави, притежаващи“ включва сплави преди или след топлинна обработка. |
1C002.b.3“ |
ПРИЛОЖЕНИЕ II
„ПРИЛОЖЕНИЕ Iб
Стоки, посочени в член 2, параграф 2, трета алинея
7601 |
Необработен алуминий |
7602 |
Отпадъци и отломки от алуминий |
7603 |
Прахове и люспи от алуминий |
7604 |
Пръти и профили от алуминий |
7605 |
Телове от алуминий |
7606 |
Ламарини, листове и ленти от алуминий, с дебелина, превишаваща 0,2 mm |
7608 |
Тръби от алуминий |
7609 |
Принадлежности за тръбопроводи (например свръзки, колена, муфи) от алуминий |
7614 |
Въжета, кабели, сплитки и други подобни от алуминий, без електрическа изолация“ |
ПРИЛОЖЕНИЕ III
„ПРИЛОЖЕНИЕ VII
Списък на златото, ценните метали и диамантите, посочени в член 4а
Код по ХС |
Описание |
7102 |
Диаманти, дори обработени, но немонтирани, нито обковани |
7106 |
Сребро (включително позлатеното сребро и платинираното сребро), в необработени или полуобработени форми или на прах |
7108 |
Злато (включително платинираното злато) в необработени или полуобработени форми или на прах |
7109 |
Плакета или дублета от злато върху неблагородни метали или върху сребро, в необработени или полуобработени форми. |
7110 |
Платина в необработени или полуобработени форми или на прах |
7111 |
Плакета или дублета от платина върху неблагородни метали, върху сребро или върху злато, в необработени или полуобработени форми. |
7112 |
Остатъци и отпадъци от благородни метали или от плакета или дублета от благородни метали; други остатъци и отпадъци, съдържащи благородни метали или съединения на благородни метали, от вида на тези, използвани главно за извличане на благородни метали“ |