Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32009R1162

Komisijas Regula (EK) Nr. 1162/2009 ( 2009. gada 30. novembris), ar ko nosaka pārejas pasākumus Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 853/2004, (EK) Nr. 854/2004 un (EK) Nr. 882/2004 īstenošanai (Dokuments attiecas uz EEZ)

OV L 314, 01/12/2009, p. 10–12 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os) (HR)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2013; Skatīt Pants 8 un Atcelts ar 32013R1079

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2009/1162/oj

1.12.2009   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 314/10


KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 1162/2009

(2009. gada 30. novembris),

ar ko nosaka pārejas pasākumus Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 853/2004, (EK) Nr. 854/2004 un (EK) Nr. 882/2004 īstenošanai

(Dokuments attiecas uz EEZ)

EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2004. gada 29. aprīļa Regulu (EK) Nr. 853/2004, ar ko nosaka īpašus higiēnas noteikumus attiecībā uz dzīvnieku izcelsmes pārtiku (1), un jo īpaši tās 9. panta 1. punktu,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2004. gada 29. aprīļa Regulu (EK) Nr. 854/2004, ar ko paredz īpašus noteikumus par lietošanai pārtikā paredzētu dzīvnieku izcelsmes produktu oficiālās kontroles organizēšanu (2), un jo īpaši tās 16. panta 1. punktu,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2004. gada 29. aprīļa Regulu (EK) Nr. 882/2004 par oficiālo kontroli, ko veic, lai nodrošinātu atbilstības pārbaudi saistībā ar dzīvnieku barības un pārtikas aprites tiesību aktiem un dzīvnieku veselības un dzīvnieku labturības noteikumiem (3), un jo īpaši tās 63. panta 1. punkta pirmo daļu un otrās daļas b) punktu,

tā kā:

(1)

Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 852/2004 (4), (EK) Nr. 853/2004, (EK) Nr. 854/2004 un (EK) Nr. 882/2004 paredz ievērojamas izmaiņas noteikumos un procedūrās, kas jāievēro pārtikas apritē iesaistītajiem tirgus dalībniekiem un dalībvalstu kompetentajām iestādēm. Minētās regulas piemēro no 2006. gada 1. janvāra. Tomēr vairāku minēto pasākumu piemērošana, tiem stājoties spēkā uzreiz minētajā datumā, atsevišķos gadījumos varēja radīt praktiskas grūtības.

(2)

Tāpēc Komisijas 2005. gada 5. decembra Regula (EK) Nr. 2076/2005, ar ko nosaka pārejas noteikumus Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 853/2004, (EK) Nr. 854/2004 un (EK) Nr. 882/2004 (5) īstenošanai, paredz konkrētus pārejas noteikumus pārejas periodā, kas beidzas 2009. gada 31. decembrī, lai būtu iespējams netraucēti sākt jauno noteikumu un procedūru pilnīgu īstenošanu. Pārejas perioda ilgumu noteica, ievērojot ar higiēnu saistīto tiesību aktu izskatīšanu.

(3)

Regulās (EK) Nr. 852/2004, (EK) Nr. 853/2004 un (EK) Nr. 854/2004 noteikts, ka Komisija līdz 2009. gada 20. maijam sniedz Eiropas Parlamentam un Padomei ziņojumu, kurā aplūkota pieredze, kas gūta, īstenojot jaunos tiesību aktus higiēnas jomā.

(4)

Ziņojumu iesniedza 2009. gada jūlijā. Tomēr ziņojums nepiedāvā konkrētākus ziņoto grūtību risinājumus, un tāpēc tam nav pievienoti priekšlikumi. Komisija apsvērs, ņemot vērā apzinātās grūtības, vai ir nepieciešami priekšlikumi regulu pilnveidošanai pārtikas higiēnas jomā.

(5)

Tikmēr, pamatojoties uz informāciju, kas saņemta no Pārtikas un veterinārā biroja, dalībvalstu kompetentajām iestādēm un attiecīgajām Eiropas pārtikas uzņēmumu nozarēm jāsaglabā konkrēti pārejas noteikumi, kas noteikti Regulā (EK) Nr. 2076/2005, līdz būs pabeigta izskatīšana.

(6)

Tāpēc jāparedz noteikums turpmākam pārejas periodam, kad jāturpina piemērot Regulā (EK) Nr. 2076/2005 paredzētie konkrētie pārejas noteikumi. Lai pieeja būtu saskaņota, minētajam pārejas periodam principā jāilgst četrus gadus, tomēr tas var būt īsāks, ja tam ir pamatojums.

(7)

Regulas (EK) Nr. 853/2004 darbības jomā nav ietverta tādu mājputnu un zaķveidīgo gaļas, kas nokauti saimniecībā, tieša piegāde mazos daudzumos no ražotāja galapatērētājam vai vietējiem mazumtirdzniecības uzņēmumiem, kuri šādu gaļu kā svaigu gaļu tieši piegādā galapatērētājam. Tomēr mazajiem ražotājiem rastos papildu slogs, ja paredzētu, ka noteikumu līdz izskatīšanas beigām piemēro tikai svaigai gaļai. Tāpēc Regula (EK) Nr. 2076/2005 paredz atkāpi no Regulas (EK) Nr. 853/2004 vispārīgām prasībām šādu preču tiešai piegādēm noteiktos apstākļos, to neattiecinot tikai uz svaigu gaļu. Minētā iespēja jāsaglabā papildu pārejas periodā, kas paredzēts šajā regulā.

(8)

Regulās (EK) Nr. 853/2004 un (EK) Nr. 854/2004 izklāstīti konkrēti noteikumi par dzīvnieku izcelsmes produktu un pārtiku, kas satur augu izcelsmes produktus un apstrādātus dzīvnieku izcelsmes produktus, importu Kopienā. Regula (EK) Nr. 2076/2005 nosaka pārejas noteikumus, atkāpjoties no konkrētiem minētajiem noteikumiem par konkrētu importu, par kuru sabiedrības veselības nosacījumi, lai to varētu importēt Kopienā, Kopienas līmenī vēl nav saskaņoti. Minētie nosacījumi pilnībā nebūs saskaņoti līdz 2009. gada 31. decembrim. Tāpēc, kamēr turpinās Kopienas tiesību aktu saskaņošana, ir nepieciešams paredzēt atkāpes papildu pārejas periodā, kas noteikts šajā regulā.

(9)

Regula (EK) Nr. 853/2004 izklāsta konkrētas prasības attiecībā uz izejvielām, kas izmantotas maltās gaļas ražošanai, un marķējumu. Tomēr Regula (EK) Nr. 2076/2005 paredz pārejas noteikumus, atkāpjoties no konkrētām prasībām, kas minētas par pārejas periodu, kad bija jānovērtē maltās gaļas sastāva kritēriji, jo īpaši attiecībā uz tauku saturu, saistaudu un gaļas proteīna attiecību. Pamatojoties uz novērtējumu, minētos kritērijus iekļāva Komisijas priekšlikumā Eiropas Parlamenta un Padomes Regulai par pārtikas produktu informācijas sniegšanu patērētājiem (6). Komisija 2008. gada 30. janvārī šo priekšlikumu pieņēma un iesniedza to Eiropas Parlamentā un Padomē. Līdz priekšlikuma pieņemšanai ir lietderīgi papildu pārejas periodā, kas noteikts šajā regulā, saglabāt šādas atkāpes no konkrētām prasībām attiecībā uz malto gaļu.

(10)

Regulā (EK) Nr. 882/2004 noteikts, ka laboratorijām, kur tiek analizēti oficiālās kontroles laikā ņemtie paraugi, ir jābūt akreditētām. Regula (EK) Nr. 2076/2005 paredz pārejas noteikumus, atkāpjoties no minētās prasības konkrētām laboratorijām, kurām nebija izvirzīta prasība par akreditāciju saskaņā ar iepriekšējiem Kopienas tiesību aktiem. Pieredze rāda, ka ir nepieciešams papildu laiks, lai pilnībā akreditētu laboratorijas, kas veic oficiālās Trichinella pārbaudes un atrodas kautuvēs vai medījumu apstrādes uzņēmumos, jo tas ir sarežģīti un darbietilpīgi. Tāpēc ar šo regulu jāparedz papildu pārejas pasākumi attiecībā uz minētajām laboratorijām, par kurām ir spēkā konkrēti nosacījumi.

(11)

Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgās komitejas atzinumu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

I   NODAĻA

VISPĀRĪGI NOTEIKUMI

1. pants

Pārejas periods

Šī regula nosaka pārejas pasākumus Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 853/2004, (EK) Nr. 854/2004 un (EK) Nr. 882/2004 īstenošanai pārejas periodā no 2010. gada 1. janvāra līdz 2013. gada 31. decembrim (“pārejas periods”).

II   NODAĻA

PĀREJAS PASĀKUMI REGULAS (EK) Nr. 853/2004 ĪSTENOŠANAI

2. pants

Mājputnu un zaķveidīgo gaļas tieša piegāde mazos daudzumos

Atkāpjoties no Regulas (EK) Nr. 853/2004 1. panta 3. punkta d) apakšpunkta un neskarot tās 1. panta 4. punktu, šajā regulā paredzētos noteikumus nepiemēro attiecībā uz saimniecībā nokautu mājputnu un zaķveidīgo gaļas tiešu piegādi mazos daudzumos no ražotāja galapatērētājam vai vietējiem mazumtirdzniecības uzņēmumiem, kuri šādu gaļu piegādā tieši galapatērētājam.

3. pants

Veselības nosacījumi importam

1.   Regulas (EK) Nr. 853/2004 6. panta 1. punktu nepiemēro tādas dzīvnieku izcelsmes pārtikas importam, kam nav noteikti saskaņotie sabiedrības veselības nosacījumi importam, tostarp trešo valstu saraksti un trešo valstu daļu un uzņēmumu saraksti, no kuriem importēt ir atļauts.

Minēto produktu imports atbilst iesaistītās dalībvalsts sabiedrības veselības nosacījumiem importam.

2.   Atkāpjoties no Regulas (EK) Nr. 853/2004 6. panta 4. punkta, pārtikas apritē iesaistītie tirgus dalībnieki, kas importē gan augu izcelsmes produktus, gan apstrādātus dzīvnieku izcelsmes produktus, ir atbrīvoti no minētajā pantā noteiktā pienākuma.

Šādu produktu imports atbilst saskaņotajiem Kopienas noteikumiem, ja nepieciešams, un pārējos gadījumos – dalībvalstu īstenotajiem noteikumiem.

4. pants

Maltās gaļas sastāva kritēriji un etiķetēšanas prasības

1.   Atkāpjoties no Regulas (EK) Nr. 853/2004 III pielikuma V sadaļas II nodaļas 1. punktā noteiktajām prasībām, pārtikas apritē iesaistītajam tirgus dalībniekam jāpārbauda izejvielas, ko saņem uzņēmums, lai attiecībā uz galaproduktu nodrošinātu atbilstību produkta nosaukumam turpmāk iekļautajā tabulā.

Tabula:

Sastāva kritēriji, ko pārbauda, pamatojoties uz dienas vidējo rādītāju

 

Tauku saturs

Saistaudi: gaļas proteīna attiecība

liesa maltā gaļa

≤ 7 %

≤ 12

malta liellopa gaļa

≤ 20 %

≤ 15

maltā gaļa ar cūkgaļu

≤ 30 %

≤ 18

malta citu sugu dzīvnieku gaļa

≤ 25 %

≤ 15

2.   Atkāpjoties no Regulas (EK) Nr. 853/2004 III pielikuma V sadaļas IV nodaļā noteiktajām prasībām, uz etiķetējuma jābūt arī šādiem vārdiem:

“tauku procents mazāks par..”,

“saistaudi: gaļas proteīna attiecība mazāka par..”.

3.   Dalībvalstis var atļaut laist savā tirgū malto gaļu, kas neatbilst minētajiem kritērijiem, ar valsts marķējumu, ko nevar sajaukt ar marķējumu, kas paredzēts Regulas (EK) Nr. 853/2004 5. panta 1. punktā.

III   NODAĻA

PĀREJAS PASĀKUMI REGULAS (EK) Nr. 854/2004 ĪSTENOŠANAI

5. pants

Veselības nosacījumi importam

Regulas (EK) Nr. 854/2004 III nodaļu nepiemēro tādas dzīvnieku izcelsmes pārtikas importam, kam nav noteikti saskaņoti sabiedrības veselības nosacījumi importam, tostarp trešo valstu saraksti un trešo valstu daļu un uzņēmumu saraksti, no kuriem importēt ir atļauts.

Šādu produktu imports atbilst iesaistītās dalībvalsts sabiedrības veselības nosacījumiem importam.

IV   NODAĻA

PĀREJAS PASĀKUMI REGULAS (EK) Nr. 882/2004 ĪSTENOŠANAI

6. pants

Tādu oficiālo laboratoriju akreditēšana, kuras veic Trichinella pārbaudes

Atkāpjoties no Regulas (EK) Nr. 882/2004 12. panta 2. punkta kompetentā iestāde var izraudzīties laboratoriju, kas veic oficiālo Trichinella pārbaudi un atrodas kautuvē vai medījumu apstrādes uzņēmumā ar nosacījumu, ka, lai gan laboratorija nav akreditēta, tā

a)

pierāda, ka vajadzīgās akreditācijas procedūras ir sāktas un tiek turpinātas saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 882/2004;

b)

nodrošina kompetentajai iestādei pietiekošas garantijas par oficiālajai kontrolei veikto analīžu kvalitātes kontroles shēmām.

Dalībvalstis, kas piemēro šo pārejas pasākumu, katra gada beigās ziņo Komisijai par panākumiem šādu izraudzīto laboratoriju akreditēšanā.

V   NODAĻA

NOBEIGUMA NOTEIKUMI

7. pants

Ar šo atceļ Regulu (EK) Nr. 2076/2005.

8. pants

Stāšanās spēkā

Šī regula stājas spēkā trešajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

To piemēro no 2010. gada 1. janvāra līdz 2013. gada 31. decembrim.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2009. gada 30. novembrī

Komisijas vārdā –

Komisijas locekle

Androulla VASSILIOU


(1)  OV L 226, 25.6.2004., 22. lpp.

(2)  OV L 226, 25.6.2004., 83. lpp.

(3)  OV L 191, 28.5.2004., 1. lpp.

(4)  OV L 226, 25.6.2004., 3. lpp.

(5)  OV L 338, 22.12.2005., 83. lpp.

(6)  COM(2008) 40, galīgā redakcija.


Top