Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32007R0812

    Verordnung (EG) Nr. 812/2007 der Kommission vom 11. Juli 2007 zur Eröffnung und Verwaltung eines den Vereinigten Staaten von Amerika zugewiesenen Einfuhrzollkontingents für Schweinefleisch

    ABl. L 182 vom 12/07/2007, p. 7–14 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 30/05/2009; Aufgehoben durch 32009R0442

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2007/812/oj

    12.7.2007   

    DE

    Amtsblatt der Europäischen Union

    L 182/7


    VERORDNUNG (EG) Nr. 812/2007 DER KOMMISSION

    vom 11. Juli 2007

    zur Eröffnung und Verwaltung eines den Vereinigten Staaten von Amerika zugewiesenen Einfuhrzollkontingents für Schweinefleisch

    DIE KOMMISSION DER EUROPÄISCHEN GEMEINSCHAFTEN —

    gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft,

    gestützt auf die Verordnung (EWG) Nr. 2759/75 des Rates vom 29. Oktober 1975 über die gemeinsame Marktorganisation für Schweinefleisch (1), insbesondere auf Artikel 11 Absatz 1,

    in Erwägung nachstehender Gründe:

    (1)

    Das Abkommen in Form eines Briefwechsels zwischen der Europäischen Gemeinschaft und den Vereinigten Staaten von Amerika gemäß Artikel XXIV Absatz 6 und Artikel XXVIII des Allgemeinen Zoll- und Handelsabkommens (GATT) 1994 über die Änderung der Zugeständnisse in den Listen der Tschechischen Republik, der Republik Estland, der Republik Zypern, der Republik Lettland, der Republik Litauen, der Republik Ungarn, der Republik Malta, der Republik Polen, der Republik Slowenien und der Slowakischen Republik im Zuge des Beitritts dieser Staaten zur Europäischen Union (2), genehmigt mit dem Beschluss 2006/333/EG des Rates (3), sieht die Eröffnung eines den Vereinigten Staaten zugewiesenen spezifischen Einfuhrkontingents von 4 722 Tonnen Schweinefleisch vor.

    (2)

    Die Verordnung (EG) Nr. 1233/2006 der Kommission vom 16. August 2006 zur Eröffnung und Verwaltung eines den Vereinigten Staaten von Amerika zugewiesenen Einfuhrzollkontingents für Schweinefleisch (4) muss grundlegend geändert werden. Die Verordnung (EG) Nr. 1233/2006 sollte daher aufgehoben und durch eine neue Verordnung ersetzt werden.

    (3)

    Vorbehaltlich anders lautender Bestimmungen der vorliegenden Verordnung müssen die Verordnungen (EG) Nr. 1291/2000 der Kommission vom 9. Juni 2000 mit gemeinsamen Durchführungsvorschriften für Einfuhr- und Ausfuhrlizenzen sowie Vorausfestsetzungsbescheinigungen für landwirtschaftliche Erzeugnisse (5) und (EG) Nr. 1301/2006 der Kommission vom 31. August 2006 mit gemeinsamen Regeln für die Verwaltung von Einfuhrzollkontingenten für landwirtschaftliche Erzeugnisse im Rahmen einer Einfuhrlizenzregelung (6) gelten.

    (4)

    Um die Regelmäßigkeit der Einfuhren zu gewährleisten, ist es notwendig, den Kontingentszeitraum vom 1. Juli bis zum 30. Juni des folgenden Jahres in mehrere Teilzeiträume zu unterteilen. Die Verordnung (EG) Nr. 1301/2006 begrenzt die Geltungsdauer der Lizenzen in jedem Fall auf den letzten Tag des Zollkontingentszeitraums.

    (5)

    Die Verwaltung des Zollkontingents ist mithilfe von Einfuhrlizenzen zu gewährleisten. Zu diesem Zweck sind die Einzelheiten für die Einreichung der Anträge sowie die Angaben in den Anträgen und Lizenzen festzulegen.

    (6)

    Aufgrund der im Rahmen der Regelung für den Schweinefleischsektor möglichen Spekulationsgeschäfte sind klare Vorschriften für die Inanspruchnahme der Zollkontingentsregelung durch die Wirtschaftsteilnehmer festzulegen.

    (7)

    Um eine angemessene Verwaltung der Zollkontingente zu gewährleisten, ist die Sicherheit für die Einfuhrlizenzen auf 20 EUR je 100 kg festzusetzen.

    (8)

    Im Interesse der Wirtschaftsteilnehmer sollte die Kommission die nicht beantragten Mengen feststellen, die gemäß Artikel 7 Absatz 4 der Verordnung (EG) Nr. 1301/2006 zum folgenden Teilzeitraum hinzugerechnet werden.

    (9)

    Der Zugang zu dem Zollkontingent erfordert die Vorlage einer von den Behörden der Vereinigten Staaten von Amerika in Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG) Nr. 2454/93 der Kommission vom 2. Juli 1993 mit Durchführungsvorschriften zu der Verordnung (EWG) Nr. 2913/92 des Rates zur Festlegung des Zollkodex der Gemeinschaften (7) vorgelegten Ursprungsbescheinigung.

    (10)

    Die in dieser Verordnung vorgesehenen Maßnahmen entsprechen der Stellungnahme des Verwaltungsausschusses für Schweinefleisch —

    HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN:

    Artikel 1

    (1)   Es wird ein Zollkontingent für die Einfuhr von 4 722 Tonnen Erzeugnissen des Schweinefleischsektors mit Ursprung in den Vereinigten Staaten von Amerika auf Jahresbasis jeweils für einen Zeitraum vom 1. Juli bis zum 30. Juni des folgenden Jahres eröffnet.

    Das Kontingent hat die laufende Nummer 09.4170.

    (2)   Die KN-Codes der unter das Kontingent gemäß Absatz 1 fallenden Erzeugnisse und der geltende Zollsatz sind in Anhang I aufgeführt.

    Artikel 2

    Vorbehaltlich anders lautender Bestimmungen der vorliegenden Verordnung gelten die Bestimmungen der Verordnungen (EG) Nr. 1291/2000 und (EG) Nr. 1301/2006.

    Artikel 3

    Die für den jährlichen Kontingentszeitraum festgelegte Menge wird wie folgt auf vier Teilzeiträume aufgeteilt:

    a)

    25 % für den Zeitraum vom 1. Juli bis 30. September,

    b)

    25 % für den Zeitraum vom 1. Oktober bis 31. Dezember,

    c)

    25 % für den Zeitraum vom 1. Januar bis 31. März,

    d)

    25 % für den Zeitraum vom 1. April bis 30. Juni.

    Artikel 4

    (1)   Für die Anwendung von Artikel 5 der Verordnung (EG) Nr. 1301/2006 übermitteln die Antragsteller bei der Einreichung ihres ersten Antrags auf Erteilung einer Einfuhrlizenz für einen bestimmten jährlichen Kontingentszeitraum den Nachweis, dass sie in jedem der beiden Zeiträume gemäß dem genannten Artikel 5 mindestens 50 Tonnen der unter Artikel 1 der Verordnung (EWG) Nr. 2759/75 fallenden Erzeugnisse ein- bzw. ausgeführt haben.

    (2)   Der Lizenzantrag darf sich auf mehrere unter verschiedene KN-Codes fallende Erzeugnisse mit Ursprung in den Vereinigten Staaten von Amerika beziehen. In diesem Fall sind sämtliche KN-Codes in Feld 16 und die jeweiligen Bezeichnungen in Feld 15 des Lizenzantrags und der Lizenz anzugeben.

    Der Lizenzantrag ist für mindestens zwanzig Tonnen und höchstens 20 % der Menge zu stellen, die für das betreffende Kontingent in dem jeweiligen Teilzeitraum verfügbar ist.

    (3)   Die Lizenzen gehen einher mit der Verpflichtung, aus den Vereinigten Staaten von Amerika einzuführen.

    (4)   Der Lizenzantrag und die Lizenz enthalten folgende Angaben:

    a)

    in Feld 8 das Ursprungsland und die angekreuzte Angabe „Ja“;

    b)

    in Feld 20 eine der in Anhang II Teil A aufgeführten Angaben.

    Die Lizenz enthält in Feld 24 eine der in Anhang II Teil B aufgeführten Angaben.

    Artikel 5

    (1)   Die Lizenzanträge müssen in den ersten sieben Tagen des Monats gestellt werden, der dem jeweiligen Teilzeitraum gemäß Artikel 3 vorausgeht.

    (2)   Zusammen mit den Anträgen auf Erteilung einer Einfuhrlizenz ist eine Sicherheit von 20 EUR/100 kg zu leisten.

    (3)   Die Mitgliedstaaten melden der Kommission spätestens am dritten Arbeitstag nach Ablauf der Antragsfrist die beantragten Gesamtmengen, ausgedrückt in Kilogramm.

    (4)   Die Lizenzen werden ab dem siebten Arbeitstag und spätestens am elften Arbeitstag nach Ablauf der Meldefrist gemäß Absatz 3 erteilt.

    (5)   Die Kommission bestimmt gegebenenfalls die Mengen, für die keine Anträge gestellt wurden und die automatisch zu der für den folgenden Teilzeitraum festgelegten Menge hinzugerechnet werden.

    Artikel 6

    (1)   Abweichend von Artikel 11 Absatz 1 Unterabsatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1301/2006 melden die Mitgliedstaaten der Kommission vor Ablauf des ersten Monats eines jeden Teilzeitraums die Gesamtmengen, ausgedrückt in Kilogramm, für die Lizenzen gemäß Artikel 11 Absatz 1 Buchstabe b der genannten Verordnung erteilt worden sind.

    (2)   Die Mitgliedstaaten melden der Kommission vor Ablauf des vierten auf den jeweiligen jährlichen Kontingentszeitraum folgenden Monats die in dem betreffenden Zeitraum gemäß der vorliegenden Verordnung in den freien Verkehr gebrachten Mengen, ausgedrückt in Kilogramm.

    (3)   Abweichend von Artikel 11 Absatz 1 Unterabsatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1301/2006 melden die Mitgliedstaaten der Kommission die Mengen, ausgedrückt in Kilogramm, die im Rahmen der Einfuhrlizenzen nicht oder nur teilweise ausgeschöpft wurden, das erste Mal zusammen mit dem Antrag für den letzten Teilzeitraum und ein weiteres Mal vor Ablauf des vierten auf den jeweiligen Jahreszeitraum folgenden Monats.

    Artikel 7

    (1)   Abweichend von Artikel 23 der Verordnung (EG) Nr. 1291/2000 beträgt die Geltungsdauer der Einfuhrlizenzen 150 Tage ab dem ersten Tag des Teilzeitraums, für den sie erteilt wurden.

    (2)   Unbeschadet des Artikels 9 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 1291/2000 ist die Übertragung der Rechte im Rahmen der Lizenzen auf Übernehmer beschränkt, die die Zulassungsbedingungen gemäß Artikel 5 der Verordnung (EG) Nr. 1301/2006 und Artikel 4 Absatz 1 der vorliegenden Verordnung erfüllen.

    Artikel 8

    Die Überführung in den freien Verkehr setzt die Vorlage einer von den zuständigen Behörden der Vereinigten Staaten von Amerika ausgestellten Ursprungsbescheinigung gemäß den Artikeln 55 bis 65 der Verordnung (EWG) Nr. 2454/93 voraus. Der Ursprung der unter die vorliegende Verordnung fallenden Erzeugnisse wird gemäß den geltenden Gemeinschaftsregeln bestimmt.

    Artikel 9

    Die Verordnung (EG) Nr. 1233/2006 wird aufgehoben.

    Bezugnahmen auf die aufgehobene Verordnung gelten als Bezugnahmen auf die vorliegende Verordnung und sind nach Maßgabe der Entsprechungstabelle in Anhang III zu lesen.

    Artikel 10

    Diese Verordnung tritt am dritten Tag nach ihrer Veröffentlichung im Amtsblatt der Europäischen Union in Kraft.

    Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mitgliedstaat.

    Brüssel, den 11. Juli 2007

    Für die Kommission

    Mariann FISCHER BOEL

    Mitglied der Kommission


    (1)  ABl. L 282 vom 1.11.1975, S. 1. Verordnung zuletzt geändert durch die Verordnung (EG) Nr. 1913/2005 (ABl. L 307 vom 25.11.2005, S. 2).

    (2)  ABl. L 124 vom 11.5.2006, S. 15.

    (3)  ABl. L 124 vom 11.5.2006, S. 13.

    (4)  ABl. L 225 vom 17.8.2006, S. 14.

    (5)  ABl. L 152 vom 24.6.2000, S. 1. Verordnung zuletzt geändert durch die Verordnung (EG) Nr. 1913/2006 (ABl. L 365 vom 21.12.2006, S. 52).

    (6)  ABl. L 238 vom 1.9.2006, S. 13. Verordnung geändert durch die Verordnung (EG) Nr. 289/2007 (ABl. L 78 vom 17.3.2007, S. 17).

    (7)  ABl. L 253 vom 11.10.1993, S. 1. Verordnung zuletzt geändert durch die Verordnung (EG) Nr. 214/2007 (ABl. L 62 vom 1.3.2007, S. 6).


    ANHANG I

    Laufende Nummer

    KN-Code

    Warenbezeichnung

    Geltender Zollsatz

    Gesamtmenge in Tonnen

    (Erzeugnisgewicht)

    09.4170

    ex 0203 19 55

    ex 0203 29 55

    Kotelettstränge und Schinken, entbeint, frisch, gekühlt oder gefroren

    250 EUR/Tonne

    4 722


    ANHANG II

    TEIL A

    Angaben gemäß Artikel 4 Absatz 4 Unterabsatz 1 Buchstabe b

    Bulgarisch

    :

    Регламент (ЕО) № 812/2007.

    Spanisch

    :

    Reglamento (CE) no 812/2007.

    Tschechisch

    :

    Nařízení (ES) č. 812/2007.

    Dänisch

    :

    Forordning (EF) nr. 812/2007.

    Deutsch

    :

    Verordnung (EG) Nr. 812/2007.

    Estnisch

    :

    Määrus (EÜ) nr 812/2007.

    Griechisch

    :

    Kανονισμός (ΕΚ) αριθ. 812/2007.

    Englisch

    :

    Regulation (EC) No 812/2007.

    Französisch

    :

    Règlement (CE) no 812/2007.

    Italienisch

    :

    Regolamento (CE) n. 812/2007.

    Lettisch

    :

    Regula (EK) Nr. 812/2007.

    Litauisch

    :

    Reglamentas (EB) Nr. 812/2007.

    Ungarisch

    :

    812/2007/EK rendelet.

    Maltesisch

    :

    Ir-Regolament (KE) Nru 812/2007.

    Niederländisch

    :

    Verordening (EG) nr. 812/2007.

    Polnisch

    :

    Rozporządzenie (WE) nr 812/2007.

    Portugiesisch

    :

    Regulamento (CE) n.o 812/2007.

    Rumänisch

    :

    Regulamentul (CE) nr. 812/2007.

    Slowakisch

    :

    Nariadenie (ES) č. 812/2007.

    Slowenisch

    :

    Uredba (ES) št. 812/2007.

    Finnisch

    :

    Asetus (EY) No: 812/2007.

    Schwedisch

    :

    Förordning (EG) nr 812/2007.

    TEIL B

    Angaben gemäß Artikel 4 Absatz 4 Unterabsatz 2

    Bulgarisch

    :

    намаляване на общата митническа тарифа съгласно предвиденото в Регламент (ЕО) № 812/2007.

    Spanisch

    :

    reducción del arancel aduanero común prevista en el Reglamento (CE) no 812/2007.

    Tschechisch

    :

    snížení společné celní sazby tak, jak je stanoveno v nařízení (ES) č. 812/2007.

    Dänisch

    :

    toldnedsættelse som fastsat i forordning (EF) nr. 812/2007.

    Deutsch

    :

    Ermäßigung des Zollsatzes nach dem GZT gemäß Verordnung (EG) Nr. 812/2007.

    Estnisch

    :

    ühise tollitariifistiku maksumäära alandamine vastavalt määrusele (EÜ) nr 812/2007.

    Griechisch

    :

    Μείωση του δασμού του κοινού δασμολογίου, όπως προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 812/2007.

    Englisch

    :

    reduction of the common customs tariff pursuant to Regulation (EC) No 812/2007.

    Französisch

    :

    réduction du tarif douanier commun comme prévu au règlement (CE) no 812/2007.

    Italienisch

    :

    riduzione del dazio della tariffa doganale comune a norma del regolamento (CE) n. 812/2007.

    Lettisch

    :

    Regulā (EK) Nr. 812/2007 paredzētais vienotā muitas tarifa samazinājums.

    Litauisch

    :

    bendrojo muito tarifo muito sumažinimai, nustatyti Reglamente (EB) Nr. 812/2007.

    Ungarisch

    :

    a közös vámtarifában szereplő vámtétel csökkentése a 812/2007/EK rendelet szerint.

    Maltesisch

    :

    tnaqqis tat-tariffa doganali komuni kif jipprovdi r-Regolament (KE) Nru 812/2007.

    Niederländisch

    :

    Verlaging van het gemeenschappelijke douanetarief overeenkomstig Verordening (EG) nr. 812/2007.

    Polnisch

    :

    Cła WTC obniżone jak przewidziano w rozporządzeniu (WE) nr 812/2007.

    Portugiesisch

    :

    redução da Pauta Aduaneira Comum como previsto no Regulamento (CE) n.o 812/2007.

    Rumänisch

    :

    reducerea tarifului vamal comun astfel cum este prevăzut de Regulamentul (CE) nr. 812/2007.

    Slowakisch

    :

    Zníženie spoločnej colnej sadzby, ako sa ustanovuje v nariadení (ES) č. 812/2007.

    Slowenisch

    :

    znižanje skupne carinske tarife v skladu z Uredbo (ES) št. 812/2007.

    Finnisch

    :

    Asetuksessa (EY) N:o 812/2007 säädetty yhteisen tullitariffin alennus.

    Schwedisch

    :

    nedsättning av den gemensamma tulltaxan i enlighet med förordning (EG) nr 812/2007.


    ANHANG III

    Entsprechungstabelle

    Verordnung (EG) Nr. 1233/2006

    Vorliegende Verordnung

    Artikel 1

    Artikel 1

    Artikel 2

    Artikel 3

    Artikel 3

    Artikel 4 Buchstabe a

    Artikel 4 Absatz 1

    Artikel 4 Buchstabe b

    Artikel 4 Absatz 2 Unterabsatz 1

    Artikel 4 Buchstabe c

    Artikel 4 Absatz 2 Unterabsatz 2

    Artikel 4 Buchstabe d

    Artikel 4 Absatz 3

    Artikel 4 Buchstabe e

    Artikel 4 Absatz 3

    Artikel 4 Buchstabe f

    Artikel 4 Absatz 3

    Artikel 4 Absatz 2

    Artikel 5 Absatz 1 Unterabsatz 1

    Artikel 5 Absatz 1

    Artikel 5 Absatz 1 Unterabsatz 2

    Artikel 5 Absatz 2

    Artikel 5 Absatz 3

    Artikel 5 Absatz 2

    Artikel 5 Absatz 4 Unterabsatz 1

    Artikel 5 Absatz 3

    Artikel 5 Absatz 4 Unterabsatz 2

    Artikel 5 Absatz 5

    Artikel 5 Absatz 6

    Artikel 5 Absatz 7

    Artikel 5 Absatz 8 Unterabsatz 1

    Artikel 5 Absatz 4

    Artikel 5 Absatz 9

    Artikel 5 Absatz 10

    Artikel 6 Absatz 2

    Artikel 6 Absatz 1 Unterabsatz 1

    Artikel 7 Absatz 1

    Artikel 6 Absatz 1 Unterabsatz 2

    Artikel 6 Absatz 2

    Artikel 7

    Artikel 8

    Artikel 8 Absatz 1

    Artikel 2

    Artikel 8 Absatz 2

    Artikel 9

    Artikel 10

    Anhang I

    Anhang I

    Anhang II

    Anhang II Teil A

    Anhang III

    Anhang II Teil B

    Anhang IV

    Anhang V

    Anhang VI


    Top