Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32013R0753

    Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 753/2013 av den 2 augusti 2013 om ändring av förordning (EG) nr 607/2009 om vissa tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EG) nr 479/2008 när det gäller skyddade ursprungsbeteckningar och geografiska beteckningar, traditionella uttryck, märkning och presentation av vissa vinprodukter

    EUT L 210, 6.8.2013, p. 21–23 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
    EUT L 210, 6.8.2013, p. 8–10 (HR)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 13/01/2019; tyst upphävande genom 32019R0033

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2013/753/oj

    6.8.2013   

    SV

    Europeiska unionens officiella tidning

    L 210/21


    KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) nr 753/2013

    av den 2 augusti 2013

    om ändring av förordning (EG) nr 607/2009 om vissa tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EG) nr 479/2008 när det gäller skyddade ursprungsbeteckningar och geografiska beteckningar, traditionella uttryck, märkning och presentation av vissa vinprodukter

    EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

    med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

    med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1234/2007 av den 22 oktober 2007 om upprättande av en gemensam organisation av jordbruksmarknaderna och om särskilda bestämmelser för vissa jordbruksprodukter (förordningen om en samlad marknadsordning) (1), särskilt artikel 121 första stycket led k och m tillsammans med artikel 4, och

    av följande skäl:

    (1)

    Kroatien blev medlem i Europeiska unionen den 1 juli 2013.

    (2)

    Den vinlagstiftning som var tillämplig i Kroatien före anslutningen till Europeiska unionen innehåller inga bestämmelser om skyddade ursprungsbeteckningar, skyddade geografiska beteckningar eller om märkning av vinprodukter som motsvarar bestämmelserna i unionsrätten, särskilt de som anges i kommissionens förordning (EG) nr 607/2009 (2). För att göra det möjligt för ekonomiska aktörer i Kroatien att fortsätta marknadsföra produkter som är framställda i enlighet med de bestämmelser som var tillämpliga i Kroatien före anslutningen till unionen, bör dessa aktörer beviljas möjligheten att avyttra lagren av vinprodukter som är framställda i enlighet med bestämmelserna som var tillämpliga före anslutningen.

    (3)

    Inför anslutningen den 1 juli 2013 begärde Kroatien, i enlighet med artikel 62.3 i förordning (EG) nr 607/2009, att namnen på druvsorterna Alicante Bouschet, Burgundac crni, Burgundac sivi, Burgundac bijeli, Borgonja istarska och Frankovka, som traditionellt används för marknadsföring av vin som framställs i landets territorium, och som innehåller eller utgör en skyddad ursprungsbeteckning eller geografisk beteckning inom unionen, skulle få fortsätta att användas på etiketterna på kroatiska viner med skyddad ursprungsbeteckning eller skyddad geografisk beteckning. Efter en kontroll visar det sig att namnet Kroatien med verkan från anslutningsdatum bör tas upp, i bilaga XV, del A, i ovannämnda förordning med avseende på de druvsortsnamn som omfattas av denna begäran.

    (4)

    Kroatien har också begärt att namnen på druvsorterna och deras synonymer Aglianico crni, Nebbiolo, Primitivo, Rajnski rizling, Radgonska ranina, Sangiovese, Stajerska belina, Stajerka och Vermentino, som delvis innehåller en skyddad ursprungsbeteckning eller skyddad geografisk beteckning och som direkt hänvisar till det geografiska inslaget i den skyddade ursprungsbeteckningen eller den geografiska beteckningen i fråga ska kunna få förekomma på etiketten till en kroatisk produkt med skyddad ursprungsbeteckning eller en geografisk beteckning. Efter en kontroll visar det sig att namnet Kroatien med verkan från anslutningsdatum bör tas upp, i bilaga XV, del B i förordning (EG) nr 607/2009, med avseende på de druvsortsnamn som omfattas av denna begäran.

    (5)

    Förordning (EG) nr 607/2009 bör därför ändras i enlighet med detta.

    (6)

    De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från förvaltningskommittén för den samlade marknadsordningen inom jordbruket.

    HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

    Artikel 1

    Förordning (EG) nr 607/2009 ska ändras på följande sätt:

    1)

    I artikel 73 ska följande punkt 4 läggas till:

    ”4)   Viner som har framställts i Kroatien till och med den 30 juni 2013, som är förenliga med de bestämmelser som var tillämpliga det datumet i Kroatien, får marknadsföras till dess att lagren är uttömda. Dessa produkter får märkas i enlighet med de bestämmelser som var tillämpliga i Kroatien den 30 juni 2013.”

    2)

    Bilaga XV ska ändras i enlighet med bilagan till denna förordning.

    Artikel 2

    Denna förordning träder i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.

    Den ska tillämpas från och med den 1 juli 2013.

    Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

    Utfärdad i Bryssel den 2 augusti 2013.

    På kommissionens vägnar

    José Manuel BARROSO

    Ordförande


    (1)  EUT L 299, 16.11.2007, s. 1.

    (2)  EUT L 193, 24.7.2009, s. 60.


    BILAGA

    Bilaga XV till förordning (EG) nr 607/2009 ska ändras på följande sätt:

    1)

    Del A ska ändras på följande sätt:

    a)

    På rad 2 ska ”Kroatien” läggas till i fjärde spalten.

    b)

    Efter rad 14 ska följande införas som rad 14a:

    ”14a

    Bourgogne (FR)

    Borgonja istarska

    Kroatien”

    c)

    Efter rad 15 ska följande införas som rad 15a:

    ”15a

    Bourgogne (FR)

    Burgundac bijeli

    Kroatien”

    d)

    Rad 16 ska utgå.

    e)

    På rad 17 ska ”Kroatien” läggas till i fjärde spalten.

    f)

    På rad 39 ska ”Kroatien” läggas till i fjärde spalten.

    2)

    Del B ska ändras på följande sätt:

    a)

    Efter rad 2 ska följande införas som rad 2a:

    ”2a

    Aglianico del Taburno (IT)

    Aglianico crni

    Kroatien”

    b)

    På rad 33 ska ”Kroatien” läggas till i fjärde spalten.

    c)

    På rad 37 ska ”Kroatien” läggas till i fjärde spalten.

    d)

    På rad 39 ska ”Kroatien” läggas till i fjärde spalten.

    e)

    På rad 45 ska ”Kroatien” läggas till i fjärde spalten.

    f)

    På rad 51 ska ”Kroatien” läggas till i fjärde spalten.

    g)

    På rad 52 ska ”Kroatien” läggas till i fjärde spalten.

    h)

    Efter rad 52 ska följande införas som 52a:

    ”52a

    Štajerska Slovenija (SV)

    Štajerka

    Kroatien”

    i)

    På rad 58 ska ”Kroatien” läggas till i fjärde spalten.


    Top