Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52007XC1205(02)

    Offentliggörande av en ansökan i enlighet med artikel 6.2 i rådets förordning (EG) nr 510/2006 om skydd av geografiska beteckningar och ursprungsbeteckningar för jordbruksprodukter och livsmedel

    EUT C 291, 5.12.2007, p. 14–20 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    5.12.2007   

    SV

    Europeiska unionens officiella tidning

    C 291/14


    Offentliggörande av en ansökan i enlighet med artikel 6.2 i rådets förordning (EG) nr 510/2006 om skydd av geografiska beteckningar och ursprungsbeteckningar för jordbruksprodukter och livsmedel

    (2007/C 291/07)

    Genom detta offentliggörande tillgodoses den rätt att göra invändningar som fastställs i artikel 7 i rådets förordning (EG) nr 510/2006 (1). Invändningar måste komma in till kommissionen senast sex månader efter dagen för detta offentliggörande.

    ANSÖKAN OM ÄNDRING

    RÅDETS FÖRORDNING (EG) nr 510/2006

    Ansökan om ändring i enlighet med artikel 9 och artikel 17.2

    ”ROCAMADOUR”

    EG-nr: FR/PDO/105/0026/29.11.2004

    SUB ( X ) SGB ( )

    Begärd(a) ändring(ar):

    1.   Rubrik(er) i produktspecifikationen:

    Image

    Produktens beteckning

    Image

    Produktbeskrivning

    Image

    Geografiskt område

    Image

    Bevis på ursprung:

    Image

    Framställningsmetod

    Image

    Samband med området

    Image

    Märkning

    Image

    Nationella krav:

    Image

    Annat [specificera]

    2.   Typ av ändring(ar)

    Image

    Ändring av sammanfattande dokument eller sammanfattning

    Image

    Ändring i specifikationen för en registrerad SUB eller SGB för vilken varken det sammanfattande dokumentet eller sammanfattningen har offentliggjorts

    Image

    Ändring i specifikationen som inte kräver någon ändring i det offentliggjorda sammanfattande dokumentet (artikel 9.3 i förordning (EG) nr 510/2006)

    Image

    Tillfällig ändring i specifikationen till följd av att de offentliga myndigheterna har infört obligatoriska sanitära eller fytosanitära åtgärder (artikel 9.4 i förordning (EG) nr 510/2006)

    3.   Ändring(ar):

    Det allmänna syftet med de begärda ändringarna är att tillhandahålla alla närmare uppgifter som krävs för att ytterligare skärpa villkoren för framställningen av såväl mjölkråvaran som slutprodukten.

    Genom dessa ändringar förstärks sambandet mellan produkten och dess framställningsområdde, produktegenskapernas kontinuitet garanteras bättre och avsteg från de traditionella kraven förhindras.

    Framställningsmetod:

    Tillägg till fjärde stycket: ”Denna begränsning gäller endast metoder med hormonbehandling (oavsett dennas art. Övriga metoder för att förskjuta lammningarna berörs inte.”

    Genom tillägget preciseras att begränsningen (av det maximala antalet djur med förskjuten brunstperiod i besättningen) endast gäller konstlade förskjutningar av lammningarna med hjälp av hormonbehandling. Därigenom bekräftas att de andra metoder som används, t.ex. ljusbehandling eller naturligt framkallad förskjutning av lammningen, inte berörs av begränsningen.

    I femte stycket ska ”på varje företag ska arealen faktiskt utnyttjad betesmark inom det geografiska området vara minst 1 000 kvadratmeter per mjölkget” ersättas med ”På varje företag får djurtätheten inte överstiga tio getter per hektar bestående av betesmarker, stigar eller odlingar av spannmål till getfoder inom det ovan definierade geografiska området”.

    Syftet är att i beräkningen av djurtäthet per hektar endast ta hänsyn till mark som faktiskt utnyttjas av eller för getbesättningen. Dessutom överensstämmer den nya skrivningen bättre med den terminologi som vanligen används av getuppfödare.

    Följande stycke ska läggas till: ”Spridning av organiskt gödsel (från jordbruksföretag eller ej) tillåts på vissa villkor.”

    Syftet är att klart ange på vilka villkor gödselspridning tillåts för att undvika avvikelser från traditionen och bevara den naturliga miljön och kvaliteten på de betes- och odlingsarealer som används för utfodringen av djuren.

    Följande stycke ska läggas till: ”Användning av ensilage som getfoder är förbjuden från och med den 1 januari 2010. För nya anläggningar ska detta förbud gälla med omedelbar verkan.”

    Användningen av ensilage förbjuds i syfte att bevara produktens egenskaper. Denna åtgärd kräver dock en betydande omställning av djurhållningsplatsernas struktur och arbetsorganisation. Därför har en övergångsperiod, vilket dock inte gäller nya anläggningar: en övergångsperiod också för dessa skulle locka unga jordbrukare att ta upp en verksamhet som står inför stora omställningar som skulle kunna äventyra deras framtidsutsikter.

    Följande stycke ska läggas till: ”I undantagsfall, bland annat vid exceptionella klimatförhållanden, får INAO medge tillfälliga avvikelser från reglerna för utfodring av getterna.”

    Denna bestämmelse syftar till att garantera att djuren får lämplig föda också under sådana omständigheter.

    Följande stycken ska läggas till:

     

    ”Det är förbjudet att koncentrera mjölken genom att reducera vattenhalten före koaguleringen.”

     

    ”Förutom mjölkråvaran får i mjölken och under ystningen som ingrediens, processtekniskt hjälpmedel eller livsmedelstillsats endast användas löpe, oskadliga bakterie-, jäst- och mögelkulturer och salt.”

     

    ”Det är förbjudet att konservera färskost genom förvaring i minusgrader eller modifierad atmosfär.”

     

    ”Det är förbjudet att mognadslagra ostarna i modifierad atmosfär.”

     

    Allmänna regler har införts för användningen av olika former av behandling eller tillsatser under framställningen av ostarna. Det har dock påpekats att nya tekniker skulle kunna påverka ursprungsskyddade ostars egenskaper. En del av dessa gäller behandling och tillsatser, t.ex. mikrofiltrering, partiell koncentrering av mjölken och mognadsenzymer. Särskilt vissa enzymtillsatser förefaller oförenliga med bevarandet av de viktigaste egenskaperna hos produktion med skyddad ursprungsbeteckning.

     

    Det har därför blivit nödvändigt att i produktspecifikationen för varje skyddad ursprungsbeteckning under punkt 4.5 ange gängse praxis i fråga om behandlingar och tillsatser som används för mjölkråvaran och under ystningen för att undvika att nya metoder som inte omfattas av reglerna kommer att påverka ursprungsskyddade ostars egenskaper.

     

    Vidare har förfarandet vid inläggning i spånringar och förpackning beskrivits för att bidra till att bevara produktens egenskaper.

     

    I femtonde och sextonde styckena ska ”producenter som samlar in kyld mjölk ska tillsätta löpen omedelbart vid mottagandet” ersättas med ”När det gäller producenter som samlar in kyld mjölk […] ska mjölken ympas omedelbart vid mottagandet och löpen tillsättas senast åtta timmar efter ympningen. När det gäller mjölkproducerande företag ska den tillsättas […] senast sex timmar efter den senaste mjölkningen.”

     

    Av tekniska skäl måste den kylda mjölken mogna innan löpen tillsätts. En viss väntetid måste därför föreskrivas mellan mottagandet av mjölken och tillsättandet av löpen.

     

    Följande stycke ska läggas till: ”Mjölkproducenter som använder mjölk från första mjölkningen ska ympa denna mjölk och inte kyla den till temperaturer under 10 grader.”

     

    Genom denna regel kan mjölk från första mjölkningen mogna under lång tid vilket får den typiska karaktären hos mjölken att framträda tydligare.

     

    I tjugofjärde stycket ska ”mellan 28 och 35 %” ersättas med ”När osten hälls i formen ska den innehålla minst 31 % torrsubstans.”

     

    Minimivärdet 28 % är förr lågt för att de mognadslagrade ostarna ska få den minsta halt torrsubstans som krävs. Maximivärdet 35 % har tagits bort, eftersom det ger för torra ostar. Det är inte heller lämpligt på grund av att det inte är ekonomiskt att framställa ostar med en sådan halt av torrsubstans. Därför har endast ett korrigerat minimivärde behållits.

     

    I tjugosjunde stycket ska ”ostarna får inte saluföras förrän den sjätte dagen efter att de slagits ut ur formarna” ersättas med ”Mognadslagringen ska omfatta minst sex dagar från och med den dag då ostarna slogs ur formarna.”

     

    Den nödvändiga väntetiden före saluföringen är den tid som krävs för mognadslagringen av ostarna. Omformuleringen av regeln syftar till att ytterligare framhäva mognadslagringen som specifikt villkor för framställningen (temperaturen och luftfuktigheten anges exakt).

    Märkning:

    Följande stycken ska läggas till:

     

    ”När flera ostar har förpackats tillsammans på produktionsanläggningen för försäljning till slutkunder från självbetjäningsdiskar på stormarknader får dock en enda etikett användas på förpackningen.”

     

    ”Om producenter eller personer som de har direkt ansvar för säljer ostar direkt på gården eller på marknader ska varje försäljningsenhet av osten ha minst en etikett. Vidare ska försäljningsståndet ha en skylt med uppgift om producentens och/eller lagrarens namn, adressen till produktions- och/eller lagringsstället, produktbeteckningen och texten ’appellation d'origine contrôlée’”.

     

    Detta är en praktisk anpassning av regeln om en etikett per ost till formen för saluföringen samtidigt som produktens identitet framgår klart.

     

    Följande ska utgå: Texterna ”fromage fermier” och ”production fermière” eller varje annan uppgift som antyder att osten har gårdsursprung får endast användas på ostar som framställts av en lantbruksproducent enligt traditionella tekniker och endast av mjölk från det egna företaget och på platsen för detta samt därefter mognadslagrats på gården eller på ett ostlager inom det geografiska området.

     

    Sådana uppgifter regleras numera genom de allmänna föreskrifterna för ost och särskilda regler är därför överflödiga.

    SAMMANFATTNING

    RÅDETS FÖRORDNING (EG) nr 510/2006

    ”ROCAMADOUR”

    EG nr: FR/PDO/105/0026/29.11.2004

    SUB ( X ) SGB ( )

    I denna sammanfattning anges de viktigaste uppgifterna i produktspecifikationen i informationssyfte.

    1.   Behörig myndighet i medlemsstaten

    Namn:

    Institut National de l'Origine et de la Qualité (INAO)

    Adress:

    51, rue d'Anjou

    F-75008 Paris

    Tfn:

    (33) 153 89 80 00

    Fax:

    (33) 153 89 80 60

    E- post:

    info@inao.gouv.fr

    2.   Grupp

    Namn:

    Syndicat des Producteurs de fromages Rocamadour

    Adress:

    Maison de l'Agriculture du Lot

    430, Avenue Jean Jaurès — BP 199

    F-46004 Cahors Cedex

    Tfn:

    (33) 565 23 22 21

    Fax:

    (33) 565 23 22 19

    E- post:

    Sammansättning:

    Producenter/bearbetningsföretag ( X ) Annan ( )

    3.   Produkttyp

    Klass 1-3 ost

    4.   Produktspecifikation

    (Sammanfattning av kraven enligt artikel 4.2 i förordning (EG) nr 510/2006)

    4.1   Beteckning: ”Rocamadour”

    4.2.   Beskrivning: Liten getost av obehandlad helmjölk med mycket mjuk massa och naturlig skorpa bestående av ett sammanhängande strimmigt och ganska lent skikt. Färgen är vit till krämgul eller mörkt beige och osten har formen av en liten tillplattad cylinder med en vikt av cirka 35 gram. Fetthalten är lägst 45 gram per 100 gram ost efter fullständig torkning. Halten torrsubstans får inte vara lägre än 14 gram per ost.

    4.3.   Geografiskt område: Det geografiska området omfattar ”Les Causses” med centrum i departementet Lot som delvis ingår i det. Dessutom ingår delar av departementen Aveyron, Corrèze, Dordogne och Tarn-et-Garonne.

    Departementet Aveyron

    Kantonen Capdenac-Gare: kommunerna Balaguier-d'Olt, Causse-et-Diège, Foissac.

    Kantonen Villeneuve: kommunerna Ambeyrac, La Capelle-Balaguier, Montsalès, Ols-et-Rinhodes, Saujac, Sainte-Croix, Salvagnac-Cajarc, Villeneuve.

    Kantonen Villefranche-de-Rouergue: kommunen Martiel.

    Departementet Corrèze

    Kantonen Larche: kommunerna Chartrier-Ferrière, Chasteaux.

    Kantonen Brive-la-Gaillarde-Sud-Ouest: kommunerna Estivals, Nespouls.

    Kantonen Meyssac: kommunen Turenne.

    Departementet Dordogne

    Kantonen Caylus: kommunerna Cazoulès, Peyrillac-et-Millac, Orliaguet.

    Kantonen Montignac: kommunen Saint-Amand-de-Coly.

    Kantonen Salignac-Eyvigues: kommunerna Archignac, Borrèze, Jayac, Nadaillac, Paulin, Salignac-Eyvigues.

    Kantonen Terrasson-la-Villedieu: kommunerna La Cassagne, Chavagnac, La Dornac.

    Departementet Lot

    Kantonen Bretenoux: kommunerna Gintrac, Prudhomat, Saint-Michel-Loubéjou.

    Kantonen Cahors Nord-Ouest: samtliga kommuner.

    Kantonen Cahors Nord-Est: samtliga kommuner.

    Kantonen Cahors Sud: samtliga kommuner.

    Kantonen Cajarc: samtliga kommuner.

    Kantonen Castelnau-Montratier: kommunerna Cézac, Lhospitalet, Pern.

    Kantonen Catus: samtliga kommuner.

    Kantonen Cazals: kommunerna Arques, Gindou.

    Kantonen Figeac-Ouest: kommunerna Béduer, Faycelles.

    Kantonen Gourdon: kommunerna Anglars-Nozac, Gourdon, Rouffilhac, Saint-Cirq-Souillaguet, Saint-Clair, Saint-Projet, Le Vigan.

    Kantonen Gramat: samtliga kommuner.

    Kantonen Labastide-Murat: samtliga kommuner.

    Kantonen Lacapelle-Marival: kommunerna Albiac, Anglars (endast kommundelen väster om linjen departementsväg R.D. 940 och Lascurades-bäcken), Aynac, Le Bourg (endast kommundelen väster om linjen riksväg R.N. 140 och departementsväg R.D. 940), Issendolus, Lacapelle-Marival (endast kommundelen väster om linjen departementsväg R.D. 940 och departementsväg R.D. 218), Rudelle, Rueyres, Thémines, Théminettes.

    Kantonen Lalbenque: kommunerna Aujols, Bach, Belmont-Sainte-Foi, Cieurac, Cremps, Escamps, Flaujac-Poujols, Laburgade, Lalbenque, Vaylats.

    Kantonen Lauzès: samtliga kommuner.

    Kantonen Limogne: samtliga kommuner.

    Kantonen Luzech: samtliga kommuner.

    Kantonen Luzech: samtliga kommuner.

    Kantonen Martel: samtliga kommuner.

    Kantonen Montcuq: kommunerna Bagat-en-Quercy, Belmontet, Le Boulvé, Fargues, Lascasbanes, Saint-Matré, Saint-Pantaléon, Saux.

    Kantonen Payrac: kommunerna Calès, Fajoles, Lamothe-Fénelon, Loupiac, Nadaillac-de-Rouge, Payrac, Reilhaguet, le Roc.

    Kantonen Puy l'Evêque: kommunerna Floressas, Grézels, Lacapelle-Cabanac, Mauroux, Sérignac, Touzac.

    Kantonen Saint-Céré: kommunerna Autoire, Loubressac, Mayrinhac-Lentour, Saignes, Saint-Jean-Lagineste, Saint-Jean-Lespinasse, Saint-Médard-de-Presque.

    Kantonen Saint-Germain-du-Bel-Air: samtliga kommuner.

    Kantonen Saint-Géry: samtliga kommuner.

    Kantonen Salviac: kommunerna Dégagnac, Lavercantière, Rampoux, Salviac, Thédirac.

    Kantonen Souillac: samtliga kommuner.

    Kantonen Vayrac: kommunerna Carennac, Condat, Les Quatre-Routes, Strenquels.

    Departementet Tarn-et-Garonne

    Kantonen Caylus: kommunerna Caylus, Lacapelle-Livron, Loze, Saint-Projet.

    4.4.   Bevis på ursprung: Varje operatör fyller i en lämplighetsförsäkran som registreras av INAO, vilket gör det möjligt för detta organ att identifiera alla operatörer. Dessa ska ställa samtliga register och dokument som behövs för att kontrollera mjölkens och ostarnas ursprung, kvalitet och produktionsförhållanden till I.N.A.O.:s förfogande.

    Som ett led i kontrollen av egenskaperna hos en produkt med ursprungsbeteckning görs en analytisk och organoleptisk undersökning för att garantera produktens kvalitet och typiska egenskaper.

    4.5.   Framställningsmetod: Mjölkproduktionen samt framställningen och mognadslagringen av osten ska ske inom det geografiska området. Eftersom det rör sig om en mjuk ost som framställs genom långsam koagulering ska denna process vara minst tjugo timmar vid en minimitemperatur av 18 grader. Därefter ska osten droppa av under minst tolv timmar före den fortsatta behandlingen. Saltet tillsätts ostmassan. Därefter hälls den avdroppade och saltade koagulerade massan i formarna och ostarna mognadslagras under minst sex dagar räknat från det att de slagits ur formarna.

    Mjölken kommer uteslutande från getter av raserna Alpine eller Saanen eller korsningar av dessa båda raser.

    Den totala dagliga utfodringen ska till minst 80 % bestå av produkter från det geografiska området.

    I produktspecifikationen ges närmare uppgifter om villkoren för mjölkproduktionen (djurhållning, utfodring osv.) och för metoderna vid framställningen av osten.

    Användning av ensilage som getfoder är förbjuden från och med den 1 januari 2010. För nya anläggningar ska detta förbud gälla med omedelbar verkan.

    4.6.   Samband: I ett arrendeavtal från 1451 mellan länsherren, vid den tidpunkten biskopen av Evreux, och dennes vasaller hänvisas redan till ostarna från Rocamadour. Betydligt närmare vår tid kunde president Poincaré 1913 avsmaka dessa ostar vid en middag till hans ära i Cahors. Poeter och gastronomer nämner Rocamadour och i sitt arbete ”Le Vieux Quercy” (1929) skriver stiftsarkivarien, korrespondent till utbildningsministeriet följande: ”Det är endast Les Causses de Rocamadour som har en välsmakande ost som är okänd i andra regioner”.

    Redan på 1400-talet sägs det i dokument från tiden, bland annat det tidigare nämnda avtalet, att Rocamadourostarnas kvalitet och rykte beror på de aromatiska växtarter som mjölkdjuren betar och också på framställningssättet.

    Detta påstående är giltigt än i dag. Les Causses du Quercy, som karakteriseras av kalkhaltiga karga jordar är ett säreget område genom sina specifika geologiska och klimatiska förhållanden och sin vegetation. Det är kombinationen av ett säreget territorium och ett autentiskt kunnande som vuxit fram och befästs under flera seklers tradition som lett till denna typiska välsmakande ost från Rocamadour.

    4.7.   Kontrollorgan:

    Namn:

    Institut national des Appellations d'Origine (INAO)

    Adress:

    51, rue d'Anjou

    F-75008 Paris

    Tfn.:

    (33) 153 89 80 00

    Fax:

    (33) 153 89 80 60

    E- post:

    info@inao.gouv.fr

    Institut national des Appellations d'Origine är ett offentligt förvaltningsorgan med status som juridisk person som lyder under jordbruksministeriet.

    INAO ansvarar för kontrollen av förhållandena vid framställningen av produkter med skyddad ursprungsbeteckning.

    Om avgränsningen av det geografiska området eller något av produktionsvillkoren inte yakttas leder detta till att användning av ursprungsbeteckningen inte tillåts, opavsett form och syfte.

    Namn:

    Direction Générale de la Concurrence, de la Consommation et de la Répression des Fraudes (DGCCRF)

    Adress:

    59, Boulevard Vincent Auriol

    F-75703 Paris Cedex 13

    Tfn:

    (33) 144 87 17 17

    Fax:

    (33) 144 97 30 37

    E- post:

    C3@dgccrf.finances.gouv.fr

    DGCCRF är en avdelning av ekonomi-, finans- och näringsministeriet.

    4.8.   Märkning: Rocamadourostar får endast saluföras eller presenteras för konsumenter med en etikett med minst 4 centimeters diameter som innehåller beteckningen ”ROCAMADOUR” och uppgiften ”Appellation d'Origine Contrôlée”.

    När flera ostar har förpackats tillsammans på produktionsanläggningen för försäljning till slutkunder från självbetjäningsdiskar på stormarknader får dock en enda etikett användas på förpackningen.

    Om producenter eller personer som de har direkt ansvar för säljer ostar direkt på gården eller på marknader ska varje försäljningsenhet av osten ha minst en etikett. Vidare ska försäljningsståndet ha en skylt med uppgift om producentens och/eller lagrarens namn, adressen till produktions- och/eller lagringsstället, produktbeteckningen och texten ”appellation d'origine contrôlée”.

    Det är vidare obligatoriskt att återge I.N.A.O.:s logo.


    (1)  EUT L 93 av den 31.3.2006, s. 12


    Top