Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32016R0379

Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2016/379 av den 11 mars 2016 om ändring av förordning (EG) nr 684/2009 med avseende på de uppgifter som ska lämnas inom ramen för det datoriserade förfarandet för flyttning av punktskattepliktiga varor under punktskatteuppskov

C/2016/1496

EUT L 72, 17.3.2016, p. 13–50 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 12/02/2023; tyst upphävande genom 32022R1636

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2016/379/oj

17.3.2016   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 72/13


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2016/379

av den 11 mars 2016

om ändring av förordning (EG) nr 684/2009 med avseende på de uppgifter som ska lämnas inom ramen för det datoriserade förfarandet för flyttning av punktskattepliktiga varor under punktskatteuppskov

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av rådets direktiv 2008/118/EG av den 16 december 2008 om allmänna regler för punktskatt och om upphävande av direktiv 92/12/EEG (1), särskilt artikel 29.1, och

av följande skäl:

(1)

I bilagorna till kommissionens förordning (EG) nr 684/2009 (2) fastställs form och innehåll för elektroniska meddelanden som används vid flyttningar av punktskattepliktiga varor under punktskatteuppskov samt de koder som krävs för att vissa uppgiftsfält i dessa meddelanden ska kunna fyllas i.

(2)

För att förbättra den spårning av näringsidkare som de behöriga myndigheterna i avsändarmedlemsstaten och exportmedlemsstaten utför, och för att säkerställa att uppgifterna från avsändarmedlemsstaten och exportmedlemsstaten överensstämmer när punktskattebelagda varor med punktskatteuppskov exporteras på det sätt som avses i artikel 21.5 i direktiv 2008/118/EG, ska avsändaren ha möjlighet att ange registrerings- och identitetsnummer för ekonomiska aktörer (EORI-nummer), enligt definitionen i artikel 1.18 i kommissionens delegerade förordning (EU) 2015/2446 (3), om deklaranten lämnar in exportdeklarationen.

(3)

För att öka tillförlitligheten i de uppgifter som återfinns i de numeriska datafälten, bör det inte vara tillåtet att fylla i dataelement med felaktiga nollvärden.

(4)

Enligt kommissionens förordning (EG) nr 436/2009 (4) ska vissa beteckningar för vinprodukter, dvs. skyddad ursprungsbeteckning och skyddad geografisk beteckning, årgång och druvsort, certifieras i ett följedokument. I de fall där det datoriserade systemet ska användas, bör därför innehållet i det elektroniska administrativa dokumentet anpassas så att dessa beteckningar kan registreras.

(5)

Enligt villkoren i artikel 12.3 i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 110/2008 (5) får spritdryckens ålder endast anges i beskrivningen, presentationen eller märkningen när en spritdryck har lagrats under officiell tillsyn. Det är därför nödvändigt att ändra beskrivningen av dataelement som avser spritdrycker i det elektroniska administrativa dokumentet.

(6)

För att upphäva flyttningen, ska koden för återkallande anges i meddelandet om återkallande. Kodens möjliga värden består av en enda siffra. Det berörda dataelementets längd bör därför begränsas till en siffra.

(7)

Vid flyttningar av energiprodukter under ett uppskovsförfarande till sjöss eller på inre vattenvägar till en mottagare som inte är slutgiltigt känd när avsändaren lämnar in det preliminära elektroniska administrativa dokumentet kan, enligt artikel 22 i direktiv 2008/118/EG, medlemsstatens behöriga myndigheter ge avsändaren tillstånd att utelämna uppgifterna om mottagaren. Därför kommer kraven på registrering av ny mottagare inte att gälla om en flyttning av energiprodukter under punktskatteuppskov delas upp i enlighet med artikel 23 i direktiv 2008/118/EG och mottagaren inte är slutgiltigt känd.

(8)

Rådets direktiv 95/59/EG (6) har upphävts och ersatts av rådets direktiv 2011/64/EU (7). För tydlighetens skull bör hänvisningarna till det upphävda direktivet i förordning (EG) nr 684/2009 aktualiseras.

(9)

Förordning (EG) nr 684/2009 bör därför ändras i enlighet med detta.

(10)

De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från kommittén för punktskatter.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Förordning (EG) nr 684/2009 ska ändras på följande sätt:

1.

Bilaga I ska ändras i enlighet med bilaga I till den här förordningen.

2.

Bilaga II ska ändras i enlighet med bilaga II till den här förordningen.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 11 mars 2016.

På kommissionens vägnar

Jean-Claude JUNCKER

Ordförande


(1)   EUT L 9, 14.1.2009, s. 12.

(2)  Kommissionens förordning (EG) nr 684/2009 av den 24 juli 2009 om genomförande av rådets direktiv 2008/118/EG med avseende på datoriserade förfaranden för flyttning av punktskattepliktiga varor under punktskatteuppskov (EUT L 197, 29.7.2009, s. 24).

(3)  Kommissionens delegerade förordning (EU) 2015/2446 av den 28 juli 2015 om komplettering av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 952/2013 vad gäller närmare regler avseende vissa bestämmelser i unionens tullkodex (EUT L 343, 29.12.2015, s. 1).

(4)  Kommissionens förordning (EG) nr 436/2009 av den 26 maj 2009 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EG) nr 479/2008 med avseende på vinodlingsregistret, de obligatoriska deklarationerna och framtagningen av uppgifter för marknadsuppföljning, följedokumenten vid transport av produkter och de register som ska föras inom vinsektorn (EUT L 128, 27.5.2009, s. 15).

(5)  Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 110/2008 av den 15 januari 2008 om definition, beskrivning, presentation och märkning av, samt skydd av, geografiska beteckningar för spritdrycker, samt om upphävande av rådets förordning (EEG) nr 1576/89 (EUT L 39, 13.2.2008, s. 16).

(6)  Rådets direktiv 95/59/EG av den 27 november 1995 om andra skatter än omsättningsskatter som påverkar förbrukningen av tobaksvaror (EGT L 291, 6.12.1995, s. 40).

(7)  Rådets direktiv 2011/64/EU av den 21 juni 2011 om strukturen och skattesatserna för punktskatten på tobaksvaror (EUT L 176, 5.7.2011, s. 24).


BILAGA I

I bilaga I till förordning (EG) nr 684/2009 ska tabellerna 1 till 6 ersättas med följande:

”Tabell 1

(enligt artiklarna 3.1 och 8.1)

Preliminärt elektroniskt administrativt dokument och elektroniskt administrativt dokument

A

B

C

D

E

F

G

 

ATTRIBUT

R

 

 

 

 

a

Meddelandetyp

R

 

Tillåtna värden är följande:

1

=

Standardinlämning (ska alltid användas utom när inlämningen avser export enligt det lokala klareringsförfarandet)

2

=

Inlämning för export enligt det lokala klareringsförfarandet.

Meddelandetypen får inte förekomma i ett e-AD som tilldelats en administrativ referenskod, eller i det pappersdokument som avses i artikel 8.1 i denna förordning.

n1

 

b

Markering för uppskjutet inlämnande

D

”R” för inlämnande av ett e-AD för en flyttning som har inletts på grundval av det pappersdokument som avses i artikel 8.1.

Tillåtna värden är:

0

=

felaktigt

1

=

korrekt

Standardvärdet är ”felaktigt”.

Dataelementet får inte förekomma i ett e-AD som tilldelats en administrativ referenskod, eller i det pappersdokument som avses i artikel 8.1 i denna förordning.

n1

1

e-AD FÖR FLYTTNING AV PUNKTSKATTEPLIKTIGA VAROR

R

 

 

 

 

a

Bestämmelseortstypkod

R

 

Ange flyttningens bestämmelseort med hjälp av ett av följande värden:

1

=

skatteupplag (artikel 17.1 a i i direktiv 2008/118/EG)

2

=

registrerad mottagare (artikel 17.1 a ii i direktiv 2008/118/EG)

3

=

tillfälligt registrerad mottagare (artikel 17.1 a ii och artikel 19.3 i direktiv 2008/118/EG)

4

=

direkt leveransplats (artikel 17.2 i direktiv 2008/118/EG)

5

=

undantagen mottagare (artikel 17.1 a iv i direktiv 2008/118/EG)

6

=

export (artikel 17.1 a iii i direktiv 2008/118/EG)

8

=

okänd bestämmelseort (okänd mottagare enligt artikel 22 i direktiv 2008/118/EG)

n1

 

b

Försändelsetid

R

 

Ange den normala försändelsetiden, med beaktande av transportsätt och avstånd, uttryckt i timmar (H) eller dagar (D) följt av ett tvåsiffrigt nummer (t.ex.: H12 eller D04). Talet för H ska vara högst 24. Talet för D ska vara mindre än eller lika med 92.

an3

 

c

Transportarrangemang

R

 

Ange, med hjälp av ett av följande värden, den person som är ansvarig för att anordna den första transporten:

1

=

avsändare

2

=

mottagare

3

=

varornas ägare

4

=

annan

n1

 

d

Administrativ referenskod (ARC)

R

Anges av behöriga myndigheter i avsändningsmedlemsstaten efter godkännande av det preliminära e-AD.

Se kodförteckning 2 i bilaga II.

an21

 

e

Datum och tidpunkt för godkännande av e-AD

R

Anges av behöriga myndigheter i avsändningsmedlemsstaten efter godkännande av det preliminära e-AD.

Tidpunkten anges i lokal tid.

datumTid

 

f

Löpnummer

R

Anges av behöriga myndigheter i avsändningsmedlemsstaten efter godkännande av det preliminära e-AD och för varje ändring av bestämmelseort

Anges som 1 vid det första godkännandet och ökas sedan med 1 för varje e-AD som de behöriga myndigheterna i avsändningsmedlemsstaten utfärdar efter varje ändring av bestämmelseorten.

n..2

 

g

Datum och tidpunkt för godkännande av uppdatering

C

Datum och tidpunkt för godkännande av meddelandet om ändring av bestämmelseort i tabell 3. Anges av behöriga myndigheter i avsändningssmedlemsstaten om bestämmelseorten ändras.

Tidpunkten anges i lokal tid.

datum Tid

2

EKONOMISK AKTÖR Avsändare

R

 

 

 

 

a

Ekonomisk aktörs punktskattenummer

R

 

Ange ett giltigt SEED-registreringsnummer för den godkända upplagshavaren eller registrerade avsändaren.

an13

 

b

Ekonomisk aktörs namn

R

 

 

an..182

 

c

Gata

R

 

 

an..65

 

d

Gatunummer

O

 

 

an..11

 

e

Postnummer

R

 

 

an..10

 

f

Ort

R

 

 

an..50

 

g

NAD_LNG

R

 

Ange språkkod (se kodförteckning 1 i bilaga II) för att ange det språk som används i denna datagrupp.

a2

3

EKONOMISK AKTÖR Avsändningsort

C

”R” om koden för ursprung i fält 9d är ”1”

 

 

 

a

Skatteupplagsreferens

R

 

Ange ett giltigt SEED-registreringsnummer för det skatteupplag från vilket varorna sänds.

an13

 

b

Ekonomisk aktörs namn

O

 

 

an..182

 

c

Gata

O

 

an..65

 

d

Gatunummer

O

 

an..11

 

e

Postnummer

O

 

an..10

 

f

Ort

O

 

an..50

 

g

NAD_LNG

C

”R” om motsvarande textfält används

Ange språkkod (se kodförteckning 1 i bilaga II) för att ange det språk som används i denna datagrupp.

a2

4

Avsändningskontor – import

C

”R” om koden för ursprung i fält 9d är ”2”

 

 

 

a

Kontorets referensnummer

R

 

Ange kod för det tullkontor som ansvarar för övergång till fri omsättning. Se kodförteckning 5 i bilaga II.

Ange kod för ett tullkontor som är upptaget i förteckningen över tullkontor.

an8

5

EKONOMISK AKTÖR Mottagare

C

”R” utom för meddelande av typen ”2 – Inlämning för export enligt det lokala klareringsförfarandet” eller koden för bestämmelseort 8.

(Se koder för bestämmelseort i fält 1a)

 

 

 

a

Identifiering av ekonomisk aktör

C

”R” för kod för bestämmelseort 1, 2, 3 och 4.

”O” för kod för bestämmelseort 6.

Detta dataelement gäller inte koden för bestämmelseort 5.

(Se koder för bestämmelseort i fält 1a)

För kod för bestämmelseort

1, 2, 3 och 4: Ange ett giltigt SEED-registreringsnummer för den godkända upplagshavaren eller registrerade mottagaren.

6: Ange mervärdesskattenummer för den person som företräder avsändaren vid exportkontoret.

an..16

 

b

Ekonomisk aktörs namn

R

 

 

an..182

 

c

Gata

R

 

 

an..65

 

d

Gatunummer

O

 

 

an..11

 

e

Postnummer

R

 

 

an..10

 

f

Ort

R

 

 

an..50

 

g

NAD_LNG

R

 

Ange språkkod (se kodförteckning 1 i bilaga II) för att ange det språk som används i denna datagrupp.

a2

 

h

EORI-nummer

C

”O” för kod för bestämmelseort 6.

Detta dataelement gäller inte koderna för bestämmelseort 1, 2, 3 och 8.

(Se koder för bestämmelseort i fält 1a)

Ange EORI-numret för den person som ansvarar för att lämna in exportdeklarationen enligt artikel 21.5 i direktiv 2008/118/EG.

an..17

6

KOMPLETTERANDE UPPLYSNINGAR om mottagaren

C

”R” för kod för bestämmelseort 5.

(Se koder för bestämmelseort i fält 1a)

 

 

 

a

Medlemsstatskod

R

 

Ange bestämmelsemedlemsstaten med hjälp av medlemsstatskoderna i kodförteckning 3 i bilaga II.

a2

 

b

Serienummer för intyg om befrielse från punktskatt

D

”R” om ett serienummer anges på det intyg om befrielse från punktskatt som infördes genom kommissionens förordning (EG) nr 31/96 (1).

 

an.. 255

7

Leveransplats

C

”R” för kod för bestämmelseort 1 och 4.

”O” för kod för bestämmelseort 2, 3 och 5.

(Se koder för bestämmelseort i fält 1a)

Ange den faktiska leveransplatsen för de punktskattepliktiga varorna

För kod för bestämmelseort 2

är datagruppen ”O” för e-AD, eftersom den avsändande medlemsstaten i detta fält kan fylla i den registrerade mottagarens adress enligt definitionen i SEED,

gäller inte det preliminära e-AD.

 

 

a

Identifiering av ekonomisk aktör

C

”R” för kod för bestämmelseort 1.

”O” för kod för bestämmelseort 2, 3 och 5.

(Se koder för bestämmelseort i fält 1a)

För kod för bestämmelseort

1: Ange ett giltigt SEED-registreringsnummer för bestämmelseskatteupplaget.

2, 3 och 5: Ange mervärdesskattenummer eller annat identifieringsnummer.

an..16

 

b

Ekonomisk aktörs namn

C

”R” för kod för bestämmelseort 1, 2, 3 och 5.

”O” för kod för bestämmelseort 4.

(Se koder för bestämmelseort i fält 1a)

 

an..182

 

c

Gata

C

För fält 7c, 7e och 7f:

”R” för kod för bestämmelseort 2, 3, 4 och 5.

”O” för kod för bestämmelseort 1.

(Se koder för bestämmelseort i fält 1a)

 

an..65

 

d

Gatunummer

O

 

an..11

 

e

Postnummer

C

 

an..10

 

f

Ort

C

 

an..50

 

g

NAD_LNG

C

”R” om motsvarande textfält används

Ange språkkod (se kodförteckning 1 i bilaga II) för att ange det språk som används i denna datagrupp.

a2

8

Bestämmelsetullkontor

C

”R” vid export (kod för bestämmelseort 6

(Se koder för bestämmelseort i fält 1a)

 

 

 

a

Referensnummer kontor

R

 

Ange kod för det exportkontor där exportdeklarationen kommer att lämnas in. Se kodförteckning 5 i bilaga II.

Ange kod för ett tullkontor som är upptaget i förteckningen över tullkontor som exportkontor.

an8

9

e-AD:

R

 

 

 

 

a

Lokalt referensnummer

R

 

Ett unikt serienummer som avsändaren tilldelat e-AD och som identifierar sändningen i avsändarens bokföring

an..22

 

b

Fakturanummer

R

 

Ange numret på fakturan för varorna. Om fakturan ännu inte har ställts ut, anges numret på följesedeln eller liknande transportdokument.

an..35

 

c

Fakturadag

O

Avsändningsmedlemsstaten får besluta att denna uppgift ska vara ”R”

Datum som anges på det dokument som anges i fält 9b.

Datum

 

d

Ursprungskod

R

 

Tillåtna värden för flyttningens ursprung är följande:

1

=

Ursprung – skatteupplag (i de situationer som avses i artikel 17.1 a i direktiv 2008/118/EG)

2

=

Ursprung – import (i de situationer som avses i artikel 17.1 b i direktiv 2008/118/EG)

n1

 

e

Datum för avsändning

R

 

Den tidpunkt vid vilken flyttningen påbörjas i enlighet med artikel 20.1 i direktiv 2008/118/EG. Detta datum får infalla högst 7 dagar efter dagen för inlämnandet av det preliminära e-AD. Avsändningsdagen kan i de fall som avses i artikel 26 i direktiv 2008/118/EG vara ett datum i det förflutna.

Datum

 

f

Tidpunkt för avsändning

O

Avsändningsmedlemsstaten får besluta att denna uppgift ska vara ”R”

Den tidpunkt vid vilken flyttningen påbörjas i enlighet med artikel 20.1 i direktiv 2008/118/EG. Tidpunkten anges i lokal tid.

Tid

 

g

Tidigare administrativ referenskod (ARC)

D

Ska anges av de behöriga myndigheterna i avsändningsmedlemsstaten vid godkännande av nya e-AD till följd av godkännande av ett meddelande om uppdelning (tabell 5).

Den administrativa referenskod som ska anges är den administrativa referenskoden för det tidigare elektroniska administrativa dokumentet.

an21

9.1

ADMINISTRATIVT ENHETSDOKUMENT IMPORT

C

”R” om koden för ursprung i fält 9d är ”2” (import).

 

9X

 

a

Nummer för administrativt enhetsdokument för import

R

Numret ska tillhandahållas av antingen avsändaren vid tidpunkten för inlämnande av det preliminära e-AD eller av de behöriga myndigheterna i avsändningsmedlemsstaten vid godkännande av det preliminära e-AD

Ange numret/numren för de(t) administrativa enhetsdokument som används för de berörda varornas övergång till fri omsättning

an..21

10

KONTOR Behörig myndighet vid avsändningsplatsen

R

 

 

 

 

a

Kontorets referensnummer

R

 

Ange koden för avsändningsmedlemsstatens behöriga myndighetskontor med ansvar för punktskattekontrollen på avsändningsplatsen. Se kodförteckning 5 i bilaga II.

an8

11

FLYTTNINGSGARANTI

R

 

 

 

 

a

Kod borgensman

R

 

Ange den eller de personer som är ansvariga för att ställa en garanti, med hjälp av de koder för borgensman som anges i kodförteckning 6 i bilaga II.

n..4

12

BORGENSMAN

C

”R” om en av följande koder för borgensman är tillämpliga: 2, 3, 12, 13, 23, 24, 34, 123, 124, 134, 234 eller 1234

(Se kod för borgensman i kodförteckning 6 i bilaga II.)

Ange varornas transportör och/eller ägare om de ställer garantin.

2X

 

a

Ekonomisk aktörs punktskattenummer

O

Avsändningsmedlemsstaten får besluta att denna uppgift ska vara ”R”

Ange ett giltigt SEED-registreringsnummer eller mervärdesskattenummer för varornas transportör eller ägare.

an13

 

b

Mervärdesskattenummer

O

an..14

 

c

Ekonomisk aktörs namn

C

For 12c, d, f och g:

”O” om borgensmannens punktskattenummer anges, annars ”R”.

 

an..182

 

d

Gata

C

 

an..65

 

e

Gatunummer

O

 

an..11

 

f

Postnummer

C

 

an..10

 

g

Ort

C

 

an..50

 

h

NAD_LNG

C

”R” om motsvarande textfält används

Ange språkkod (se kodförteckning 1 i bilaga II) för att ange det språk som används i denna datagrupp.

a2

13

TRANSPORTER

R

 

 

 

 

a

Kod för transportsätt

R

 

Ange transportsätt då flyttningen påbörjas, med hjälp av koderna i kodförteckning 7, bilaga II.

n..2

 

b

Kompletterande upplysningar

C

”R” om koden för transportsätt är ”annat”

I övriga fall ”O”

Beskriv transportsättet med hjälp av text.

an..350

 

c

Kompletterande upplysningar_LNG

C

”R” om motsvarande textfält används

Ange språkkod (se kodförteckning 1 i bilaga II) för att ange det språk som används i denna datagrupp.

a2

14

EKONOMISK AKTÖR Transportanordnare

C

”R” för att ange den person som är ansvarig för att anordna den första transporten, om värdet i fält 1c är ”3” eller ”4”

 

 

 

a

Mervärdesskattenummer

O

Avsändningsmedlemsstaten får besluta att denna uppgift ska vara ”R”

 

an..14

 

b

Ekonomisk aktörs namn

R

 

 

an..182

 

c

Gata

R

 

 

an..65

 

d

Gatunummer

O

 

 

an..11

 

e

Postnummer

R

 

 

an..10

 

f

Ort

R

 

 

an..50

 

g

NAD_LNG

R

 

Ange språkkod (se kodförteckning 1 i bilaga II) för att ange det språk som används i denna datagrupp.

a2

15

EKONOMISK AKTÖR Första transportör

O

Avsändningsmedlemsstaten får besluta att denna uppgift ska vara ”R”

Ange den person som utför den första transporten.

 

 

a

Mervärdesskattenummer

O

 

 

an..14

 

b

Ekonomisk aktörs namn

R

 

 

an..182

 

c

Gata

R

 

 

an..65

 

d

Gatunummer

O

 

 

an..11

 

e

Postnummer

R

 

 

an..10

 

f

Ort

R

 

 

an..50

 

g

NAD_LNG

R

 

Ange språkkod (se kodförteckning 1 i bilaga II) för att ange det språk som används i denna datagrupp.

a2

16

UPPLYSNINGAR OM TRANSPORTEN

R

 

 

99X

 

a

Kod för transportenhet

R

 

Ange de koder för transportenhet som gäller för det transportsätt som anges i fält 13a.

Se kodförteckning 8 i bilaga II.

n..2

 

b

Identitet transportenheter

C

”R” om koden för transportenhet inte är 5.

(Se fält 16a)

Ange registreringsnummer för transportenhet(er), om koden för transportenhet inte är 5

an..35

 

c

Identitet försegling

D

”R” om förseglingar används

Identifiera de förseglingar som används för att försegla transportenheten

an..35

 

d

Upplysningar om förseglingar

O

 

Ange eventuella ytterligare upplysningar om dessa förseglingar (t.ex. vilken typ av försegling som används).

an..350

 

e

Upplysningar om förseglingar_LNG

C

”R” om motsvarande textfält används

Ange språkkod (se kodförteckning 1 i bilaga II) för att ange det språk som används i denna datagrupp.

a2

 

f

Kompletterande upplysningar

O

 

Ange eventuella ytterligare upplysningar om transporten, t.ex. identitet för efterföljande transportörer och upplysningar om efterföljande transportenheter.

an..350

 

g

Kompletterande upplysningar_LNG

C

”R” om motsvarande textfält används

Ange språkkod (se kodförteckning 1 i bilaga II) för att ange det språk som används i denna datagrupp.

a2

17

e-AD huvuddel

R

 

En separat datagrupp ska användas för varje produkt i sändningen.

999x

 

a

Varupostnummer

R

 

Ange ett unikt löpnummer, börja med 1.

n..3

 

b

Kod för punktskattepliktig vara

R

 

Ange den tillämpliga koden för punktskattepliktig vara, se kodförteckning 11 i bilaga II.

an4

 

c

KN-nr

R

 

Ange det KN-nummer som gäller på avsändningsdagen.

Värdet av detta dataelement måste vara större än noll.

n8

 

d

Kvantitet

R

 

Ange kvantitet (uttryckt i den måttenhet som är kopplad till varukoden, se kodförteckningarna 11 och 12 i bilaga II).

Vid flyttning till en registrerad mottagare, enligt artikel 19.3 i direktiv 2008/118/EG, får kvantiteten inte överskrida den kvantitet som mottagaren har rätt att ta emot

Vid flyttning till en organisation med undantag, enligt artikel 12 i direktiv 2008/118/EG, får kvantiteten inte överskrida den kvantitet som registrerats i intyget om befrielse från punktskatt

Värdet av detta dataelement måste vara större än noll.

n..15,3

 

e

Bruttovikt

R

 

Ange sändningens bruttovikt (de punktskattepliktiga varorna inklusive emballage).

n..15,2

 

f

Nettovikt

R

 

Ange de punktskattepliktiga varornas vikt utan emballage (för alkohol och alkoholhaltiga drycker, energiprodukter och för alla tobaksprodukter utom cigaretter).

Värdet av detta dataelement måste vara större än noll.

n..15,2

 

g

Alkoholhalt

C

”R” om tillämpligt för de aktuella punktskattepliktiga varorna

Ange alkoholhalt (i volymprocent vid 20 °C) om tillämpligt i enlighet med kodförteckning 11 i bilaga II.

Värdet av detta dataelement måste vara större än noll.

n..5,2

 

h

Grader Plato

D

”R” om avsändningsmedlemsstaten och/eller bestämmelsemedlemsstaten beskattar öl på grundval av grad Plato.

Ange grader Plato för öl om avsändningsmedlemsstaten och/eller bestämmelsemedlemsstaten beskattar öl på grundval av grad Plato. Se kodförteckning 11 i bilaga II.

Värdet av detta dataelement måste vara större än noll.

n..5,2

 

i

Skattemärke

O

 

Ange eventuella ytterligare upplysningar om den skattemärkning som bestämmelsemedlemsstaten kräver

an..350

 

j

Skattemärke_LNG

C

”R” om motsvarande textfält används

Ange språkkod (se kodförteckning 1 i bilaga II) för att ange det språk som används i denna datagrupp.

a2

 

k

Markering för användning av skattemärke

D

”R” om skattemärke används

Ange ”1” om varorna är försedda med eller innehåller skattemärke eller ”0” om varorna inte är försedda med eller innehåller skattemärke.

n1

 

l

Ursprungsbeteckning

O

 

Detta fält kan användas för intyg i nedanstående fall:

1.

I fråga om vissa viner gäller följande: Med avseende på skyddad ursprungsbeteckning (SUB) eller skyddad geografisk beteckning (SGB) och årgången eller druvsort(erna), i enlighet med artiklarna 24 och 31 i kommissionens förordning (EG) nr 436/2009 (2), ska certifieringen formuleras på följande sätt: ”Härmed intygas att den beskrivna produkten har framställts enligt reglerna i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1308/2013 (3) samt dess delegerade akter och genomförandeakter”. Om produkten är en SUB eller SGB följs villkoren av SUB- eller SGB-namnet (-namnen) och dess registreringsnummer på det sätt som avses i artikel 18 i kommissionens förordning (EG) nr 607/2009 (4).

2.

I fråga om vissa spritdrycker gäller följande: När marknadsföringen är kopplad till spritkategorin eller -kategorierna, geografisk beteckning eller produktens ålder, ska certifieringen, i enlighet med unionslagstiftningen om spritdrycker (särskilt artiklarna 4, 12.3 och 15 i samt bilaga II till Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 110/2008 (5)) formuleras på följande sätt: ”Härmed intygas att beskriven produkt har marknadsförts och märkts enligt kraven i artiklarna 4, 12.3 och 15 i samt bilaga II till Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 110/28 samt dess delegerade akter och genomförandeakter”.

3.

Öl, som bryggts av ett litet självständigt bryggeri så som detta definieras i rådets direktiv 92/83/EEG (6), om man har för avsikt att i bestämmelsemedlemsstaten begära nedsättning av punktskatten. Intyget ska utformas enligt följande: ”Härmed intygas att den angivna produkten har bryggts av ett litet självständigt bryggeri.”

4.

Etylalkohol som framställts av ett litet destilleri, så som detta definieras i direktiv 92/83/EEG, om man avser att i bestämmelsemedlemsstaten begära nedsättning av punktskatten. Intyget ska utformas enligt följande: ”Härmed intygas att den angivna produkten har framställts av ett litet destilleri.”

an..350

 

m

Ursprungsbeteckning_LNG

C

”R” om motsvarande textfält används

Ange språkkod (se kodförteckning 1 i bilaga II) för att ange det språk som används i denna datagrupp.

a2

 

n

Producentens storlek

O

 

För öl eller spritdrycker för vilka ett intyg har angetts i fält 17l (ursprungsbeteckning) ska produktionen under det föregående året anges i hektoliter öl eller hektoliter ren alkohol.

Värdet av detta dataelement måste vara större än noll.

n..15

 

o

Densitet

C

”R” om tillämpligt för de aktuella punktskattepliktiga varorna

Ange densitet vid 15 °C, om det är tillämpligt enligt tabellen i kodförteckning 11 i bilaga II.

Värdet av detta dataelement måste vara större än noll.

n..5,2

 

p

Handelsbeteckning

O

Avsändningsmedlemsstaten får besluta att denna uppgift ska vara ”R”.

Ange varornas handelsbeteckning i syfte att identifiera de varor som transporteras

För bulktransport av de viner som avses i punkterna 1–9, 15 och 16 i del II i bilaga VII till förordning (EG) nr 1308/2013 ska beskrivningen av produkten innehålla de frivilliga uppgifter som avses i artikel 120 i den förordningen, om dessa uppgifter finns med i eller är tänkta att finnas med i märkningen..

an..350

 

q

Handelsbeteckning_LNG

C

”R” om motsvarande textfält används

Ange språkkod (se kodförteckning 1 i bilaga II) för att ange det språk som används i denna datagrupp.

a2

 

r

Varornas varumärke

D

”R” om varorna har ett varumärke. Avsändningsmedlemsstaten får besluta att de transporterade varornas varumärke inte behöver anges på fakturan eller annat handelsdokument som avses i fält 9b.

Ange om tillämpligt varornas varumärke.

an..350

 

s

Varornas varumärke_LNG

C

”R” om motsvarande textfält används

Ange språkkod (se kodförteckning 1 i bilaga II) för att ange det språk som används i denna datagrupp.

a2

17.1

KOLLI

R

 

 

99x

 

a

Kod kollislag

R

 

Ange bestämmelsemedlemsstaten med hjälp av medlemsstatskoderna i kodförteckning 9 i bilaga II.

an2

 

b

Antal kollin

C

”R” om märkt ”Räknebart”.

Ange antal kollin, om dessa är möjliga att räkna i enlighet med kodförteckning 9 i bilaga II.

n..15

 

c

Identitet försegling

D

”R” om förseglingar används

Ange de förseglingar som används för att försegla kollina.

an..35

 

d

Upplysningar om förseglingar

O

 

Ange eventuella ytterligare upplysningar om dessa förseglingar (t.ex. vilken typ av försegling som används).

an..350

 

e

Upplysningar om förseglingar_LNG

C

”R” om motsvarande textfält används

Ange språkkod (se kodförteckning 1 i bilaga II) för att ange det språk som används i denna datagrupp.

a2

17.2

VINPRODUKT

D

”R” om produkterna ingår i del XII i bilaga I till förordning (EG) nr 1308/2013

 

 

 

a

Vinproduktskategori

R

 

För vinprodukter som ingår i del XII i bilaga I till förordning (EG) nr 1308/2013 ska ett av följande värden anges:

1

=

vin utan SUB/SGB

2

=

vin med uppgift om druvsort men utan SUB/SGB

3

=

vin med SUB eller SGB

4

=

importerat vin

5

=

annan

n1

 

b

Kod för vinodlingszon

D

”R” för vinprodukter i bulk (nominell volym på mer än 60 liter)

Ange den vinodlingszon där den transporterade produkten har sitt ursprung i enlighet med appendix 1 till bilaga VII till förordning (EU) nr 1308/2013.

n..2

 

c

Tredjeland som är ursprungsland

C

”R” om vinprodukten i fält 17.2a är ”4” (importerat vin)

Ange en landskod som är upptagen i kodförteckning 4 i bilaga II, men inte upptagen i kodförteckning 3 i bilaga II, förutom landskod ”GR”.

a2

 

d

Övriga upplysningar

O

 

 

an..350

 

e

Övriga upplysningar_LNG

C

”R” om motsvarande textfält används

Ange språkkod (se kodförteckning 1 i bilaga II) för att ange det språk som används i denna datagrupp.

a2

17.2.1.

Kod för VINBEHANDLING

D

”R” för vinprodukter i bulk (nominell volym på mer än 60 liter)

 

99x

 

a

Kod för vinbehandling

R

 

Ange en av flera ”koder för vinbehandling” i enlighet med förteckningen i del B punkt 1.4 b i bilaga VI till förordning (EG) nr 436/2009.

n..2

18

DOKUMENT Intyg

O

 

 

9x

 

a

Kort dokumentbeskrivning

C

”R” om inte fält 18c används

Beskriv eventuella intyg som avser de transporterade varorna, till exempel intyg avseende den ursprungsbeteckning som avses i fält 17l.

an..350

 

b

Kort dokumentbeskrivning_LNG

C

”R” om motsvarande textfält används

Ange språkkod (se kodförteckning 1 i bilaga II) för att ange det språk som används i denna datagrupp.

a2

 

c

Dokumentreferens

C

”R” om inte fält 18a används

Ange referens till eventuella intyg som avser de transporterade varorna.

an..350

 

d

Dokumentreferens_LNG

C

”R” om motsvarande textfält används

Ange språkkod (se kodförteckning 1 i bilaga II) för att ange det språk som används i denna datagrupp.

a2


Tabell 2

(enligt artikel 4.1)

Återkallande

A

B

C

D

E

F

G

1

ATTRIBUT

R

 

 

 

 

a

Datum och tidpunkt för godkännande av återkallande

C

Anges av behöriga myndigheter i avsändningsmedlemsstaten efter godkännande av det preliminära meddelandet om återkallande

Tidpunkten anges i lokal tid

datumTid

2

e-AD FÖR FLYTTNING AV PUNKTSKATTEPLIKTIGA VAROR

R

 

 

 

 

a

Administrativ referenskod (ARC)

R

 

Ange den administrativa referenskoden för det e-AD som ska återkallas

an21

3

ÅTERKALLANDE

R

 

 

 

 

a

Orsak till återkallande

R

 

Ange orsaken till återkallande av e-AD med hjälp av koderna i bilaga II, kodförteckning 10

n1

 

b

Kompletterande upplysningar

C

”R” om orsaken till återkallandet är 0

”O” om orsaken till återkallandet är 1, 2, 3 eller 4

(Se fält 3a)

Ange eventuella ytterligare upplysningar om återkallandet av e-AD

an..350

 

c

Kompletterande upplysningar_LNG

C

”R” om motsvarande textfält används

Ange språkkod (se bilaga II, kodförteckning 1) för att ange det språk som används i denna datagrupp

a2


Tabell 3

(enligt artiklarna 5.1 och 8.2)

Ändring av bestämmelseort

A

B

C

D

E

F

G

1

ATTRIBUT

R

 

 

 

 

a

Datum och tidpunkt för godkännande av ändring av bestämmelseort

C

Anges av behöriga myndigheter i avsändningsmedlemsstaten efter godkännande av det preliminära meddelandet om ändring av bestämmelseort.

Tidpunkten anges i lokal tid.

datumTid

2

Uppdatering av e-AD

R

 

 

 

 

a

Löpnummer

C

Anges av behöriga myndigheter i avsändningsmedlemsstaten efter godkännande av det preliminära meddelandet om ändring av bestämmelseort.

Anges till 1 vid inledande godkännande av e-AD och ökas sedan med 1 vid varje ändring av bestämmelseort.

n..2

 

b

Administrativ referenskod (ARC)

R

 

Ange den administrativa referenskoden för det e-AD för vilket bestämmelseorten ska ändras.

an21

 

c

Försändelsetid

D

”R” när försändelsetiden ändras till följd av ändring av bestämmelseorten.

Ange den normala försändelsetiden, med beaktande av transportsätt och avstånd, uttryckt i timmar (H) eller dagar (D) följt av ett tvåsiffrigt nummer (t.ex.: H12 eller D04). Talet för H ska vara högst 24. Talet för D ska vara mindre än eller lika med 92.

an3

 

d

Ändrat Transportarrangemang

D

”R” när den person som är ansvarig för att anordna transporten ändras till följd av ändring av bestämmelseorten

Ange den person som är ansvarig för att anordna transporten, med hjälp av ett av följande värden:

1

=

avsändare

2

=

mottagare

3

=

varornas ägare

4

=

annan

n1

 

e

Fakturanummer

D

”R” när fakturan ändras till följd av ändring av bestämmelseorten

Ange numret på fakturan för varorna. Om fakturan ännu inte har ställts ut, anges numret på följesedeln eller liknande transportdokument.

an..35

 

f

Fakturadag

O

Avsändningsmedlemsstaten får besluta att denna uppgift ska vara ”R” om fakturanumret har ändrats till följd av ändring av bestämmelseorten.

Det datum som anges på det dokument som avses i fält 2e.

datum

 

g

Kod för transportsätt

D

”R” när transportsättet ändras till följd av ändring av bestämmelseorten.

Ange transportsätt med hjälp av koderna i kodförteckning 7 i bilaga II.

n..2

 

h

Kompletterande upplysningar

C

”R” om koden för transportsätt är angiven som ”annat”.

Beskriv transportsättet med hjälp av text.

an..350

 

i

Kompletterande upplysningar_LNG

C

”R” om motsvarande textfält används

Ange språkkod (se kodförteckning 1 i bilaga II) för att ange det språk som används i denna datagrupp.

a2

3

ÄNDRAD bestämmelseort

R

 

 

 

 

a

Bestämmelseortstypkod

R

 

Ange flyttningens nya bestämmelseort med hjälp av ett av följande värden:

1

=

skatteupplag (artikel 17.1 a i i direktiv 2008/118/EG)

2

=

registrerad mottagare (artikel 17.1 a ii i direktiv 2008/118/EG)

3

=

tillfälligt registrerad mottagare (artikel 17.1 a ii och artikel 19.3 i direktiv 2008/118/EG)

4

=

direkt leveransplats (artikel 17.2 i direktiv 2008/118/EG)

6

=

export (artikel 17.1 a iii i direktiv 2008/118/EG)

n1

4

EKONOMISK AKTÖR NY MOTTAGARE

D

”R” när mottagaren ändras till följd av ändring av bestämmelseorten

 

 

 

a

Identifiering av ekonomisk aktör

C

”R” för kod för bestämmelseort 1, 2, 3 och 4.

”O” för kod för bestämmelseort 6.

(Se koder för bestämmelseort i fält 3 a)

För kod för bestämmelseort

1, 2, 3 och 4: Ange ett giltigt SEED-registreringsnummer för den godkända upplagshavaren eller registrerade mottagaren.

6: Ange mervärdesskattenummer för den person som företräder avsändaren vid exportkontoret.

an..16

 

b

Ekonomisk aktörs namn

R

 

 

an..182

 

c

Gata

R

 

 

an..65

 

d

Gatunummer

O

 

 

an..11

 

e

Postnummer

R

 

 

an..10

 

f

Ort

R

 

 

an..50

 

g

NAD_LNG

R

 

Ange språkkod (se kodförteckning 1 i bilaga II) för att ange det språk som används i denna datagrupp.

a2

 

h

EORI-nummer

C

”O” för kod för bestämmelseort 6.

Detta dataelement gäller inte för kod för bestämmelseort 1, 2, 3 och 4.

(Se koder för bestämmelseort i fält 3 a)

Ange EORI-numret för den person som ansvarar för att lämna in exportdeklarationen enligt artikel 21.5 i direktiv 2008/118/EG

an..17

5

EKONOMISK AKTÖR Leveransplats

C

”R” för kod för bestämmelseort 1 och 4.

”O” för kod för bestämmelseort 2 och 3.

(Se koder för bestämmelseort i fält 3a)

Ange den faktiska leveransplatsen för de punktskattepliktiga varorna

För kod för bestämmelseort 2

är datagruppen ”O” efter godkännande av det preliminära meddelandet om ändring av bestämmelseort, eftersom den avsändande medlemsstaten i detta fält kan fylla i adressen till den registrerade mottagaren enligt definitionen i SEED,

gäller inte datagruppen för det preliminära meddelandet om ändring av bestämmelseort.

 

 

a

Identifiering av ekonomisk aktör

C

”R” för kod för bestämmelseort 1.

”O” för kod för bestämmelseort 2 och 3.

(Se koder för bestämmelseort i fält 3 a)

För kod för bestämmelseort

1: Ange ett giltigt SEED-registreringsnummer för bestämmelseskatteupplaget.

2 och 3: ange mervärdesskattenummer eller annat identifieringsnummer.

an..16

 

b

Ekonomisk aktörs namn

C

”R” för kod för bestämmelseort 1, 2 och 3.

”O” för kod för bestämmelseort 4.

(Se koder för bestämmelseort i fält 3 a)

 

an..182

 

c

Gata

C

För fält 5c, 5e och 5f:

”R” för kod för bestämmelseort 2, 3 och 4.

”O” för kod för bestämmelseort 1.

(Se koder för bestämmelseort i fält 3 a)

 

an..65

 

d

Gatunummer

O

 

an..11

 

e

Postnummer

C

 

an..10

 

f

Ort

C

 

an..50

 

g

NAD_LNG

C

”R” om motsvarande textfält används

Ange språkkod (se kodförteckning 1 i bilaga II) för att ange det språk som används i denna datagrupp.

a2

6

Bestämmelsetullkontor

C

”R” vid export (kod för bestämmelseort 6)

(Se koder för bestämmelseort i fält 3 a)

 

 

 

a

Referensnummer kontor

R

 

Ange kod för det exportkontor där exportdeklarationen kommer att inlämnas i enlighet med artikel 161.5 i förordning (EEG) nr 2913/92. Se kodförteckning 5 i bilaga II.

Ange kod för ett tullkontor som är upptaget i förteckningen över tullkontor som exportkontor.

an8

7

EKONOMISK AKTÖR Ny transportanordnare

C

”R” för att ange den person som ansvarar för att anordna transporten, om värdet i fält 2d är ”3” eller ”4”

 

 

 

a

Mervärdesskattenummer

O

Avsändningsmedlemsstaten får besluta att denna uppgift ska vara ”R”

 

an..14

 

b

Ekonomisk aktörs namn

R

 

 

an..182

 

c

Gata

R

 

 

an..65

 

d

Gatunummer

O

 

 

an..11

 

e

Postnummer

R

 

 

an..10

 

f

Ort

R

 

 

an..50

 

g

NAD_LNG

R

 

Ange språkkod (se kodförteckning 1 i bilaga II) för att ange det språk som används i denna datagrupp.

a2

8

EKONOMISK AKTÖR Ny transportör

O

Avsändningsmedlemsstaten får besluta att denna uppgift ska vara ”R” om transportören ändras till följd av ändring av bestämmelseorten.

Ange den nya person som utför transporten.

 

 

a

Mervärdesskattenummer

O

 

 

an..14

 

b

Ekonomisk aktörs namn

R

 

 

an..182

 

c

Gata

R

 

 

an..65

 

d

Gatunummer

O

 

 

an..11

 

e

Postnummer

R

 

 

an..10

 

f

Ort

R

 

 

an..50

 

g

NAD_LNG

R

 

Ange språkkod (se kodförteckning 1 i bilaga II) för att ange det språk som används i denna datagrupp.

a2

9

UPPLYSNINGAR OM TRANSPORTEN

D

”R” när upplysningar om transporten har ändrats till följd av ändring av bestämmelseorten

 

99x

 

a

Kod för transportenhet

R

 

Ange de koder för transportenhet som gäller för det transportsätt som anges i fält 2g, se kodförteckning 8 i bilaga II.

n..2

 

b

Identitet transportenhet Enheter

C

”R” om koden för transportenhet inte är 5.

(Se fält 9 a)

Ange registreringsnummer för transportenhet(er), om koden för transportenhet inte är 5

an..35

 

c

Identitet Försegling

D

”R” om förseglingar används

Identifiera de förseglingar som används för att försegla transportenheten

an..35

 

d

Upplysningar om förseglingar

O

 

Ange eventuella ytterligare upplysningar om dessa förseglingar (t.ex. vilken typ av försegling som används).

an..350

 

e

Upplysningar om förseglingar_LNG

C

”R” om motsvarande textfält används

Ange språkkod (se kodförteckning 1 i bilaga II).

a2

 

f

Kompletterande upplysningar

O

 

Ange eventuella ytterligare upplysningar om transporten, t.ex. identitet för efterföljande transportörer och upplysningar om efterföljande transportenheter.

an..350

 

g

Kompletterande upplysningar_LNG

C

”R” om motsvarande textfält används

Ange språkkod (se kodförteckning 1 i bilaga II) för att ange det språk som används i denna datagrupp.

a2


Tabell 4

(enligt artikel 5.3 andra stycket, artikel 5.6 och artikel 6.2 b)

Meddelande om ändring av bestämmelseort/Meddelande om uppdelning

A

B

C

D

E

F

G

1

 

MEDDELANDE OM PUNKTSKATT

R

 

 

 

 

a

Meddelandetyp

R

Ska anges av behöriga myndigheter i bestämmelsemedlemsstaten (i händelse av meddelande om ändring av bestämmelseort) eller avsändningsmedlemsstaten (i händelse av meddelande om uppdelning)

Ange orsaken till meddelandet med hjälp av ett av följande värden:

1

=

Ändring av bestämmelseort

2

=

Uppdelning

n1

 

b

Datum och tidpunkt för meddelandet

R

Ska anges av behöriga myndigheter i bestämmelsemedlemsstaten (i händelse av meddelande om ändring av bestämmelseort) eller avsändningsmedlemsstaten (i händelse av meddelande om uppdelning)

Tidpunkten anges i lokal tid

datumTid

 

c

Administrativ referenskod (ARC)

R

Ska anges av behöriga myndigheter i bestämmelsemedlemsstaten (i händelse av meddelande om ändring av bestämmelseort) eller avsändningsmedlemsstaten (i händelse av meddelande om uppdelning)

Ange den administrativa referenskoden för det e-AD som meddelandet gäller

an21

 

d

Löpnummer

R

Ska anges av behöriga myndigheter i bestämmelsemedlemsstaten (i händelse av meddelande om ändring av bestämmelseort) eller avsändningsmedlemsstaten (i händelse av meddelande om uppdelning)

Ange löpnummer för e-AD

Anges till 1 vid inledande godkännande av e-AD och ökas sedan med 1 vid varje ändring av bestämmelseort

n..2

2

 

EFTERFÖLJANDE ARC

C

”R” om meddelandetypen i fält 1a är 2

Ska anges av behöriga myndigheter i avsändningsmedlemsstaten

 

9x

 

a

Administrativ referenskod (ARC)

R

Ska anges av behöriga myndigheter i avsändningsmedlemsstaten

 

an21


Tabell 5

(enligt artiklarna 6.1 och 8.2)

Uppdelning

A

B

C

D

E

F

G

1

Uppdelning av e-AD

R

 

 

 

 

a

Tidigare administrativ referenskod (ARC)

R

 

Ange den administrativa referenskoden för det e-AD som ska delas upp.

Se kodförteckning 2 i bilaga II.

an21

2

Medlemsstat för uppdelning

R

 

 

 

 

a

Medlemsstatskod

R

 

Ange den medlemsstat på vars territorium flyttningen delas upp, med hjälp av de medlemsstatskoder som anges i kodförteckning 3 i bilaga II.

a2

3

Upplysningar om uppdelning av e-AD

R

 

Uppdelning sker genom att helt ersätta de berörda e-AD med två eller flera nya.

9x

 

a

Lokalt referensnummer

R

 

Ett unikt serienummer som avsändaren tilldelat e-AD och som identifierar sändningen i avsändarens bokföring

an..22

 

b

Försändelsetid

D

”R” när försändelsetiden ändras till följd av uppdelning

Ange den normala försändelsetiden, med beaktande av transportsätt och avstånd, uttryckt i timmar (H) eller dagar (D) följt av ett tvåsiffrigt nummer (t.ex.: H12 eller D04). Talet för H ska vara högst 24. Talet för D ska vara mindre än eller lika med 92.

an3

 

c

Ändrat transportarrangemang

D

”R” när den person som är ansvarig för att anordna transporten ändras till följd av uppdelning.

Ange, med hjälp av ett av följande värden, den person som är ansvarig för att anordna den första transporten:

1

=

avsändare

2

=

mottagare

3

=

varornas ägare

4

=

annan

n1

3.1

ÄNDRAD bestämmelseort

R

 

 

 

 

a

Bestämmelseortstypkod

R

 

Ange flyttningens bestämmelseort med hjälp av ett av följande värden:

1

=

skatteupplag (artikel 17.1 a i i direktiv 2008/118/EG)

2

=

registrerad mottagare (artikel 17.1 a ii i direktiv 2008/118/EG)

3

=

tillfälligt registrerad mottagare (artikel 17.1 a ii och artikel 19.3 i direktiv 2008/118/EG)

4

=

direkt leveransplats (artikel 17.2 i direktiv 2008/118/EG)

6

=

export (artikel 17.1 a iii i direktiv 2008/118/EG)

8

=

okänd bestämmelseort (okänd mottagare enligt artikel 22 i direktiv 2008/118/EG)

n1

3.2

EKONOMISK AKTÖR Ny mottagare

C

”O” om koden för bestämmelseort inte är 8.

(Se koder för bestämmelseort i fält 3,1 a)

För kod för bestämmelseort

1, 2, 3, 4 och 6: Om mottagaren ändras efter uppdelningen är denna datagrupp ”R”.

 

 

a

Identifiering av ekonomisk aktör

C

”R” för kod för bestämmelseort 1, 2, 3 och 4.

”O” för kod för bestämmelseort 6.

Detta dataelement gäller inte koden för bestämmelseort 8.

(Se koder för bestämmelseort i fält 3,1 a)

För kod för bestämmelseort

1, 2, 3 och 4: Ange ett giltigt SEED-registreringsnummer för den godkända upplagshavaren eller registrerade mottagaren.

6: Ange mervärdesskattenummer för den person som företräder avsändaren vid exportkontoret.

an..16

 

b

Ekonomisk aktörs namn

R

 

 

an..182

 

c

Gata

R

 

 

an..65

 

d

Gatunummer

O

 

 

an..11

 

e

Postnummer

R

 

 

an..10

 

f

Ort

R

 

 

an..50

 

g

NAD_LNG

R

 

Ange språkkod (se kodförteckning 1 i bilaga II) för att ange det språk som används i denna datagrupp.

a2

 

h

EORI-nummer

C

”O” för kod för bestämmelseort 6.

Detta dataelement gäller inte koderna för bestämmelseort 1, 2, 3, 4 och 8.

(Se koder för bestämmelseort i fält 3,1 a)

Ange EORI-numret för den person som ansvarar för att lämna in exportdeklarationen enligt artikel 21.5 i direktiv 2008/118/EG

an..17

3.3

EKONOMISK AKTÖR Leveransplats

C

”R” för kod för bestämmelseort 1 och 4.

”O” för kod för bestämmelseort 2 och 3.

(Se koder för bestämmelseort i fält 3,1 a)

 

 

 

a

Identifiering av ekonomisk aktör

C

”R” för kod för bestämmelseort 1.

”O” för kod för bestämmelseort 2 och 3.

(Se koder för bestämmelseort i fält 3,1 a)

För kod för bestämmelseort

1: Ange ett giltigt SEED-registreringsnummer för bestämmelseskatteupplaget.

2 och 3: ange mervärdesskattenummer eller annat identifieringsnummer.

an..16

 

b

Ekonomisk aktörs namn

C

”R” för kod för bestämmelseort 1, 2 och 3.

”O” för kod för bestämmelseort 4.

(Se koder för bestämmelseort i fält 3,1 a)

 

an..182

 

c

Gata

C

För fält 3.3c, 3.3e och 3.3f:

”R” för kod för bestämmelseort 2, 3 och 4.

”O” för kod för bestämmelseort 1.

(Se koder för bestämmelseort i fält 3,1 a)

 

an..65

 

d

Gatunummer

O

 

an..11

 

e

Postnummer

C

 

an..10

 

f

Ort

C

 

an..50

 

g

NAD_LNG

C

”R” om motsvarande textfält används

Ange språkkod (se kodförteckning 1 i bilaga II) för att ange det språk som används i denna datagrupp.

a2

3.4

Bestämmelsetullkontor

C

”R” vid export (kod för ändrad bestämmelseort 6)

(Se koder för bestämmelseort i fält 3,1 a)

 

 

 

a

Referensnummer kontor

R

 

Ange kod för det exportkontor där exportdeklarationen kommer att inlämnas i enlighet med artikel 161.5 i förordning (EEG) nr 2913/92.

Se kodförteckning 5 i bilaga II.

Ange kod för ett tullkontor som är upptaget i förteckningen över tullkontor som exportkontor.

an8

3.5

EKONOMISK AKTÖR Ny transportanordnare

C

”R” för att ange den person som ansvarar för att anordna transporten, om värdet i fält 3c är ”3” eller ”4”.

 

 

 

a

Mervärdesskattenummer

O

Avsändningsmedlemsstaten får besluta att denna uppgift ska vara ”R”

 

an..14

 

b

Ekonomisk aktörs namn

R

 

 

an..182

 

c

Gata

R

 

 

an..65

 

d

Gatunummer

O

 

 

an..11

 

e

Postnummer

R

 

 

an..10

 

f

Ort

R

 

 

an..50

 

g

NAD_LNG

R

 

Ange språkkod (se kodförteckning 1 i bilaga II) för att ange det språk som används i denna datagrupp.

a2

3.6

EKONOMISK AKTÖR Ny transportör

O

Avsändningsmedlemsstaten får besluta att denna uppgift ska vara ”R”, om transportören ändras till följd av uppdelning.

Ange den person som utför den nya transporten.

 

 

a

Mervärdesskattenummer

O

 

 

an..14

 

b

Ekonomisk aktörs namn

R

 

 

an..182

 

c

Gata

R

 

 

an..65

 

d

Gatunummer

O

 

 

an..11

 

e

Postnummer

R

 

 

an..10

 

f

Ort

R

 

 

an..50

 

g

NAD_LNG

R

 

Ange språkkod (se kodförteckning 1 i bilaga II) för att ange det språk som används i denna datagrupp.

a2

3.7

UPPLYSNINGAR OM TRANSPORTEN

D

”R” när upplysningar om transporten har ändrats till följd av uppdelning.

 

99X

 

a

Kod för transportenhet

R

 

Ange kod för transportenhet. Se kodförteckning 8 i bilaga II.

n..2

 

b

Identitet transportenhet

C

”R” om koden för transportenhet inte är 5.

(Se fält 3,7 a)

Ange registreringsnummer för transportenhet(er), om koden för transportenhet inte är 5

an..35

 

c

Identitet försegling

D

”R” om förseglingar används

Identifiera de förseglingar som används för att försegla transportenheten

an..35

 

d

Upplysningar om förseglingar

O

 

Ange eventuella ytterligare upplysningar om dessa förseglingar (t.ex. vilken typ av försegling som används).

an..350

 

e

Upplysningar om förseglingar_LNG

C

”R” om motsvarande textfält används

Ange språkkod (se kodförteckning 1 i bilaga II) för att ange det språk som används i denna datagrupp.

a2

 

f

Kompletterande upplysningar

O

 

Ange eventuella ytterligare upplysningar om transporten, t.ex. identitet för efterföljande transportörer och upplysningar om efterföljande transportenheter.

an..350

 

g

Kompletterande upplysningar_LNG

C

”R” om motsvarande textfält används

Ange språkkod (se kodförteckning 1 i bilaga II) för att ange det språk som används i denna datagrupp.

a2

3.8

e-AD huvuddel

R

 

En separat datagrupp ska användas för varje produkt i sändningen.

999x

 

a

Varupostnummer

R

 

Ange produktens varupostnummer i det ursprungliga uppdelade e-AD. Varupostnumret ska bara användas en gång per ”Upplysningar om uppdelning av e-AD”.

Värdet av detta dataelement måste vara större än noll.

n..3

 

b

Kod för punktskattepliktig vara

R

 

Ange den tillämpliga koden för punktskattepliktig vara, se kodförteckning 11 i bilaga II.

an..4

 

c

KN-nr

R

 

Ange det KN-nummer som gäller den dag då ansökan om uppdelning lämnas in.

Värdet av detta dataelement måste vara större än noll.

n8

 

d

Kvantitet

R

 

Ange kvantitet (uttryckt i den måttenhet som är kopplad till varukoden, se kodförteckningarna 11 och 12 i bilaga II).

Vid flyttning till en registrerad mottagare, enligt artikel 19.3 i direktiv 2008/118/EG, får kvantiteten inte överskrida den kvantitet som mottagaren har rätt att ta emot

Vid flyttning till en organisation med undantag, enligt artikel 12 i direktiv 2008/118/EG, får kvantiteten inte överskrida den kvantitet som registrerats i intyget om befrielse från punktskatt

Värdet av detta dataelement måste vara större än noll.

n..15,3

 

e

Bruttovikt

R

 

Ange sändningens bruttovikt (de punktskattepliktiga varorna inklusive emballage).

Värdet av detta dataelement måste vara större än noll.

n..15,2

 

f

Nettovikt

R

 

Ange de punktskattepliktiga varornas vikt utan emballage.

Värdet av detta dataelement måste vara större än noll.

n..15,2

 

i

Skattemärke

O

 

Ange eventuella ytterligare upplysningar om den skattemärkning som bestämmelsemedlemsstaten kräver

an..350

 

j

Skattemärke_LNG

C

”R” om motsvarande textfält används

Ange språkkod (se kodförteckning 1 i bilaga II) för att ange det språk som används i denna datagrupp.

a2

 

k

Markering för användning av skattemärke

D

”R” om skattemärke används

Ange ”1” om varorna är försedda med eller innehåller skattemärke eller ”0” om varorna inte är försedda med eller innehåller skattemärke

n1

 

o

Densitet

C

”R” om tillämpligt för de aktuella punktskattepliktiga varorna

Ange densitet vid 15 °C, om det är tillämpligt enligt tabellen i kodförteckning 11 i bilaga II.

Värdet av detta dataelement måste vara större än noll.

n..5,2

 

p

Handelsbeteckning

O

Avsändningsmedlemsstaten får besluta att denna uppgift ska vara ”R”.

Ange varornas handelsbeteckning i syfte att identifiera de varor som transporteras.

an..350

 

q

Handelsbeteckning_LNG

C

”R” om motsvarande textfält används

Ange språkkod (se kodförteckning 1 i bilaga II) för att ange det språk som används i denna datagrupp.

a2

 

r

Varornas varumärke

D

”R” om varorna har ett varumärke.

Ange om tillämpligt varornas varumärke.

an..350

 

s

Varornas varumärke_LNG

C

”R” om motsvarande textfält används

Ange språkkod (se kodförteckning 1 i bilaga II) för att ange det språk som används i denna datagrupp.

a2

3.8.1.

KOLLI

R

 

 

99x

 

a

Kod kollislag

R

 

Ange kollislag med hjälp av en av de koder som avses i kodförteckning 9 i bilaga II.

an2

 

b

Antal kollin

C

”R” om märkt ”Räknebart”.

Ange antal kollin, om dessa är möjliga att räkna i enlighet med kodförteckning 9 i bilaga II.

n..15

 

c

Identitet försegling

D

”R” om förseglingar används

Ange de förseglingar som används för att försegla kollina.

an..35

 

d

Upplysningar om förseglingar

O

 

Ange eventuella ytterligare upplysningar om dessa förseglingar (t.ex. vilken typ av försegling som används).

an..350

 

e

Upplysningar om förseglingar_LNG

C

”R” om motsvarande textfält används

Ange språkkod (se kodförteckning 1 i bilaga II) för att ange det språk som används i denna datagrupp.

a2


Tabell 6

(enligt artiklarna 7 och 8.3)

Mottagningsrapport/Exportrapport

A

B

C

D

E

F

G

1

ATTRIBUT

R

 

 

 

 

a

Datum och tidpunkt för godkännande av mottagningsrapport/exportrapport

C

Anges av behöriga myndigheter i bestämmelse- eller exportmedlemsstaten efter godkännande av mottagningsrapport/exportrapport

Tidpunkten anges i lokal tid.

datumTid

2

e-AD FÖR FLYTTNING AV PUNKTSKATTEPLIKTIGA VAROR

R

 

 

 

 

a

Administrativ referenskod (ARC)

R

 

Ange den administrativa referenskoden för e-AD. Se kodförteckning 2 i bilaga II.

an21

 

b

Löpnummer

R

 

Ange löpnummer för e-AD.

Anges till 1 vid inledande godkännande av e-AD och ökas sedan med 1 vid varje ändring av bestämmelseort

n..2

3

EKONOMISK AKTÖR Mottagare

C

”R” utom när dataelementet i meddelandetypen i motsvarande e-AD är ”2 – Inlämning för export enligt det lokala klareringsförfarandet”.

 

 

 

a

Identifiering av ekonomisk aktör

C

”R” för kod för bestämmelseort 1, 2, 3 och 4.

”O” för kod för bestämmelseort 6.

Ej tillämpligt för kod för bestämmelseort 5.

(Se koder för bestämmelseort i fält 1a i tabell 1)

För kod för bestämmelseort

1, 2, 3 och 4: Ange ett giltigt SEED-registreringsnummer för den godkända upplagshavaren eller registrerade mottagaren.

6: Ange mervärdesskattenummer för den person som företräder avsändaren vid exportkontoret.

an..16

 

b

Ekonomisk aktörs namn

R

 

 

an..182

 

c

Gata

R

 

 

an..65

 

d

Gatunummer

O

 

 

an..11

 

e

Postnummer

R

 

 

an..10

 

f

Ort

R

 

 

an..50

 

g

NAD_LNG

R

 

Ange språkkod (se kodförteckning 1 i bilaga II) för att ange det språk som används i denna datagrupp.

a2

 

h

EORI-nummer

C

”O” för kod för bestämmelseort 6.

Detta dataelement gäller inte koderna för bestämmelseort 1, 2, 3, 4, 5 och 8.

(Se koder för bestämmelseort i fält 1a i tabell 1)

Ange EORI-numret för den person som ansvarar för att lämna in exportdeklarationen enligt artikel 21.5 i direktiv 2008/118/EG

an..17

4

EKONOMISK AKTÖR Leveransplats

C

”R” för kod för bestämmelseort 1 och 4.

”O” för kod för bestämmelseort 2, 3 och 5.

(Se koder för bestämmelseort i fält 1 a i tabell 1)

Ange den faktiska leveransplatsen för de punktskattepliktiga varorna

 

 

a

Identifiering av ekonomisk aktör

C

”R” för kod för bestämmelseort 1.

”O” för kod för bestämmelseort 2, 3 och 5.

(Se koder för bestämmelseort i fält 1a i tabell 1)

För kod för bestämmelseort

1: Ange ett giltigt SEED-registreringsnummer för bestämmelseskatteupplaget.

2, 3 och 5: Ange mervärdesskattenummer eller annat identifieringsnummer.

an..16

 

b

Ekonomisk aktörs namn

C

”R” för kod för bestämmelseort 1, 2, 3 och 5.

”O” för kod för bestämmelseort 4.

(Se koder för bestämmelseort i fält 1a i tabell 1)

 

an..182

 

c

Gata

C

För fält 4c, 4e och 4f:

”R” för kod för bestämmelseort 2, 3, 4 och 5.

”O” för kod för bestämmelseort 1.

(Se koder för bestämmelseort i fält 1a i tabell 1)

 

an..65

 

d

Gatunummer

O

 

an..11

 

e

Postnummer

C

 

an..10

 

f

Ort

C

 

an..50

 

g

NAD_LNG

C

”R” om motsvarande textfält används

Ange språkkod (se kodförteckning 1 i bilaga II) för att ange det språk som används i denna datagrupp.

a2

5

BESTÄMMELSEKONTOR

C

”R” för kod för bestämmelseort 1, 2, 3, 4 och 5

(Se koder för bestämmelseort i fält 1a i tabell 1)

 

 

 

a

Referensnummer kontor

R

 

Ange kontorskoden för den behöriga myndighet som svarar för punktskattekontrollen på bestämmelseorten. Se kodförteckning 5 i bilaga II.

an8

6

MOTTAGNINGSRAPPORT/EXPORTRAPPORT

R

 

 

 

 

a

Ankomstdag för de punktskattepliktiga varorna

R

 

Den dag flyttningen avslutas i enlighet med artikel 20.2 i direktiv 2008/118/EG

Datum

 

b

Övergripande slutsats vid mottagande

R

 

Tillåtna värden är följande:

1

=

Varorna godtagna, överensstämmer med order

2

=

Varorna godtagna, överensstämmer ej med order

3

=

Varorna vägrats

4

=

Varorna delvis vägrats

21

=

Utförsel godtagits, överensstämmer med order

22

=

Utförsel godtagits, överensstämmer ej med order

23

=

Utförsel vägrad

n..2

 

c

Kompletterande upplysningar

O

 

Ange eventuella kompletterande upplysningar om mottagandet av de punktskattepliktiga varorna

an..350

 

d

Kompletterande upplysningar_LNG

C

”R” om motsvarande textfält används

Ange språkkod (se kodförteckning 1 i bilaga II) för att ange det språk som används i denna datagrupp.

a2

7

HUVUDDEL MOTTAGNINGSRAPPORT/EXPORTRAPPORT

C

”R” om värdet för den allmänna slutsatsen vid mottagandet är ett annat än 1 och 21.

(Se fält 6b)

 

999X

 

a

Varupostnummer

R

 

Ange det varupostnummer som är kopplat till det e-AD (fält 17a i tabell 1) som avser samma punktskattepliktiga vara som i det därtill kopplade e-AD, för vilket varken koden 1 eller 21 är tillämplig.

Värdet av detta dataelement måste vara större än noll.

n..3

 

b

Indikator för underskott eller överskott

D

”R” om det konstateras att det för det aktuella varupostnumret finns ett under- eller överskott

Tillåtna värden:

S

=

underskott

E

=

överskott

a1

 

c

Konstaterat under- eller överskott

C

”R” om indikator angivits i fält 7b.

Ange kvantitet (uttryckt i den måttenhet som är kopplad till varukoden, se kodförteckningarna 11 och 12 i bilaga II).

Värdet av detta dataelement måste vara större än noll.

n..15,3

 

d

Kod för punktskattepliktig vara

R

 

Ange den tillämpliga koden för punktskattepliktig vara, se kodförteckning 11 i bilaga II.

an4

 

e

Vägrad kvantitet

C

”R” om den allmänna slutsatsen vid mottagandet har angivits med kod 4.

(Se fält 6b)

Ange kvantitet för varje varupostnummer för vilket punktskattepliktiga varor vägras (uttryckt i den måttenhet som är kopplad till varukoden, se kodförteckningarna 11 och 12 i bilaga II).

Värdet av detta dataelement måste vara större än noll.

n..15,3

7.1

ORSAK TILL OTILLFREDSSTÄLLANDE RESULTAT

D

”R” för varje varupostnummer för vilket den allmänna slutsatsen vid mottagandet angivits till 2, 3, 4, 22 eller 23.

(Se fält 6b)

 

9X

 

a

Orsak till att sändning ej överensstämmer med order

R

 

Tillåtna värden:

0

=

annan

1

=

överskott (excess)

2

=

underskott (shortage)

3

=

varorna skadade

4

=

försegling bruten

5

=

rapporterad av systemet för exportkontroll (ECS)

7

=

den högsta mängd som anges i det tillfälliga tillståndet har överskridits

n1

 

b

Kompletterande upplysningar

C

”R” om orsaken till att sändningen ej överensstämmer med order är 0.

”O” om orsaken till att sändningen ej överensstämmer med order är 1, 2, 3, 4, 5 eller 7.

(Se fält 7,1 a)

Ange eventuella kompletterande upplysningar om mottagandet av de punktskattepliktiga varorna

an..350

 

c

Kompletterande upplysningar_LNG

C

”R” om motsvarande textfält används

Ange språkkod (se kodförteckning 1 i bilaga II) för att ange det språk som används i denna datagrupp.

a2”


(1)  Kommissionens förordning (EEG) nr 31/96 av den 10 januari 1996 om ett intyg om befrielse från punktskatt (EGT L 8, 11.1.1996, s. 11).

(2)  Kommissionens förordning (EG) nr 436/2009 av den 26 maj 2009 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EG) nr 479/2008 när det gäller vinodlingsregistret, de obligatoriska deklarationerna och framtagningen av uppgifter för marknadsuppföljning, följedokumenten vid transport av produkter och de register som ska föras inom vinsektorn (EUT L 128, 27.5.2009, s. 15).

(3)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1308/2013 av den 17 december 2013 om upprättande av en samlad marknadsordning för jordbruksprodukter och om upphävande av rådets förordningar (EEG) nr 922/72, (EEG) nr 234/79, (EG) nr 1037/2001 och (EG) nr 1234/2007 (EUT L 347, 20.12.2013, s. 67).

(4)  Kommissionens förordning (EG) nr 607/2009 av den 14 juli 2009 om vissa tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EG) nr 479/2008 med avseende på skyddade ursprungsbeteckningar och geografiska beteckningar, traditionella uttryck, märkning och presentation av vissa vinprodukter (EUT L 193, 24.7.2009, s. 60):

(5)  Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 110/2008 av den 15 januari 2008 om definition, beskrivning, presentation och märkning av, samt skydd för spritdrycker (EUT L 39, 13.2.2008, s. 16).

(6)  Rådets direktiv 92/83/EEG av den 19 oktober 1992 om harmonisering av strukturerna för punktskatter på alkohol och alkoholdrycker (EGT L 316, 31.10.1992, s. 21).


BILAGA II

Tabellen i punkt 11 (punktskattepliktiga produkter) i bilaga II till förordning (EG) nr 684/2009 ska ändras på följande sätt.

1)

På raden för kod för punktskattepliktig vara T 200 ska posten ”Beskrivning” ersättas med följande:

”Cigaretter enligt definitionen i artikel 3 i rådets direktiv 2011/64/EU (*1) och produkter som behandlas som cigaretter i enlighet med artikel 2.2 i det direktivet;

(*1)  Rådets direktiv 2011/64/EU av den 21 juni 2011 om strukturen och skattesatserna för punktskatten på tobaksvaror (EUT L 176, 5.7.2011, s. 24).”;"

2)

På raden för kod för punktskattepliktig vara T 300 ska posten ”Beskrivning” ersättas med följande.

”Cigarrer och cigariller enligt definitionen i artikel 4 i direktiv 2011/64/EG”;

3)

På raden för kod för punktskattepliktig vara T400 ska posten ”Beskrivning” ersättas med följande.

”Finskuren röktobak för rullning av cigaretter enligt definitionen i artikel 5.2 i direktiv 2011/64/EG”;

4)

På raden för kod för punktskattepliktig vara T500 ska posten ”Beskrivning” ersättas med följande.

”Röktobak enligt definitionen i artikel 5.1 i direktiv 2011/64/EU, med undantag av finskuren tobak för rullning av cigaretter enligt definitionen i artikel 5.2 i det direktivet, samt produkter som likställs med annan röktobak än finskuren tobak för rullning av cigaretter i enlighet med artikel 2.2 i det direktivet”.


(*1)  Rådets direktiv 2011/64/EU av den 21 juni 2011 om strukturen och skattesatserna för punktskatten på tobaksvaror (EUT L 176, 5.7.2011, s. 24).”;”


Top