This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62007CN0472
Case C-472/07: Reference for a preliminary ruling from the Conseil d'État (Belgium) lodged on 24 October 2007 — Association Générale de l'Industrie du Médicament ASBL, Bayer SA, Pfizer SA, Servier Benelux SA, Sanofi-Aventis Belgium SA v Belgian State
Zadeva C-472/07: Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je 24. oktobra 2007 vložilo Conseil d'État (Belgija) – Association générale de l'industrie du médicament ASBL, Bayer SA, Pfizer SA, Servier Benelux SA, Sanofi-Aventis Belgium SA proti Belgiji
Zadeva C-472/07: Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je 24. oktobra 2007 vložilo Conseil d'État (Belgija) – Association générale de l'industrie du médicament ASBL, Bayer SA, Pfizer SA, Servier Benelux SA, Sanofi-Aventis Belgium SA proti Belgiji
UL C 22, 26.1.2008, p. 22–22
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
26.1.2008 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 22/22 |
Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je 24. oktobra 2007 vložilo Conseil d'État (Belgija) – Association générale de l'industrie du médicament ASBL, Bayer SA, Pfizer SA, Servier Benelux SA, Sanofi-Aventis Belgium SA proti Belgiji
(Zadeva C-472/07)
(2008/C 22/41)
Jezik postopka: francoščina
Predložitveno sodišče
Conseil d'État
Stranke v postopku v glavni stvari
Tožeče stranke: Association générale de l'industrie du médicament ASBL, Bayer SA, Pfizer SA, Servier Benelux SA, Sanofi-Aventis Belgium SA
Tožena stranka: Belgija
Vprašanja za predhodno odločanje
1) |
Ali je treba člen 4.1 Direktive Sveta 89/105/EGS z dne 21. decembra 1988 v zvezi s preglednostjo ukrepov, ki urejajo določanje cen zdravil za človeško uporabo in njihovo vključitev v področje nacionalnih sistemov zdravstvenega zavarovanja (1), glede na to, da se je rok za prenos te direktive iztekel 31. decembra 1989, šteti kot neposredno uporabnega v notranjem pravnem redu držav članic? |
2) |
Ali se člen 4.1 Direktive Sveta 89/105/EGS z dne 21. decembra 1988 lahko razlaga tako, da ponovna uvedba enoletne splošne zamrznitve cen zdravil, za katere je mogoče nadomestilo stroškov, potem ko je ni bilo 18 mesecev, trajala pa je 8 let, državo članico ob ponovni, zgoraj navedeni uvedbi, oprosti preučitve makroekonomskih okoliščin, na katere je vplivala ta zamrznitev? |
3) |
Ali je treba pojem preverjanja makroekonomskih okoliščin iz člena 4.1 zgoraj navedene Direktive Sveta 89/105/EGS z dne 21. decembra 1988, razumeti kot le eno preučitev obvladovanja stroškov javnega zdravja, ali ga je treba poleg tega razširiti na druge makroekonomske okoliščine, zlasti na tiste iz sektorja farmacevtske industrije, v kateri je mogoče zamrzniti cene njenih izdelkov? |
4) |
Ali se pojem preverjanja makroekonomskih okoliščin iz člena 4.1 zgoraj navedene Direktive Sveta 89/105/EGS z dne 21. decembra 1988, lahko utemelji z eno ali več splošnimi tendencami, kot je na primer zagotovitev uravnoteženega zdravstvenega varstva, ali ga je treba opreti na natančnejša merila? |
(1) UL L 40, str. 8.