Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32010D0069

    2010/69/: Sklep Komisije z dne 8. februarja 2010 o spremembi Odločbe Komisije 2008/456/ES o določitvi pravil za izvajanje Odločbe št. 574/2007/ES Evropskega parlamenta in Sveta o ustanovitvi Sklada za zunanje meje za obdobje 2007–2013 v okviru splošnega programa Solidarnost in upravljanje migracijskih tokov glede sistemov upravljanja in nadzora držav članic, pravil za upravno in finančno upravljanje ter upravičenosti izdatkov za projekte, ki jih sofinancira Sklad (notificirano pod dokumentarno številko C(2010) 694)

    UL L 36, 9.2.2010, p. 30–31 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Dokument je bil objavljen v posebni izdaji. (HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2010/69(1)/oj

    9.2.2010   

    SL

    Uradni list Evropske unije

    L 36/30


    SKLEP KOMISIJE

    z dne 8. februarja 2010

    o spremembi Odločbe Komisije 2008/456/ES o določitvi pravil za izvajanje Odločbe št. 574/2007/ES Evropskega parlamenta in Sveta o ustanovitvi Sklada za zunanje meje za obdobje 2007–2013 v okviru splošnega programa „Solidarnost in upravljanje migracijskih tokov“ glede sistemov upravljanja in nadzora držav članic, pravil za upravno in finančno upravljanje ter upravičenosti izdatkov za projekte, ki jih sofinancira Sklad

    (notificirano pod dokumentarno številko C(2010) 694)

    (Besedilo v angleškem, bolgarskem, češkem, danskem, estonskem, finskem, francoskem, grškem, italijanskem, latvijskem, litovskem, madžarskem, malteškem, nemškem, nizozemskem, poljskem, portugalskem, romunskem, slovaškem, slovenskem, španskem in švedskem jeziku je edino verodostojno)

    (2010/69/EU)

    EVROPSKA KOMISIJA JE –

    ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

    ob upoštevanju Odločbe št. 574/2007/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 23. maja 2007 o ustanovitvi Sklada za zunanje meje za obdobje 2007–2013 v okviru splošnega programa „Solidarnost in upravljanje migracijskih tokov“ (1) in zlasti člena 25 Odločbe,

    ob upoštevanju naslednjega:

    (1)

    Odločba št. 574/2007/ES se izvaja z Odločbo Komisije 2008/456/ES (2).

    (2)

    Glede na načelo dobrega finančnega poslovodenja je primerno določiti zgornjo mejo skupnega zneska plačil iz naslova predfinanciranja za letne programe.

    (3)

    V skladu s členoma 1 in 2 Protokola o stališču Danske, ki je priložen k Pogodbi o Evropski uniji in Pogodbi o delovanju Evropske unije, Danska ni sodelovala pri sprejetju Odločbe št. 574/2007/ES, ki zato zanjo ni zavezujoča niti se v njej ne uporablja. Glede na to, da Odločba št. 574/2007/ES temelji na schengenskem pravnem redu v skladu z določbami naslova V tretjega dela Pogodbe o delovanju Evropske unije, pa je Danska v skladu s členom 4 Protokola z dopisom z dne 19. junija 2007 uradno sporočila, da je Odločbo št. 574/2007/ES prenesla v svojo nacionalno zakonodajo. V skladu z mednarodnim pravom je zato ta sklep zavezujoč za Dansko.

    (4)

    Ta sklep pomeni razvoj določb schengenskega pravnega reda, v katerem Združeno kraljestvo ne sodeluje v skladu s Sklepom Sveta 2000/365/ES z dne 29. maja 2000 o prošnji Združenega kraljestva Velike Britanije in Severne Irske za sodelovanje pri izvajanju nekaterih določb schengenskega pravnega reda (3). Sklep zato zanj ni zavezujoč in se v njem ne uporablja.

    (5)

    Ta sklep je del razvoja določb schengenskega pravnega reda, pri izvajanju katerih Irska ne sodeluje v skladu s Sklepom Sveta 2002/192/ES z dne 28. februarja 2002 o prošnji Irske, da sodeluje pri izvajanju nekaterih določb schengenskega pravnega reda (4). Sklep zato zanjo ni zavezujoč in se v njej ne uporablja.

    (6)

    Kar zadeva Islandijo in Norveško, Odločba št. 574/2007/ES pomeni razvoj določb schengenskega pravnega reda v smislu Sporazuma med Svetom Evropske unije in Republiko Islandijo ter Kraljevino Norveško o pridružitvi teh dveh držav k izvajanju, uporabi in razvoju schengenskega pravnega reda (5), kar spada v področje iz točk A in B člena 1 Sklepa Sveta 1999/437/ES z dne 17. maja 1999 o nekaterih izvedbenih predpisih za uporabo Sporazuma, sklenjenega med Svetom Evropske unije in Republiko Islandijo ter Kraljevino Norveško, v zvezi s pridružitvijo teh dveh držav k izvajanju, uporabi in razvoju schengenskega pravnega reda (6).

    (7)

    Kar zadeva Švico, Odločba št. 574/2007/ES pomeni razvoj določb schengenskega pravnega reda v smislu Sporazuma med Evropsko unijo, Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o pridružitvi Švicarske konfederacije k izvajanju, uporabi in razvoju schengenskega pravnega reda (7), ki sodi na področje iz točk A in B člena 1 Sklepa 1999/437/ES v povezavi s členom 3 Sklepa Sveta 2008/146/ES z dne 28. januarja 2008 o sklenitvi Sporazuma med Evropsko unijo, Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o pridružitvi Švicarske konfederacije k izvajanju, uporabi in razvoju schengenskega pravnega reda v imenu Evropske skupnosti (8).

    (8)

    Kar zadeva Lihtenštajn, Odločba št. 574/2007/ES pomeni razvoj določb schengenskega pravnega reda v smislu Protokola med Evropsko unijo, Evropsko skupnostjo, Švicarsko konfederacijo in Kneževino Lihtenštajn o pristopu Kneževine Lihtenštajn k Sporazumu med Evropsko unijo, Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o pridružitvi Švicarske konfederacije k izvajanju, uporabi in razvoju schengenskega pravnega reda, kar spada v področja iz točk A in B člena 1 Sklepa 1999/437/ES v povezavi s členom 3 Sklepa Sveta 2008/261/ES z dne 28. februarja 2008 o podpisu v imenu Evropske skupnosti ter o začasni uporabi nekaterih določb Protokola med Evropsko unijo, Evropsko skupnostjo, Švicarsko konfederacijo in Kneževino Lihtenštajn o pristopu Kneževine Lihtenštajn k Sporazumu med Evropsko unijo, Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o pridružitvi Švicarske konfederacije k izvajanju, uporabi in razvoju schengenskega pravnega reda (9).

    (9)

    Odločbo Komisije 2008/456/ES je zato treba ustrezno spremeniti –

    SPREJELA NASLEDNJI SKLEP:

    Člen 1

    Odločba Komisije 2008/456/ES se spremeni:

    1.

    Naslov člena 24 se nadomesti z naslednjim:

    „Napredek in končna poročila o izvajanju letnih programov in zahtevkih za plačila“

    2.

    Členu 24 se doda naslednji odstavek 4:

    „4.   V zvezi s členom 41(3) in (4) temeljnega akta skupni znesek plačil iz naslova predfinanciranja ne sme presegati 90 % skupnega zneska, dodeljenega zadevni državi članici v odločbi o financiranju, s katero je odobren letni program.

    Če država članica na nacionalni ravni dodeli znesek, manjši od skupnega, ki je bil določen v odločbi o financiranju, s katero je bil odobren letni program, skupni znesek plačil iz naslova predfinanciranja ne sme presegati 90 % skupnega zneska, dodeljenega na nacionalni ravni.“

    Člen 2

    Ta sklep je naslovljen na Kraljevino Belgijo, Republiko Bolgarijo, Češko republiko, Zvezno republiko Nemčijo, Republiko Estonijo, Helensko republiko, Kraljevino Španijo, Francosko republiko, Italijansko republiko, Republiko Ciper, Republiko Latvijo, Republiko Litvo, Veliko vojvodstvo Luksemburg, Republiko Madžarsko, Republiko Malto, Kraljevino Nizozemsko, Republiko Avstrijo, Republiko Poljsko, Portugalsko republiko, Romunijo, Republiko Slovenijo, Slovaško republiko, Republiko Finsko in Kraljevino Švedsko.

    V Bruslju, 8. februarja 2010

    Za Komisijo

    Jacques BARROT

    Podpredsednik


    (1)  UL L 144, 6.6.2007, str. 22.

    (2)  UL L 167, 27.6.2008, str. 1.

    (3)  UL L 131, 1.6.2000, str. 43.

    (4)  UL L 64, 7.3.2002, str. 20.

    (5)  UL L 176, 10.7.1999, str. 36.

    (6)  UL L 176, 10.7.1999, str. 31.

    (7)  UL L 53, 27.2.2008, str. 52.

    (8)  UL L 53, 27.2.2008, str. 1.

    (9)  UL L 83, 26.3.2008, str. 3.


    Top