This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62007CB0128
Joined Cases C-128/07 to C-131/07: Order of the Court (Seventh Chamber) of 16 January 2008 (reference for a preliminary ruling from the Commissione Tributaria Provinciale di Latina (Italy)) — Angelo Molinari (C-128/07), Giovanni Galeota (C-129/07), Salvatore Barbagallo (C-130/07), Michele Ciampi (C-131/07) v Agenzia delle Entrate — Ufficio di Latina (Directive 76/207/EEC — Equal treatment for men and women — Redundancy payment — Tax advantage granted at a different age according to the worker's gender)
Združene zadeve od C-128/07 do C-131/07: Sklep Sodišča (sedmi senat) z dne 16. januarja 2008 (predlogi za sprejetje predhodne odločbe Commissione tributaria provinciale di Latina – Italija) – Angelo Molinari (C-128/07), Giovanni Galeota (C-129/07), Salvatore Barbagallo (C-130/07) in Michele Ciampi (C-131/07) proti Agenzia delle Entrate – Ufficio di Latina (Direktiva 76/207/EGS – Enako obravnavanje moških in žensk – Odpravnina – Davčna ugodnost, dodeljena pri različni starosti glede na spol)
Združene zadeve od C-128/07 do C-131/07: Sklep Sodišča (sedmi senat) z dne 16. januarja 2008 (predlogi za sprejetje predhodne odločbe Commissione tributaria provinciale di Latina – Italija) – Angelo Molinari (C-128/07), Giovanni Galeota (C-129/07), Salvatore Barbagallo (C-130/07) in Michele Ciampi (C-131/07) proti Agenzia delle Entrate – Ufficio di Latina (Direktiva 76/207/EGS – Enako obravnavanje moških in žensk – Odpravnina – Davčna ugodnost, dodeljena pri različni starosti glede na spol)
UL C 92, 12.4.2008, p. 10–10
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
|
12.4.2008 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 92/10 |
Sklep Sodišča (sedmi senat) z dne 16. januarja 2008 (predlogi za sprejetje predhodne odločbe Commissione tributaria provinciale di Latina – Italija) – Angelo Molinari (C-128/07), Giovanni Galeota (C-129/07), Salvatore Barbagallo (C-130/07) in Michele Ciampi (C-131/07) proti Agenzia delle Entrate – Ufficio di Latina
(Združene zadeve od C-128/07 do C-131/07) (1)
(Direktiva 76/207/EGS - Enako obravnavanje moških in žensk - Odpravnina - Davčna ugodnost, dodeljena pri različni starosti glede na spol)
(2008/C 92/16)
Jezik postopka: italijanščina
Predložitveno sodišče
Commissione tributaria provinciale di Latina
Stranke v postopku v glavni stvari
Tožeče stranke: Angelo Molinari (C-128/07), Giovanni Galeota (C-129/07), Salvatore Barbagallo (C-130/07) in Michele Ciampi (C-131/07)
Tožena stranka: Agenzia delle Entrate – Ufficio di Latina
Predmet
Predlog za sprejetje predhodne odločbe – Commissione tributaria provinciale di Latina – Razlaga Direktive Sveta 76/207/EGS z dne 9. februarja 1976 o izvrševanju načela enakega obravnavanja moških in žensk v zvezi z dostopom do zaposlitve, poklicnega usposabljanja in napredovanja ter delovnih pogojev (UL L 39, str. 40) in Direktive Sveta 79/7/EGS z dne 19. decembra 1978 o postopnem izvrševanju načela enakega obravnavanja moških in žensk v zadevah socialne varnosti (UL L 6, str. 24) – Razlaga in obseg sodbe Vergani, C-207/04 – Uporaba nižjega davka za zneske, prejete ob prenehanju delovnega razmerja, za spodbujanje upokojevanja delavcev pri določeni starosti – Davčna ugodnost, dodeljena delavcem pri različni starosti glede na spol.
Izrek
|
1. |
Na podlagi sodbe z dne 21. julija 2005 v zadevi Vergani, C-207/04, v kateri je bila ugotovljena nezdružljivost nacionalne zakonodaje s pravom Skupnosti, morajo organi zadevne države članice sprejeti splošne ali posebne ukrepe, da na svojem ozemlju zagotovijo spoštovanje prava Skupnosti, pri čemer navedeni organi obdržijo pravico do izbire ukrepov, ki jih je treba sprejeti, da bo nacionalno pravo usklajeno s pravom Skupnosti in bodo pravice, ki jih imajo upravičenci na podlagi prava Skupnosti, polno učinkovale. Kadar je bila ugotovljena diskriminacija, ki je v nasprotju s pravom Skupnosti, nacionalno sodišče, dokler niso bili sprejeti ukrepi za vzpostavitev enakega obravnavanja, ne sme uporabiti nobene diskriminatorne nacionalne določbe, ne da bi moralo zahtevati ali čakati, da to določbo predhodno odpravi zakonodajalec, za člane skupine, ki se manj ugodno obravnava, pa mora uporabiti enako ureditev kot je ta, do katere so upravičeni člani druge skupine. |
|
2. |
Odstopanja, določeno v členu 7(1)(a) Direktive 79/7/EGS z dne 19. decembra 1978 o postopnem izvrševanju načela enakega obravnavanja moških in žensk v zadevah socialne varnosti, ni mogoče uporabiti za davčni ukrep, kot je ta, ki je določen v členu 17(4a) uredbe predsednika republike št. 917 z dne 22. decembra 1986, kot je bila spremenjena z zakonsko uredbo št. 314 z dne 2. septembra 1997. |