EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32014D0496

Sklep Sveta 2014/496/SZVP z dne 22. julija 2014 o vidikih namestitve, delovanja in uporabe evropskega globalnega navigacijskega satelitskega sistema, ki vplivajo na varnost Evropske unije in razveljavitvi Skupnega ukrepa 2004/552/SZVP

UL L 219, 25.7.2014, p. 53–55 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2020; razveljavil 32021D0698

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2014/496/oj

25.7.2014   

SL

Uradni list Evropske unije

L 219/53


SKLEP SVETA 2014/496/SZVP

z dne 22. julija 2014

o vidikih namestitve, delovanja in uporabe evropskega globalnega navigacijskega satelitskega sistema, ki vplivajo na varnost Evropske unije in razveljavitvi Skupnega ukrepa 2004/552/SZVP

SVET EVROPSKE UNIJE JE –

ob upoštevanju Pogodbe o Evropski uniji in zlasti člena 28 Pogodbe,

ob upoštevanju predloga visokega predstavnika Unije za zunanje zadeve in varnostno politiko,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Evropski globalni navigacijski satelitski sistem (v nadaljnjem besedilu: GNSS) je zlasti ob upoštevanju njegove strateške razsežnosti, regionalne in svetovne pokritosti ter večnamenske uporabe občutljiva infrastruktura, katere namestitev in uporaba bi lahko vplivala na varnost Evropske unije in njenih držav članic.

(2)

V primerih, ko so zaradi mednarodnih razmer potrebni operativni ukrepi Unije in ko bi delovanje GNSS lahko vplivalo na varnost Evropske unije ali njenih držav članic ali v primeru grožnje delovanju sistema, bi moral Svet odločati o sprejetju potrebnih ukrepov.

(3)

V ta namen je Svet 12. julija 2004 sprejel Skupni ukrep 2004/552/SZVP (1).

(4)

Z začetkom veljavnosti Lizbonske pogodbe bi moral naloge in odgovornosti, ki jih je predhodno izvajal generalni sekretar Sveta/visoki predstavnik, zdaj prevzeti visoki predstavnik Unije za zunanje zadeve in varnostno politiko (v nadaljnjem besedilu: VP).

(5)

Zaradi napredka v razvoju, pričetka nameščanja in bližajočega se začetka uporabe sistema, vzpostavljenega v okviru programa Galileo, je treba prilagoditi postopek, določen s Skupnim ukrepom 2004/552/SZVP.

(6)

Informacije in strokovno znanje v zvezi z vprašanjem, ali dogodek, povezan s sistemom, predstavlja grožnjo Uniji, državam članicam ali samemu GNSS, bi morale Svetu in VP zagotoviti Agencija za evropski globalni navigacijski satelitski sistem (v nadaljnjem besedilu: Agencija za evropski GNSS), države članice ali Komisija. Poleg njih lahko take informacije zagotovijo tudi tretje države.

(7)

Vloge Sveta, VP, Agencije za evropski GNSS kot operaterja centra za spremljanje varnosti Galileo (v nadaljnjem besedilu: CSVG) oziroma držav članic bi bilo treba pojasniti v okviru verige operativnih odgovornosti, ki se vzpostavijo v odziv na grožnjo Uniji, državam članicam ali GNSS.

(8)

V tem oziru so osnovna sklicevanja na grožnje vsebovana v izjavi v zvezi z varnostnimi zahtevami, ki je specifična za sistem, ki vsebuje glavne generične grožnje, ki jih obravnava GNSS kot celota, in načrt za sistemsko varnost, ki vsebuje register varnostnih tveganj, vzpostavljen v okviru postopka varnostne akreditacije. Ta sklicevanja bodo služila kot sklicevanja za ugotovitev groženj, ki jih je treba obravnavati posebej v okviru tega sklepa in za dopolnitev operativnih postopkov za izvajanje tega sklepa.

(9)

Odločitve v nujnih primerih je morda treba sprejeti v nekaj urah po prejemu informacij o grožnji.

(10)

V primeru, da okoliščine ne dopuščajo, da bi Svet sprejel sklep za preprečitev grožnje ali ublažitev resne škode ključnim interesom Unije ali ene ali več držav članic, bi moral biti VP pooblaščen, da sprejme potrebne začasne ukrepe.

(11)

Uredba (ES) št. 683/2008 Evropskega parlamenta in Sveta (2) in Uredba (EU) št. 1285/2013 Evropskega parlamenta in Sveta (3) sta spremenili upravljanje evropskega GNSS. Zlasti člen 14 Uredbe (EU) št. 1285/2013 določa, da GSA zagotovi delovanje CSVG.

(12)

V skladu z Uredbo (EU) št. 512/2014 Evropskega parlamenta in Sveta (4) je izvršni direktor Agencije za evropski GNSS odgovoren, da zagotovi, da se je Agencija za evropski GNSS kot operater CSVG zmožna odzivati na navodila, dana na podlagi Skupnega ukrepa 2004/552/SZVP, kakor ga je nadomestil ta sklep. Poleg tega so v Sklepu 1104/2011/EU Evropskega parlamenta in Sveta (5) določena pravila, v skladu s katerimi lahko države članice, Svet, Komisija, Evropska služba za zunanje delovanje, agencije Unije, tretje države in mednarodne organizacije dostopajo do regulirane javne storitve, ki jo zagotavlja GNSS, vzpostavljen v okviru programa Galileo. Zlasti je v členu 6 Sklepa 1104/2011/EU opredeljen CSVG kot operativni vmesnik med sestavnimi organi regulirane javne storitve, Sveta in VP ter centrov nadzora –

SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

Ta sklep določa odgovornosti Sveta in VP, da odvrne grožnjo varnosti Unije ali ene ali več držav članic ali da ublaži resno škodo bistvenim interesom Unije ali ene ali več držav članic, ki izhaja iz namestitve, delovanja ali uporabe evropskega globalnega navigacijskega satelitskega sistema, zlasti kot posledica mednarodnih razmer, ki zahtevajo ukrepanje Unije, ali v primeru grožnje delovanju samega sistema ali njegovih storitev.

Člen 2

V primeru takšne grožnje države članice, Komisija ali Agencija za evropski GNSS, kakor je ustrezno, o vseh elementih, s katerimi razpolaga in za katere meni, da so pomembni, nemudoma obvesti Svet in VP.

Člen 3

1.   Svet soglasno na predlog VP sprejme odločitev o potrebnih navodilih za Agencijo za evropski GNSS.

2.   Če je izvedljivo, Svet pozove Agencijo za evropski GNSS in Komisijo za nasvet o verjetnih širših učinkih, ki bi jih kakršna koli navodila, ki jih namerava izdati, lahko imela na sistem Galileo.

3.   Politični in varnostni odbor (PVO) Svetu poda mnenje o vseh predlaganih navodilih, kot je primerno.

Člen 4

1.   Če je zaradi nujnosti primera potrebno takojšnje ukrepanje in ni dovolj časa za sprejetje sklepa Sveta na podlagi člena 3(1), je VP pooblaščen za izdajo potrebnih začasnih navodil Agenciji za evropski GNSS. VP lahko izvršilnemu generalnemu sekretarju ali enemu od namestnikov generalnih sekretarjev Evropske službe za zunanje delovanje da navodilo, da izda takšna navodila Agenciji za evropski GNSS. VP nemudoma obvesti Svet in Komisijo o kakršnih koli navodilih, izdanih v skladu s tem odstavkom.

2.   Svet takoj, ko je to mogoče, potrdi, spremeni ali prekliče začasna navodila VP.

3.   VP svoja začasna navodila redno pregleduje, jih po potrebi spremeni ali jih prekliče, če takojšnje ukrepanje ni več potrebno. V vsakem primeru začasna navodila potečejo štiri tedne po njihovi izdaji ali če v skladu z odstavkom 2 tako odloči Svet.

Člen 5

V šestih mesecih po sprejetju tega sklepa VP s pomočjo strokovnjakov iz držav članic pripravi in predloži v odobritev PVO potrebne zgodnje operativne postopke za praktično izvajanje določb iz tega sklepa. Celovite operativne postopke se predloži v odobritev PVO v enem letu po sprejetju tega sklepa. Operativne postopke pregleda in posodobi PVO vsaj vsaki dve leti.

Člen 6

1.   V skladu s predhodnimi mednarodnimi sporazumi, sklenjenimi s strani Unije ali Unije in njenih držav članic, vključno s tistimi, ki dovoljujejo dostop do regulirane javne storitve v skladu s členom 3(5) Sklepa 1104/2011/EU, je VP pooblaščen za sklepanje upravnih dogovorov s tretjimi državami glede sodelovanja v okviru tega sklepa. Taki upravni dogovori so predmet odobritve Sveta, ki o tem odloča soglasno.

2.   Če taki dogovori zahtevajo dostop do tajnih podatkov Unije, se razkritje ali izmenjava tajnih podatkov odobri v skladu z varnostnimi pravili, ki se uporabljajo.

Člen 7

Svet pregleda in po potrebi spremeni pravila in postopke iz tega sklepa najpozneje tri leta od dneva njegovega sprejetja ali na zahtevo države članice ali po kakršnem koli ukrepu, sprejetem v skladu s členom 3.

Člen 8

Države članice sprejmejo potrebne ukrepe, če je to primerno, da zagotovijo izvajanje tega sklepa na njihovem zadevnem področju pristojnosti, med drugim v skladu s členom 28 Uredbe (EU) št. 1285/2013. V ta namen države članice določijo kontaktne točke, ki pomagajo pri operativnem upravljanju grožnje. Te kontaktne točke so lahko fizične ali pravne osebe.

Člen 9

Skupni ukrep 2004/552/SZVP se razveljavi.

Člen 10

Ta sklep začne veljati na dan sprejetja.

V Bruslju, 22. julija 2014

Za Svet

Predsednica

C. ASHTON


(1)  Skupni Ukrep Sveta 2004/552/SZVP z dne 12. julija 2004 o vidikih delovanja Evropskega satelitskega radio-navigacijskega sistema, ki vplivajo na varnost Evropske unije (UL L 246, 20.7.2004, str. 30).

(2)  Uredba (ES) št. 683/2008 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 9. julija 2008 o nadaljevanju izvajanja evropskih satelitskih navigacijskih programov (EGNOS in Galileo) (UL L 196, 24.7.2008, str. 1).

(3)  Uredba (EU) št. 1285/2013 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 11. decembra 2013 o vzpostavitvi in obratovanju evropskih satelitskih navigacijskih sistemov ter razveljavitvi Uredbe Sveta (ES) št. 876/2002 in Uredbe (ES) št. 683/2008 Evropskega parlamenta in Sveta (UL L 347, 20.12.2013, str. 1).

(4)  Uredba (EU) št. 512/2014 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. aprila 2014 o spremembi Uredbe (EU) št. 912/2010 o ustanovitvi Agencije za evropski GNSS (UL L 150, 20.5.2014, str. 72).

(5)  Sklep št. 1104/2011/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 25. oktobra 2011 o pravilih za dostop do regulirane javne storitve, ki jo zagotavlja globalni navigacijski satelitski sistem, vzpostavljen v okviru programa Galileo (UL L 287, 4.11.2011, str. 1).


Top