Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 61995TB0008

    Spojené veci T-8/95 a T-9/95: Uznesenie Súdu prvého stupňa z  3. novembra 2008 – Pelle a Kondrad/Rada a Komisia ( Mimozmluvná zodpovednosť — Mlieko — Dodatočný poplatok — Referenčné množstvo — Nariadenie (ES) č. 2187/93 — Náhrada škody výrobcom — Medzitýmny rozsudok — Zastavenie konania )

    Ú. v. EÚ C 32, 7.2.2009, p. 34–34 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    7.2.2009   

    SK

    Úradný vestník Európskej únie

    C 32/34


    Uznesenie Súdu prvého stupňa z 3. novembra 2008 – Pelle a Kondrad/Rada a Komisia

    (Spojené veci T-8/95 a T-9/95) (1)

    („Mimozmluvná zodpovednosť - Mlieko - Dodatočný poplatok - Referenčné množstvo - Nariadenie (ES) č. 2187/93 - Náhrada škody výrobcom - Medzitýmny rozsudok - Zastavenie konania“)

    (2009/C 32/64)

    Jazyk konania: nemčina

    Účastníci konania

    Žalobcovia: Wilhelm Pelle (Kluse-Ahlen, Nemecko) a Ernst-Reinhard Konrad (Löllbach, Nemecko) (v zastúpení: B. Meisterernst, M. Düsing, D. Manstetten, F. Schulze a W. Haneklaus, advokáti)

    Žalované: Rada Európskej únie (v zastúpení: pôvodne A. Brautigam a A.-M. Colaert, neskôr A.-M. Colaert, splnomocnení zástupcovia) a Komisia Európskych spoločenstiev (v zastúpení: D. Booß a M. Niejahr, neskôr M. Niejahr a T. van Rijn, splnomocnení zástupcovia, za právnej pomoci pôvodne H.-J. Rabe a G. Berrisch, neskôr H.-J. Rabe a M. Núñez-Müller, advokáti)

    Predmet veci

    Žiadosti o náhradu škody na základe článku 178 Zmluvy ES (teraz článok 235 ES) a článku 215 druhého odseku Zmluvy ES (teraz článok 288 druhý odsek ES) údajne vzniknutej žalobcom z dôvodu uplatnenia nariadenia Rady (EHS) č. 857/84 z 31. marca 1984, ktorým sa prijímajú všeobecne platné pravidlá uplatňovania poplatku uvedeného v článku 5c nariadenia (EHS) č. 804/68 v odvetví mlieka a mliečnych výrobkov [neoficiálny preklad] (Ú. v. ES L 90, s. 13), doplneného nariadením Komisie (EHS) č. 1371/84 zo 16. mája 1984, ktorým sa prijímajú podrobné ustanovenia týkajúce sa dodatočného poplatku uvedeného v článku 5c nariadenia č. 804/68 [neoficiálny preklad] (Ú. v. ES L 132, s. 11)

    Výrok uznesenia

    1.

    Konanie sa zastavuje.

    2.

    Každý účastník konania znáša svoje vlastné trovy konania.


    (1)  Ú. v. ES C 74, 25.3.1995.


    Top