EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32018H0719(01)

Odporúčanie Komisie z 18. júla 2018 o usmernení pre harmonizované vykonávanie Európskeho systému riadenia železničnej dopravy v Únii (Text s významom pre EHP)

C/2018/4072

Ú. v. EÚ C 253, 19.7.2018, p. 1–6 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

19.7.2018   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 253/1


ODPORÚČANIE KOMISIE

z 18. júla 2018

o usmernení pre harmonizované vykonávanie Európskeho systému riadenia železničnej dopravy v Únii

(Text s významom pre EHP)

(2018/C 253/01)

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 292,

keďže:

(1)

Podľa smernice Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/797 (1) Železničná agentúra Európskej únie (ďalej len „agentúra“) zabezpečuje harmonizované vykonávanie a interoperabilitu európskeho systému riadenia železničnej dopravy (ďalej len „ERTMS“) v Únii. Agentúra na tieto účely kontroluje súlad plánovaných technických riešení s príslušnými technickými špecifikáciami interoperability (TSI) a udeľuje svoj súhlas vydaním rozhodnutia.

(2)

Schvaľovací postup, ktorý má agentúra a žiadatelia dodržiavať, však nie je v celom rozsahu opísaný.

(3)

Na posilnenie oprávnených očakávaní žiadateľa v rámci schvaľovacieho postupu stanoveného v článku 19 smernice (EÚ) 2016/797 a uľahčenie harmonizovaného vykonávania ERTMS v Únii by mali žiadateľ a agentúra dodržiavať usmernenie stanovené v tomto odporúčaní.

(4)

S cieľom pripraviť sa na technické problémy a uľahčiť postup udeľovania povolení na uvedenie pevných zariadení do prevádzky stanovených v článku 18 smernice (EÚ) 2016/797 by sa vnútroštátne bezpečnostné orgány (ďalej len „VBO“) mali na schvaľovacom postupe podieľať už od začiatku a mali by mať prístup k dokumentom, ktoré predložil žiadateľ.

(5)

Z dôvodu rôznorodosti druhov zákaziek a predložených ponúk traťového subsystému ERTMS by agentúra a žiadatelia mali uplatňovať postup, ktorý zahŕňa všetky tieto druhy zákaziek a ktorým sa zároveň zabezpečí plný súlad plánovaných technických riešení s príslušnými TSI, a teda aj ich úplná interoperabilita.

(6)

Evidenciu problémov, ktorú zostavila agentúra, by mala používať agentúra a žiadateľ ako monitorovací nástroj na to, aby v čo najskoršej fáze určili a sledovali prípadné problémy s účinkom na interoperabilitu. Žiadateľ by mal poskytnúť dôkazy o vyriešení problémov s účinkom na interoperabilitu.

(7)

Agentúra by mala využívať aj anonymizovaný zoznam problémov ako nástroj na výmenu skúseností a uľahčenie harmonizovaného vykonávania v oblasti ERTMS.

(8)

Usmernenie o schvaľovacom postupe stanovené v tomto odporúčaní by sa nemalo prekrývať s posudzovaním zhody, ktoré vykonávajú orgány posudzovania zhody uvedené v smernici (EÚ) 2016/797 a v príslušných TSI. Agentúra by mala zabezpečiť, aby informácie o overovaní traťových zariadení Európskeho systému riadenia vlakov (ďalej len „ETCS“) a zariadení globálneho systému pre mobilnú komunikáciu v železničnej doprave (ďalej len „GSM-R“) stanovených v článku 5 nariadenia Komisie 2016/919 (2) a bode 6.1.2.3 jeho prílohy boli poskytované v súlade s uvedenými ustanoveniami. Tieto informácie by mala agentúra čo najskôr posúdiť s cieľom predvídať akékoľvek problémy, minimalizovať náklady a skrátiť trvanie schvaľovacieho postupu, ako aj zabezpečiť interoperabilitu plánovaných technických riešení.

(9)

S cieľom uľahčiť schvaľovací postup by mal žiadateľ iniciovať dialóg s agentúrou pred formálnym podaním žiadosti. Počas tejto „etapy prvotných kontaktov“ by mali žiadateľ a agentúra dosiahnuť dohodu o harmonograme schvaľovacieho postupu vrátane príslušných lehôt s prihliadnutím na typ obstarávania a schvaľovací postup. VBO môžu spolupracovať a poskytnúť stanovisko k možným výsledkom prvotných kontaktov.

(10)

Poplatky splatné agentúre po nadviazaní prvotných kontaktov v rámci postupu by mali byť stanovené vo vykonávacom nariadení Komisie (EÚ) 2018/764 (3).

(11)

Rokovací poriadok odvolacej rady by mal byť stanovený vo vykonávacom nariadení Komisie (EÚ) 2018/867 (4).

(12)

Usmernenie stanovené v tomto odporúčaní bolo predložené výboru uvedenému v článku 51 smernice (EÚ) 2016/797 na diskusiu,

ODPORÚČA:

Oddiel A: Všeobecné ustanovenia

1.

aby sa žiadateľ obrátil na agentúru ihneď, ako plánuje usporiadať výzvu na predkladanie ponúk na traťové zariadenie ERTMS, pre ktoré sa vyžaduje schválenie agentúry;

2.

aby žiadateľ predložil dostatočne podrobnú technickú dokumentáciu, ktorá umožní agentúre overiť, či sú zamýšľané technické riešenia plne interoperabilné;

3.

aby agentúra a príslušný VBO spolupracovali a vymieňali si informácie s cieľom predvídať a riešiť akékoľvek technické problémy, a tak uľahčili VBO vykonávanie úlohy, pokiaľ ide o udeľovanie povolenia na uvedenie daného subsystému do prevádzky. VBO môže prostredníctvom jednotného kontaktného miesta uvedeného v článku 12 nariadenia (EÚ) 2016/796 (ďalej len „jednotné kontaktné miesto“) vydávať stanoviská k technickým otázkam a plánovaniu v ktoromkoľvek štádiu postupu, a to aj v etape prvotných kontaktov;

4.

aby informácie poskytnuté počas schvaľovacieho postupu boli sprístupnené VBO;

5.

aby žiadateľ a agentúra dodržiavali schvaľovací postup, ktorý pozostáva z troch etáp:

a)

nadviazanie prvotných kontaktov;

b)

predloženie dokumentácie žiadosti a overenie jej úplnosti;

c)

posúdenie a rozhodnutie;

6.

aby žiadateľ čo najskôr predložil prostredníctvom jednotného kontaktného miesta ďalej uvedenú dokumentáciu žiadosti potrebnú na schválenie vrátane opisu plánovaného technického riešenia a dokumentov preukazujúcich súlad plánovaného technického riešenia s príslušnou TSI riadenie-zabezpečenie a návestenie v zmysle článku 19 smernice (EÚ) 2016/797:

a)

návrh súťažných podkladov alebo opis plánovaného technického riešenia

opis projektu vrátane podrobností o trati, skupine tratí alebo sieti, ktoré sú zahrnuté v projekte alebo v kombinácii projektov: geografická poloha, počet kilometrov jedno- a dvojkoľajnej trate, úroveň ERTMS, základná špecifikácia Baseline a verzia, komponenty interoperability a stanice;

dôkazy, že ponuky alebo zákazka (alebo oboje) zahŕňajú príslušnú TSI riadenie-zabezpečenie a návestenie, baseline a verziu;

projektový plán s uvedením výstupov, míľnikov a lehôt;

zoznam funkcií ERTMS určených na zavedenie;

konštrukčné pravidlá a scenáre prevádzkových skúšok podľa článku 5 nariadenia (EÚ) 2016/919 a bodu 6.1.2.3 prílohy k uvedenému nariadeniu;

stratégia a plány skúšok;

b)

zdokladovanie podmienok potrebných na technickú a prevádzkovú kompatibilitu daného subsystému s vozidlami určenými na prevádzku v príslušnej sieti;

c)

zdokladovanie súladu plánovaného technického riešenia s príslušnou TSI riadenie-zabezpečenie a návestenie a všetky ďalšie relevantné dokumenty ako stanoviská vnútroštátneho bezpečnostného orgánu, vyhlásenia o overení alebo osvedčenia o zhode

ak je k dispozícii, predchádzajúce povolenie traťového zariadenia ERTMS udelené zo strany VBO, ktoré je pre plánované technické riešenia predložené žiadateľom relevantné;

ak sú k dispozícii, ES osvedčenia o zhode komponentov interoperability a ES vyhlásenia o zhode komponentov interoperability vrátane vzoru agentúry pre osvedčovanie a odchýlky vymedzeného v usmernení agentúry;

ak sú k dispozícii, osvedčenia o overení subsystému a prípadne prechodné vyhlásenie o overení konštrukčného riešenia a vyhlásenie ES o overení subsystému vrátane vzoru pre osvedčovanie a odchýlky vymedzeného v príslušnom usmernení agentúry;

preukázanie toho, ako boli riešené riziká s účinkom na interoperabilitu, ktoré sú spojené s každým problémom uvedeným v evidencii problémov;

vnútroštátne predpisy o ERTMS, ktoré sa vzťahujú na daný projekt;

ak je žiadateľ oslobodený od uplatňovania jednej alebo viacerých TSI alebo ich častí, dokument, ktorý poskytne členský štát, preukazujúci udelenie výnimky podľa článku 7 smernice (EÚ) 2016/797;

7.

aby bol každý problém uvedený v evidencii problémov zaradený do jednej z týchto kategórií:

a)

neuzavretý;

b)

problém uzavretý;

c)

problém podmienečne uzavretý;

d)

problém uzavretý, ale neprijateľný.

8.

aby agentúra prostredníctvom jednotného kontaktného miesta navrhla zoznam problémov v evidencii problémov so stavom „neuzavretý“;

9.

aby žiadateľ poskytol dôkazy v súlade so schváleným harmonogramom podľa bodu 17 písm. b) a pred fázou rozhodnutia preukazujúce, že každý z problémov uvedených v evidencii problémov bol vyriešený;

10.

aby agentúra aktualizovala stav problémov v evidencii problémov v súlade s dôkazom, ktorý predložil žiadateľ, na stav „problém uzavretý“, „problém podmienečne uzavretý“ alebo „problém uzavretý, ale neprijateľný“;

11.

aby žiadateľ a VBO mali možnosť navrhnúť zaradenie ďalších problémov do evidencie problémov;

12.

aby agentúra poskytla žiadateľovi usmernenie, ako preukázať, že problémy boli vyriešené, s cieľom urýchliť postup a zabrániť zbytočnej administratívnej práci;

13.

aby agentúra uverejnila anonymizovaný zoznam problémov ako nástroj na výmenu skúseností a uľahčenie harmonizovaného vykonávania projektov traťového zariadenia ERTMS.

Oddiel B: Etapa 1 – Nadviazanie prvotných kontaktov

14.

aby žiadateľ pred formálnym podaním žiadosti nadviazal dialóg s agentúrou v záujme uľahčenia schvaľovacieho postupu;

15.

aby sa etapa nadviazania prvotných kontaktov začala pred otvorením výzvy na predloženie ponuky v súvislosti s traťovým zariadením ERTMS, a v okamihu, keď žiadateľ oznámi agentúre úmysel predložiť žiadosť o schválenie;

16.

aby sa prvotné kontakty obmedzili na malý počet diskusií, počas ktorých žiadateľ predstaví plánovaný projekt a podrobnosti plánovaných technických riešení a prípadne aj dokumenty uvedené v bode 6;

17.

aby sa etapa prvotných kontaktov skončila podpísaním dohody medzi agentúrou a žiadateľom, ktorej obsahom je:

a)

rozsah pôsobnosti žiadosti,

b)

harmonogram vrátane týchto dátumov:

i)

predloženie každého dokumentu uvedeného v bode 6;

ii)

aktualizácia evidencie problémov;

iii)

lehota na rozhodnutie;

c)

evidencia problémov;

18.

aby sa VBO zúčastňoval na etape nadviazania prvotných kontaktov a poskytol stanovisko k návrhu dohôd uvedených v bode 17;

19.

aby žiadateľ na registráciu dokumentov uvedených v bode 6 používal jednotné kontaktné miesto.

Oddiel C: Etapa 2 – Predloženie a overenie úplnosti

20.

aby etapa predloženia dokumentácie žiadosti a overenia jej úplnosti nasledovala po etape prvotných kontaktov, v okamihu, keď žiadateľ predloží prostredníctvom jednotného kontaktného miesta žiadosť o rozhodnutie o schválení;

21.

aby žiadateľ predložil všetky dokumenty uvedené v bode 6. Ak bol ktorýkoľvek z týchto dokumentov prostredníctvom jednotného kontaktného miesta už predložený, žiadateľ môže takéto dokumenty identifikovať a potvrdiť, že sú naďalej použiteľné pre projekt bez zmeny alebo doplnenia. V prípade akejkoľvek zmeny alebo doplnenia týchto dokumentov musí žiadateľ predložiť aktualizované dokumenty;

22.

aby agentúra posúdila úplnosť predloženej dokumentácie žiadosti a overila, že predložená dokumentácia je odovzdaná v jednotnom kontaktnom mieste, že obsahuje všetky dokumenty uvedené v bode 6 a že žiaden z problémov uvedených v evidencii problémov nie je v stave „neuzavretý“;

23.

aby agentúra posúdila relevantnosť a konzistentnosť predloženej dokumentácie v súvislosti s dokumentmi uvedenými v bode 6 a dohodami prijatými v etape prvotných kontaktov a uvedenými v bode 17;

24.

aby agentúra prostredníctvom jednotného kontaktného miesta informovala žiadateľa do jedného mesiaca od prijatia formálnej žiadosti v prípade, že poskytnuté informácie nie sú úplné, a aby uviedla príslušné dôkazy a určila príslušné doplňujúce dokumenty, ktoré treba predložiť v lehote dohodnutej v harmonograme počas etapy prvotných kontaktov;

25.

aby, ak agentúra považuje danú dokumentáciu za úplnú, relevantnú a konzistentnú, informovala o tom žiadateľa prostredníctvom jednotného kontaktného miesta.

Oddiel D: Etapa 3 – Posúdenie a rozhodnutie

26.

aby po ukončení etapy predloženia a overenia úplnosti nasledovala etapa posúdenia a rozhodnutia;

27.

aby agentúra vydala buď kladné alebo zamietavé rozhodnutie do dvoch mesiacov od začatia etapy posúdenia a rozhodnutia na tú časť technických riešení, ktorá ešte nebola predmetom kladného rozhodnutia agentúry o schválení;

28.

aby agentúra prihliadla na prípadné stanovisko vnútroštátneho bezpečnostného orgánu k žiadosti o schválenie;

29.

aby agentúra vydala kladné rozhodnutie, ak je etapa 2 úspešne ukončená a všetky problémy uvedené v evidencii problémov sú v stave „problém uzavretý“;

30.

aby agentúra vydala zamietavé rozhodnutie, ak jeden alebo viac problémov uvedených v evidencii problémov je v stave „problém uzavretý, ale neprijateľný“ alebo ak je posúdenie etapy 2 ukončené, ale dokumentácia nie je považovaná za úplnú, relevantnú a/alebo konzistentnú;

31.

aby agentúra vydala kladné podmienečné rozhodnutie v týchto prípadoch:

a)

jeden alebo viac problémov uvedených v evidencii problémov je v stave „podmienečne uzavretý“ a

b)

žiadny problém nie je v stave „uzavretý, ale neprijateľný“;

32.

aby agentúra poskytla vysvetlenie podmienok, ktoré musí žiadateľ splniť neskôr a ktoré musí VBO posúdiť, ako aj súhrn konečných problémov zaznamenaných v evidencii problémov;

33.

aby v prípade, že žiadateľ nemôže splniť podmienku stanovenú v kladnom podmienečnom rozhodnutí agentúry, VBO odporučil žiadateľovi:

a)

opäť podať žiadosť o schválenie agentúry. V takomto prípade žiadateľ označí dokumenty z predchádzajúcej žiadosti o schválenie agentúry, ktoré sú stále platné, a agentúra nebude tieto dokumenty znovu posudzovať;

b)

uplatniť článok 30 ods. 2 nariadenia (EÚ) 2016/796. V takomto prípade agentúra ponúkne možnosť aktualizácie evidencie problémov v rámci jednotného kontaktného miesta;

34.

aby v prípade, že agentúra vydá zamietavé rozhodnutie, bol žiadateľ oprávnený opraviť projektové riešenie, predložiť novú žiadosť, označiť časti projektu, ktoré zostávajú nezmenené, ako aj dokumenty a dôkazy, ktoré sú naďalej v platnosti;

35.

aby v prípade, že žiadateľ predloží odôvodnenú žiadosť agentúre o preskúmanie jej rozhodnutia podľa článku 19 ods. 5 smernice (EÚ) 2016/797, danú žiadosť predložil prostredníctvom jednotného kontaktného miesta a aby k nej priložil podrobné odôvodnenie problémov, o ktorých sa žiadateľ domnieva, že ich agentúra riadne neposúdila. Agentúra by mala potvrdiť alebo preskúmať svoje rozhodnutie a zamerať sa na problémy zdôraznené v uvedenom odôvodnení. Zistenia tohto preskúmania by sa mali oznámiť žiadateľovi prostredníctvom jednotného kontaktného miesta do dvoch mesiacov od dátumu podania žiadosti zo strany žiadateľa;

36.

aby agentúra poskytla žiadateľovi primerané odôvodnenie, ak potvrdí svoje pôvodné zamietavé rozhodnutie;

37.

ak agentúra potvrdí svoje pôvodné zamietavé rozhodnutie, aby bol žiadateľ oprávnený podať odvolanie na odvolaciu radu zriadenú podľa článku 55 nariadenia (EÚ) 2016/796.

V Bruseli 18. júla 2018

Za Komisiu

Violeta BULC

členka Komisie


(1)  Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/797 z 11. mája 2016 o interoperabilite železničného systému v Európskej únii (Ú. v. EÚ L 138, 26.5.2016, s. 44).

(2)  Nariadenie Komisie (EÚ) 2016/919 z 27. mája 2016 o technickej špecifikácii interoperability týkajúcej sa subsystémov „riadenie-zabezpečenie a návestenie“ železničného systému v Európskej únii (Ú. v. EÚ L 158, 15.6.2016, s. 1).

(3)  Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2018/764 z 2. mája 2018 o poplatkoch a platbách splatných Železničnej agentúre Európskej únie a ich platobných podmienkach (Ú. v. EÚ L 129, 25.5.2018, s. 68).

(4)  Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2018/867 z 13. júna 2018, ktorým sa stanovuje rokovací poriadok odvolacej rady Železničnej agentúry Európskej únie (Ú. v. EÚ L 149, 14.6.2018, s. 3).


Top