Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62009TN0219

    Vec T-219/09: Žaloba podaná 19. mája 2009 — Balfe a i./Parlament

    Ú. v. EÚ C 205, 29.8.2009, p. 39–39 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    29.8.2009   

    SK

    Úradný vestník Európskej únie

    C 205/39


    Žaloba podaná 19. mája 2009 — Balfe a i./Parlament

    (Vec T-219/09)

    2009/C 205/73

    Jazyk konania: francúzština

    Účastníci konania

    Žalobcovia: Richard Balfe (Newmarket, Spojené kráľovstvo), C (Miláno, Taliansko), C (Madrid, Španielsko), C (Lancashire, Spojené kráľovstvo), C (Gnobkummerfeld, Nemecko), C (Longré, Francúzsko), C (Saint-Martin de Crau, Francúzsko), C (Bregenz, Rakúsko), C (West Yorkshire, Spojené kráľovstvo), C (Marseille, Francúzsko), C (Rudsebheim, Nemecko), C (Devon, Spojené kráľovstvo), C (Barcelona, Španielsko), C (Paríž, Francúzsko), C (Wexford, Írsko), C (Bozen, Taliansko), C (Madrid), C (Porto, Portugalsko), C (Iaf Nennhau, Spojené kráľovstvo), C (Miláno), C (Limonest, Francúzsko), C (Colares-Sintra, Portugal), C (Benfica do Ribatejo, Portugalsko), C (Saint-Étienne, Francúzsko), C (Cournon-d’Auvergne, Francúzsko), C (Lutterworth Leics, Spojené kráľovstvo), C (Cumbria, Spojené kráľovstvo), C (Oxfordshire, Spojené kráľovstvo), C (Bratislava, Slovensko), C (Poľsko), C (Varšava, Poľsko), C (Radom, Poľsko), C (Boulogne-Billancourt, Francúzsko), C (Helsinki, Fínsko), C (Lyon, Francúzsko), C (Atény, Grécko), C (Funchal, Portugalsko), C (Londýn, Spojené kráľovstvo), C (Le Val-d’Ajol, Francúzsko), C (Talin, Estónsko), C (Glasgow, Spojené kráľovstvo), C (Riom, Francúzsko), C (Hampshire, Spojené kráľovstvo), C (Coventry, Spojené kráľovstvo), C (Helsinki), C (Krakov, Poľsko), C (Pampelune, Španielsko), C (Škótsko, Spojené kráľovstvo), C (Lisabon, Portugalsko), C (Lisabon), C (Paríž), C (Budapešť, Maďarsko), C (Maia, Portugal), C (Bielsko-Biała, Poľsko), C (Wetherby, Spojené kráľovstvo), C (La Possession, Francúzsko), C (Cornwall, Spojené kráľovstvo), C (Epernay, Francúzsko), C (Bolton, Spojené kráľovstvo), C (Kępno, Poľsko), C (Amsterdam, Holandsko), C (Palermo, Taliansko), C (Kent, Spojené kráľovstvo), C (Bedforshire, Spojené kráľovstvo), C (Varšava), Fonds de pension-députés au Parlement européen (Luxemburg, Luxembursko) (v zastúpení: S. Orlandi, A. Coolen, J.-N. Louis a E. Marchal, advokáti)

    Žalovaný: Európsky parlament

    Návrhy žalobcov

    zrušiť rozhodnutia prijaté predsedníctvom Parlamentu 9. marca 2009 a 3. apríla 2009 o zmene dobrovoľného doplnkového systému dôchodkového zabezpečenia poslancov Európskeho parlamentu,

    zaviazať Parlament na náhradu trov konania.

    Žalobné dôvody a hlavné tvrdenia

    Žalobcovia v tejto žalobe navrhujú zrušenie rozhodnutí predsedníctva Európskeho parlamentu z 9. marca 2009 a 3. apríla 2009 o zmene (dobrovoľného) doplnkového systému dôchodkového zabezpečenia, ktorý sa stanovuje v prílohe VIII pravidiel poskytovania náhrad a príspevkov poslancom Európskeho parlamentu. Zmeny sa týkajú najmä zrušenia možnosti predčasného odchodu do dôchodku po dosiahnutí 50. roku veku a možnosti využiť dôchodok vo forme kapitálu, ako aj zvýšenia dôchodkového veku zo 60 na 63 rokov.

    Na podporu svojej žaloby žalobcovia uvádzajú štyri žalobné dôvody:

    neoprávnenosť Parlamentu jednostranne zmeniť podmienky zmluvy o pripojení sa k dobrovoľnému doplnkovému systému dôchodkového zabezpečenia,

    porušenie nadobudnutých práv, ako aj zásad rovnosti zaobchádzania, proporcionality a právnej istoty tým, že neboli dodržané najmä jasné podmienky postavenia členov Európskeho parlamentu, a tým, že nebolo stanovené žiadne prechodné obdobie,

    nesprávnosť v dôvodoch nachádzajúcich sa v odôvodnení napadnutých aktov, pokiaľ ide o právny režim tohto typu osobitného, doplnkového a dobrovoľného systému dôchodkového zabezpečenia, ako aj o správu a finančnú situáciu dôchodkového fondu,

    porušenie zásady výkonu v dobrej viere a neplatnosti ustanovení prijatých iba na vôli strán tým, že boli jednostranne a retroaktívne zmenené podmienky vzniku záväzku, a tým, že nebola stanovená náhrada škody.


    Top