Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32021R1703

Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2021/1703 z 13. júla 2021, ktorým sa mení delegované nariadenie (EÚ) 2020/692, pokiaľ ide o požiadavky na zdravie zvierat na účely vstupu produktov živočíšneho pôvodu nachádzajúcich sa v zmiešaných výrobkoch do Únie (Text s významom pre EHP)

C/2021/4298

Ú. v. EÚ L 339, 24.9.2021, p. 29–32 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2021/1703/oj

24.9.2021   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 339/29


DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2021/1703

z 13. júla 2021,

ktorým sa mení delegované nariadenie (EÚ) 2020/692, pokiaľ ide o požiadavky na zdravie zvierat na účely vstupu produktov živočíšneho pôvodu nachádzajúcich sa v zmiešaných výrobkoch do Únie

(Text s významom pre EHP)

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/429 z 9. marca 2016 o prenosných chorobách zvierat a zmene a zrušení určitých aktov v oblasti zdravia zvierat („právna úprava v oblasti zdravia zvierat“) (1), a najmä na jeho článok 234 ods. 2, článok 237 ods. 4 a článok 239 ods. 2,

keďže:

(1)

Delegovaným nariadením Komisie (EÚ) 2020/692 (2) sa dopĺňajú pravidlá týkajúce sa zdravia zvierat stanovené v nariadení (EÚ) 2016/429, pokiaľ ide o vstup zásielok určitých zvierat, zárodočných produktov a produktov živočíšneho pôvodu do Únie a ich premiestňovanie a zaobchádzanie s nimi po ich vstupe do Únie. Najmä v článkoch 162 a 163 delegovaného nariadenia (EÚ) 2020/692 sa stanovujú osobitné požiadavky na vstup produktov živočíšneho pôvodu nachádzajúcich sa v zmiešaných výrobkoch do Únie. V článkoch 162 a 163 delegovaného nariadenia (EÚ) 2020/692 sa nestanovujú osobitné požiadavky na výrobky na báze mledziva nachádzajúce sa v zmiešaných výrobkoch. V tomto nariadení by sa preto mali objasniť požiadavky, ktoré sa uplatňujú na vstup týchto produktov do Únie, ak sa nachádzajú v zmiešaných výrobkoch, v súlade s pravidlami uplatniteľnými na vstup výrobkov na báze mledziva do Únie stanovenými v článku 153 delegovaného nariadenia (EÚ) 2020/692.

(2)

Na želatínu a kolagén sa vzťahuje vymedzenie pojmu „mäsové výrobky“ stanovené v článku 2 bode 44 delegovaného nariadenia (EÚ) 2020/692, a preto môžu do Únie vstupovať len zásielky želatíny a kolagénu, ktoré spĺňajú požiadavky na vstup mäsových výrobkov do Únie. Želatína a kolagén nachádzajúce sa v trvanlivých zmiešaných výrobkoch však predstavujú veľmi nízke riziko pre zdravie zvierat z dôvodu ošetrení, ktoré podstupujú počas spracovania. Z tohto dôvodu by sa zmiešané výrobky obsahujúce len tento druh mäsových výrobkov mali doplniť do zoznamu zmiešaných výrobkov, na ktoré sa vzťahuje výnimka stanovená v článku 163 delegovaného nariadenia (EÚ) 2020/692, a preto by sa nemalo vyžadovať, aby k nim bol priložený certifikát zdravia, ale len vyhlásenie.

(3)

V súlade s článkom 163 delegovaného nariadenia (EÚ) 2020/692 má byť k trvanlivým zmiešaným výrobkom, ktoré neobsahujú mäsové výrobky, priložené vyhlásenie vypracované a podpísané prevádzkovateľom. Spracované produkty živočíšneho pôvodu však musia podstúpiť prísne ošetrenie na zmiernenie rizika, ktorým sa zaručí ich bezpečnosť z hľadiska zdravia zvierat. Zdalo by sa však neprimerané, aby sa takéto prísne ošetrenia na zmiernenie rizika vyžadovali v prípade mliečnych výrobkov pochádzajúcich z krajín, ktoré majú povolenie na vstup surového mlieka alebo mliečnych výrobkov do Únie. V prípade týchto tretích krajín by požiadavky mali byť primerané riziku, ktoré predstavuje krajina pôvodu, a mali by sa zvážiť záruky poskytnuté príslušnými orgánmi. Delegované nariadenie (EÚ) 2020/692 by sa preto malo zmeniť tak, aby do Únie mohli vstupovať trvanlivé zmiešané výrobky obsahujúce mliečne výrobky s pôvodom v tretích krajinách, ktoré sú uvedené v zozname na účely vstupu surového mlieka a mliečnych výrobkov, ktoré nepodliehajú ošetreniu na zmiernenie rizika, bez toho, aby podstúpili osobitné ošetrenie na zmiernenie rizika. Delegované nariadenie (EÚ) 2020/692 by sa malo zmeniť aj s cieľom umožniť vstup trvanlivých zmiešaných výrobkov obsahujúcich mliečne výrobky s pôvodom v tretích krajinách, ktoré sú uvedené v zozname na účely vstupu mliečnych výrobkov, ktoré podliehajú ošetreniu na zmiernenie rizika, ak podstúpili ošetrenie na zmiernenie rizika v súlade s článkom 157 delegovaného nariadenia (EÚ) 2020/692, do Únie.

(4)

Mliečne výrobky, ktoré podstúpili prísne ošetrenia na zmiernenie rizika, a vaječné výrobky nachádzajúce sa v trvanlivých zmiešaných výrobkoch predstavujú len obmedzené riziko z hľadiska zdravia zvierat, ako aj z hľadiska verejného zdravia. Preto by sa mal povoliť vstup uvedeného tovaru do Únie, ak pochádza z tretej krajiny, územia alebo ich pásma, ktoré nie sú uvedené v zozname na účely vstupu konkrétneho druhu a kategórie produktov živočíšneho pôvodu do Únie, ale sú uvedené v zozname na účely vstupu mäsových výrobkov, mliečnych výrobkov alebo vaječných výrobkov do Únie.

(5)

S cieľom zabrániť neprimeranému administratívnemu zaťaženiu pri vstupe zásielok zmiešaných výrobkov predstavujúcich nízke riziko pre zdravie zvierat do Únie by sa malo povoliť, aby prevádzkovateľ zodpovedný za vstup zásielok do Únie podpísal vyhlásenie uvedené v článku 163 delegovaného nariadenia (EÚ) 2020/692.

(6)

Pravidlá stanovené v delegovanom nariadení (EÚ) 2020/692 dopĺňajú pravidlá stanovené v nariadení (EÚ) 2016/429. Keďže tieto pravidlá sú navzájom prepojené, sú stanovené spoločne v jednom akte. V záujme jednoznačnosti a ich účinného uplatňovania je vhodné, aby boli pravidlá, ktorými sa mení delegované nariadenie (EÚ) 2020/692, takisto stanovené v jednom delegovanom akte, ktorým sa stanoví komplexný súbor požiadaviek na vstup produktov živočíšneho pôvodu do Únie.

(7)

Delegované nariadenie (EÚ) 2020/692 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť.

(8)

Keďže delegované nariadenie (EÚ) 2020/692 sa uplatňuje od 21. apríla 2021, v záujme právnej istoty by malo toto nariadenie nadobudnúť účinnosť čo najskôr,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Delegované nariadenie (EÚ) 2020/692 sa mení takto:

1.

Článok 162 sa mení takto:

a)

Nadpis sa nahrádza takto:

„Článok 162

Zmiešané výrobky obsahujúce mäsové výrobky, mliečne výrobky, výrobky na báze mledziva a/alebo vaječné výrobky“

b)

Odsek 1 sa nahrádza takto:

„1.   Vstup zásielok týchto zmiešaných výrobkov do Únie sa povolí iba v prípade, ak zmiešané výrobky v zásielkach pochádzajú z tretej krajiny alebo územia alebo z ich pásma uvedených v zozname na účely vstupu konkrétnych produktov živočíšneho pôvodu nachádzajúcich sa v uvedených zmiešaných výrobkoch do Únie:

a)

zmiešané výrobky obsahujúce mäsové výrobky;

b)

netrvanlivé zmiešané výrobky obsahujúce mliečne výrobky a/alebo vaječné výrobky;

c)

zmiešané výrobky obsahujúce výrobky na báze mledziva.“

2.

Článok 163 sa nahrádza takto:

„Článok 163

Osobitné požiadavky na trvanlivé zmiešané výrobky

1.   Odchylne od článku 3 písm. c) bodu i) sa vstup zásielok zmiešaných výrobkov, ktoré neobsahujú mäsové výrobky okrem želatíny a kolagénu alebo výrobky na báze mledziva a ktoré boli ošetrené tak, aby sa stali trvanlivými pri teplote okolia, do Únie povoľuje s priloženým vyhlásením, ako sa stanovuje v odseku 2, ak obsahujú:

a)

mliečne výrobky, ktoré spĺňajú jednu z týchto podmienok:

i)

nepodstúpili ošetrenie na zmiernenie rizika stanovené v prílohe XXVII, a to za predpokladu, že mliečne výrobky boli získané buď:

v Únii alebo

v tretej krajine alebo na území alebo v ich pásme uvedených v zozname na účely vstupu mliečnych výrobkov do Únie bez toho, aby podstúpili osobitné ošetrenie na zmiernenie rizika, v súlade s článkom 156 a tretia krajina alebo územie alebo ich pásmo, kde sa zmiešaný výrobok vyrába, ak sú odlišné, sú zároveň uvedené aj v zozname na účely vstupu týchto výrobkov do Únie bez povinnosti uplatňovať osobitné ošetrenie na zmiernenie rizika;

ii)

podstúpili ošetrenie na zmiernenie rizika stanovené v stĺpci A alebo B prílohy XXVII relevantné pre druhy zvierat, od ktorých pochádza mlieko, za predpokladu, že boli získané v tretej krajine alebo na území alebo v ich pásme uvedených v zozname na účely vstupu mliečnych výrobkov do Únie, ktoré podstúpili osobitné ošetrenie na zmiernenie rizika, v súlade s článkom 157 a tretia krajina alebo územie alebo ich pásmo, kde sa zmiešaný výrobok vyrába, ak sú odlišné, sú zároveň uvedené aj v zozname na účely vstupu uvedených výrobkov do Únie, ak podstúpili osobitné ošetrenie na zmiernenie rizika;

iii)

podstúpili ošetrenie na zmiernenie rizika, ktoré je prinajmenšom rovnocenné s ošetreniami uvedenými v stĺpci B prílohy XXVII, bez ohľadu na druhy zvierat, od ktorých pochádza mlieko, ak mliečne výrobky nespĺňajú všetky požiadavky stanovené v bodoch i) alebo ii), alebo ak boli získané v tretej krajine, na území alebo v ich pásme, z ktorých nie je povolený vstup mliečnych výrobkov do Únie, ale je z nich povolený vstup iných produktov živočíšneho pôvodu do Únie v súlade s týmto nariadením;

b)

vaječné výrobky, ktoré podstúpili ošetrenie na zmiernenie rizika rovnocenné s ošetreniami stanovenými v prílohe XXVIII.

2.   Vyhlásenie uvedené v odseku 1:

a)

je priložené k zásielkam zmiešaných výrobkov len vtedy, ak konečné miesto určenia zmiešaných výrobkov je v Únii;

b)

vydáva prevádzkovateľ zodpovedný za vstup zmiešaných výrobkov do Únie a potvrdzuje sa v ňom, že zmiešané výrobky v zásielke spĺňajú požiadavky stanovené v odseku 1.

3.   Odchylne od článku 3 písm. a) bodu i) sa povoľuje, aby do Únie vstupovali mliečne výrobky uvedené v odseku 1 písm. a) bode iii) tohto článku a vaječné výrobky nachádzajúce sa v zmiešaných výrobkoch, ktoré boli ošetrené tak, aby sa stali trvanlivými pri teplote okolia, ak pochádzajú z tretej krajiny, územia alebo ich pásma, ktoré nie sú osobitne uvedené v zozname na účely vstupu uvedených produktov živočíšneho pôvodu do Únie, ale sú uvedené na účely vstupu do Únie buď:

a)

mäsových výrobkov, mliečnych výrobkov alebo vaječných výrobkov

alebo

b)

produktov rybolovu v súlade s nariadením (EÚ) 2017/625.“

Článok 2

Odkazy na bývalý článok 163 písm. a) delegovaného nariadenia (EÚ) 2020/692 sa považujú za odkazy na článok 163 ods. 1 daného nariadenia.

Článok 3

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 13. júla 2021

Za Komisiu

predsedníčka

Ursula VON DER LEYEN


(1)   Ú. v. EÚ L 84, 31.3.2016, s. 1.

(2)  Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2020/692 z 30. januára 2020, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/429, pokiaľ ide o pravidlá týkajúce sa vstupu zásielok určitých zvierat, zárodočných produktov a produktov živočíšneho pôvodu do Únie a ich premiestňovania a zaobchádzania s nimi po ich vstupe do Únie (Ú. v. EÚ L 174, 3.6.2020, s. 379).


Top