This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32018R1517
Commission Implementing Regulation (EU) 2018/1517 of 11 October 2018 laying down detailed rules implementing certain provisions of Council Regulation (EU) 2018/581 temporarily suspending the autonomous Common Customs Tariff duties on certain goods of a kind to be incorporated in or used for aircraft
Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2018/1517 z 11. októbra 2018, ktorým sa stanovujú podrobné pravidlá vykonávania určitých ustanovení nariadenia Rady (EÚ) 2018/581, ktorým sa dočasne pozastavujú autonómne clá Spoločného colného sadzobníka na určitý druh tovaru, ktorý sa zabudováva do lietadiel alebo sa používa v lietadlách
Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2018/1517 z 11. októbra 2018, ktorým sa stanovujú podrobné pravidlá vykonávania určitých ustanovení nariadenia Rady (EÚ) 2018/581, ktorým sa dočasne pozastavujú autonómne clá Spoločného colného sadzobníka na určitý druh tovaru, ktorý sa zabudováva do lietadiel alebo sa používa v lietadlách
C/2018/6550
Ú. v. EÚ L 256, 12.10.2018, p. 58–62
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force: This act has been changed. Current consolidated version: 01/01/2021
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modified by | 32021R1922 | Doplnenie | príloha II Text | 01/01/2021 |
12.10.2018 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 256/58 |
VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2018/1517
z 11. októbra 2018,
ktorým sa stanovujú podrobné pravidlá vykonávania určitých ustanovení nariadenia Rady (EÚ) 2018/581, ktorým sa dočasne pozastavujú autonómne clá Spoločného colného sadzobníka na určitý druh tovaru, ktorý sa zabudováva do lietadiel alebo sa používa v lietadlách
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie (ZFEÚ),
so zreteľom na nariadenie Rady (EÚ) 2018/581 zo 16. apríla 2018, ktorým sa dočasne pozastavujú autonómne clá Spoločného colného sadzobníka na určitý druh tovaru, ktorý sa zabudováva do lietadiel alebo sa používa v lietadlách (1), a najmä na jeho článok 1 ods. 1 a 2 a článok 2 ods. 1 a 2,
keďže:
(1) |
Pozastavenie ciel stanovené v nariadení (EÚ) 2018/581 sa vzťahuje len na určitý tovar, ktorý sa zabudováva do lietadiel alebo sa používa v lietadlách a ich častiach. Komisia je povinná vypracovať zoznam tohto tovaru podľa číselných znakov kombinovanej nomenklatúry daného tovaru. |
(2) |
Aby sa na tovar vzťahovalo pozastavenie autonómnych ciel Spoločného colného sadzobníka stanovené v nariadení (EÚ) 2018/581, musí sa colným orgánom sprístupniť určité typové osvedčenie, ako napríklad úradné osvedčenie o uvoľnení Európskej agentúry pre bezpečnosť letectva (EASA) (formulár 1 EASA) alebo rovnocenné osvedčenie. EASA uzatvorila dvojstranné dohody o bezpečnosti letectva alebo technické pracovné dohody s určitými tretími krajinami, ktoré vydávajú takéto typy osvedčení. Je preto vhodné považovať osvedčenia vydané uvedenými krajinami za rovnocenné s formulárom 1 EASA. |
(3) |
Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Výboru pre colný kódex, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Zoznam položiek, podpoložiek a číselných znakov kombinovanej nomenklatúry stanovenej v prílohe I k nariadeniu Rady (EHS) č. 2658/87 (2) tovaru, na ktorý sa vzťahuje pozastavenie ciel stanovené v článku 1 ods. 1 nariadenia (EÚ) 2018/581, je stanovený v prílohe I k tomuto nariadeniu.
Článok 2
Zoznam osvedčení, ktoré sa považujú za rovnocenné s úradnými osvedčeniami o uvoľnení – formulárom 1 EASA podľa článku 2 ods. 1 nariadenia (EÚ) 2018/581, je stanovený v prílohe II k tomuto nariadeniu.
Článok 3
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 11. októbra 2018
Za Komisiu
predseda
Jean-Claude JUNCKER
(1) Ú. v. EÚ L 98, 18.4.2018, s. 1.
(2) Nariadenie Rady (EHS) č. 2658/87 z 23. júla 1987 o colnej a štatistickej nomenklatúre a o Spoločnom colnom sadzobníku (Ú. v. ES L 256, 7.9.1987, s. 1).
PRÍLOHA I
Zoznam položiek, podpoložiek a číselných znakov kombinovanej nomenklatúry (KN) (1) uvedený v článku 1.
Kapitola |
Zoznam položiek a podpoložiek kombinovanej nomenklatúry |
||
Položky HS |
Podpoložky HS |
Číselné znaky KN |
|
27. |
|
2712 10 |
2710 19 81 , 2710 19 83 , 2710 19 87 , |
28. |
|
2804 40 , 2811 21 , 2818 20 |
|
29. |
2919 , 2933 |
2922 19 |
2916 39 90 |
32. |
3203 až 3214 |
|
|
34. |
3402 |
3403 19 , 3403 99 |
|
35. |
3506 |
|
|
36. |
3601 , 3603 a 3604 |
|
|
38. |
3809 až 3815 , 3819 , 3820 , 3824 |
|
|
39. |
3903 , 3904 , 3905 , 3906 , 3908 , 3909 , 3910 , 3911 , 3915 , 3916 , 3917 , 3918 až 3926 |
3901 20 , 3902 10 , 3902 30 , 3907 30 , 3907 40 , 3907 91 , |
|
40 |
4007 až 4013 , 4016 |
|
|
42. |
4205 |
|
|
45. |
4504 |
|
|
52. |
5204 , 5205 , 5209 , 5211 , 5212 |
|
|
53. |
5310 |
5309 29 |
|
54. |
Všetky položky |
|
|
55. |
Všetky položky |
|
|
56. |
Všetky položky |
|
|
57. |
Všetky položky |
|
|
58. |
Všetky položky |
|
|
59. |
Všetky položky |
|
|
60. |
6006 |
|
|
63. |
6303 , 6305 |
6304 92 , 6304 93 , 6304 99 , 6306 12 , 6307 20 , 6307 90 |
|
65. |
|
6506 10 |
|
68. |
6812 , 6813 |
|
|
69. |
6903 , 6909 |
|
|
70. |
7007 , 7008 , 7009 , 7011 , 7014 , 7019 , 7020 |
7002 39 , 7015 90 |
|
73. |
7303 , 7307 , 7309 , 7310 , 7311 , 7315 , 7318 , 7320 , 7322 až 7326 |
|
|
74. |
7407 až 7413 , 7415 , 7418 , 7419 |
|
|
75. |
7505 , 7506 , 7507 |
|
|
76. |
7601 , 7603 až 7614 , 7616 |
7615 20 |
|
78. |
|
7804 11 , 7804 19 , 7806 00 |
|
79. |
7901 , 7905 , 7907 |
|
|
81. |
Všetky položky |
|
|
82. |
8203 až 8207 , 8210 , 8211 |
|
|
83. |
8301 , 8302 , 8303 , 8307 až 8311 |
|
|
84. |
8405 , 8407 , 8409 , 8411 až 8414 , 8418 , 8419 , 8421 až 8424 , 8431 , 8443 , 8467 , 8479 , 8481 až 8484 a 8487 |
8406 90 , 8408 90 , 8410 90 , 8415 81 až 8415 90 , 8427 90 , 8455 30 , 8455 90 |
|
85. |
8501 až 8508 , 8511 , 8512 , 8513 , 8516 , 8518 , 8519 , 8521 , 8522 , 8525 až 8531 , 8535 až 8540 , 8543 , 8544 , 8545 , 8546 , 8547 |
8548 90 |
|
87. |
|
8716 80 |
|
88. |
8803 , 8804 , 8805 |
|
|
89. |
8907 |
8906 90 , |
|
90. |
9002 , 9005 , 9006 , 9007 , 9013 , 9014 , 9015 , 9017 , 9020 , 9025 , 9027 až 9033 |
9001 10 , 9001 20 , 9001 90 , 9010 60 , 9022 90 |
|
91. |
9104 , 9106 , 9107 , 9109 , 9114 |
9110 12 , 9110 90 |
|
92. |
|
9208 90 |
|
94. |
9403 , 9404 , 9405 |
|
9401 90 10 |
96. |
9606 , 9607 |
9603 50 , 9603 90 , 9617 00 |
|
(1) Stanovenej v prílohe k vykonávaciemu nariadeniu Komisie (EÚ) 2017/1925 z 12. októbra 2017, ktorým sa mení príloha I k nariadeniu Rady (EHS) č. 2658/87 o colnej a štatistickej nomenklatúre a o Spoločnom colnom sadzobníku (Ú. v. EÚ L 282, 31.10.2017, s. 1).
PRÍLOHA II
Zoznam rovnocenných osvedčení uvedený v článku 2
Letecký úrad |
Úradné osvedčenie o uvoľnení |
||||
Joint Aviation Authorities (Europe) (Spojené letecké úrady – Európa) |
JAA FORM 1 |
||||
Federal Aviation Administration (USA) (Federálny letecký úrad – USA) |
FAA Form 8130-3 |
||||
Transport Canada Civil Aviation (Úrad pre civilné letectvo Kanady) |
TCCA FORM ONE TCCA 24-0078 |
||||
National Civil Aviation Agency (Brazil) (Národný úrad pre civilné letectvo – Brazília) |
Form F-100-01 (SEGVOO 003) |
||||
Directorate General of Civil Aviation (Turkey) (Generálne riaditeľstvo pre civilné letectvo – Turecko) |
SHGM FORM 1 |
||||
Civil Aviation Safety Authority (Australia) (Úrad pre bezpečnosť civilného letectva –Austrália) |
CASA FORM 1 |
||||
Civil Aviation Authority of Singapore (Úrad pre civilné letectvo Singapuru) |
|
||||
Japan Civil Aviation Bureau (Úrad pre civilné letectvo Japonska) |
Form 18 |
||||
Civil Aviation Administration of China (Úrad pre civilné letectvo Číny) |
CAAC Form AAC-038 |
||||
Civil Aviation Department (Hong Kong) (Oddelenie pre civilné letectvo – Hong Kong) |
CAD FORM ONE |
||||
Civil Aviation Authority of Vietnam (Úrad pre civilné letectvo Vietnamu) |
CAAV FORM ONE |
||||
Directorate General of Civil Aviation (Indonesia) (Generálne riaditeľstvo pre civilné letectvo – Indonézia) |
DAAO Form 21-18 |
||||
Civil Aviation Authority of Philippines (Úrad pre civilné letectvo Filipín) |
CAAP FORM 1 |
||||
General Authority of Civil Aviation (Saudi Arabia) (Generálny úrad pre civilné letectvo – Saudská Arábia) |
GACA SS&AT _F8130-3 |
||||
General Civil Aviation Authority (United Arab Emirates) (Generálny úrad pre civilné letectvo – Spojené arabské emiráty) |
AW FORM 1 |
||||
Civil Aviation Authority of New Zealand (Úrad pre civilné letectvo Nového Zélandu) |
Vyhlásenie o súlade s požiadavkami letovej spôsobilosti CAA FORM 8110-3 |
||||
Federal Air Transport Agency of the Russian Federation (Federálny letecký úrad Ruskej federácie) |
AIRWORTHINESS APPROVAL TAG (značka schválenia letovej spôsobilosti) Form C-5 |
||||
Moroccan Civil Aviation Authority (Úrad pre civilné letectvo Maroka) |
MCAA Form |