EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62019CA0510

Cauza C-510/19: Hotărârea Curții (Marea Cameră) din 24 noiembrie 2020 (cerere de decizie preliminară formulată de Hof van beroep te Brussel – Belgia) – Procedură penală privind pe AZ [Trimitere preliminară – Cooperare polițienească și judiciară în materie penală – Mandat european de arestare – Decizia-cadru 2002/584/JAI – Articolul 6 alineatul (2) – Noțiunea de „autoritate judiciară de executare” – Articolul 27 alineatul (2) – Principiul specialității – Articolul 27 alineatul (3) litera (g) și alineatul (4) – Derogare – Urmărire penală pentru o „altă infracțiune” decât cea care a motivat predarea – Consimțământul autorității judiciare de executare – Consimțământul Ministerului Public al statului membru de executare]

JO C 35, 1.2.2021, p. 16–16 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

1.2.2021   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 35/16


Hotărârea Curții (Marea Cameră) din 24 noiembrie 2020 (cerere de decizie preliminară formulată de Hof van beroep te Brussel – Belgia) – Procedură penală privind pe AZ

(Cauza C-510/19) (1)

(Trimitere preliminară - Cooperare polițienească și judiciară în materie penală - Mandat european de arestare - Decizia-cadru 2002/584/JAI - Articolul 6 alineatul (2) - Noțiunea de „autoritate judiciară de executare” - Articolul 27 alineatul (2) - Principiul specialității - Articolul 27 alineatul (3) litera (g) și alineatul (4) - Derogare - Urmărire penală pentru o „altă infracțiune” decât cea care a motivat predarea - Consimțământul autorității judiciare de executare - Consimțământul Ministerului Public al statului membru de executare)

(2021/C 35/20)

Limba de procedură: neerlandeza

Instanța de trimitere

Hof van beroep te Brussel

Partea din procedura penală principală

AZ

cu participarea: Openbaar Ministerie, YU, ZV

Dispozitivul

1)

Noțiunea de „autoritate judiciară de executare” în sensul articolului 6 alineatul (2) din Decizia-cadru 2002/584/JAI a Consiliului din 13 iunie 2002 privind mandatul european de arestare și procedurile de predare între statele membre, astfel cum a fost modificată prin Decizia-cadru 2009/299/JAI a Consiliului din 26 februarie 2009, reprezintă o noțiune autonomă a dreptului Uniunii care trebuie interpretată în sensul că include autoritățile unui stat membru care, fără a fi în mod necesar judecători sau instanțe, participă la administrarea justiției penale a acestui stat membru, acționează în mod independent în exercitarea funcțiilor inerente executării unui mandat european de arestare și își exercită funcțiile în cadrul unei proceduri ce respectă cerințele care decurg dintr-o protecție jurisdicțională efectivă.

2)

Articolul 6 alineatul (2), precum și articolul 27 alineatul (3) litera (g) și alineatul (4) din Decizia-cadru 2002/584, astfel cum a fost modificată prin Decizia-cadru 2009/299, trebuie interpretate în sensul că procurorul unui stat membru care, deși participă la administrarea justiției, poate primi în cadrul exercitării puterii sale de decizie o instrucțiune individuală din partea puterii executive nu reprezintă o „autoritate judiciară de executare” în sensul acestor dispoziții.


(1)  JO C 312, 16.9.2019.


Top