This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32004R2221
Commission Regulation (EC) No 2221/2004 of 22 December 2004 establishing the allocation of export licences for cheese to be exported to the United States of America in 2005 under certain GATT quotas
Regulamentul (CE) nr. 2221/2004 al Comisiei din 22 decembrie 2004 de determinare a atribuirii licențelor de export pentru brânzeturile destinate exportului către Statele Unite ale Americii în 2005 în cadrul anumitor contingente ale GATT
Regulamentul (CE) nr. 2221/2004 al Comisiei din 22 decembrie 2004 de determinare a atribuirii licențelor de export pentru brânzeturile destinate exportului către Statele Unite ale Americii în 2005 în cadrul anumitor contingente ale GATT
JO L 375, 23.12.2004, p. 9–11
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) Acest document a fost publicat într-o ediţie specială
(BG, RO)
JO L 306M, 15.11.2008, p. 66–68
(MT)
No longer in force, Date of end of validity: 11/12/2010
03/Volumul 61 |
RO |
Jurnalul Ofícial al Uniunii Europene |
123 |
32004R2221
L 375/9 |
JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE |
REGULAMENTUL (CE) NR. 2221/2004 AL COMISIEI
din 22 decembrie 2004
de determinare a atribuirii licențelor de export pentru brânzeturile destinate exportului către Statele Unite ale Americii în 2005 în cadrul anumitor contingente ale GATT
COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1255/1999 al Consiliului din 17 mai 1999 privind organizarea comună a pieței în sectorul laptelui și produselor lactate (1), în special articolul 30,
întrucât:
(1) |
Regulamentul (CE) nr. 1847/2004 al Comisiei (2) deschide procedura de atribuire a licențelor de export pentru brânzeturile destinate exportului către Statele Unite ale Americii în 2005 în cadrul anumitor contingente ale GATT. |
(2) |
Articolul 20 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 174/1999 al Comisiei din 26 ianuarie 1999 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CEE) nr. 804/68 al Consiliului în ceea ce privește licențele de export și restituirile la export în cazul laptelui și produselor lactate (3) stabilește criteriile aplicabile atribuirii licențelor provizorii în cazul în care aceste licențe sunt cerute pentru cantități de produse mai mari decât contingentele prevăzute pentru anul în cauză. În urma extinderii Comunității la 1 mai 2004, s-au prevăzut, de asemenea, la articolul 20 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 174/1999, măsuri provizorii privind aceste criterii pentru anul 2005. |
(3) |
Cererea de licențe de export pentru anumite contingente și grupe de produse a crescut considerabil și depășește uneori cu mult cantitățile disponibile, ceea ce poate determina o reducere notabilă a cantităților atribuite fiecărui solicitant și, prin urmare, diminuarea eficienței și eficacității schemei. De asemenea, atunci când cantitățile atribuite fiecărui operator sunt foarte mici, s-a constatat din experiență că există un risc ca, în aceste condiții, operatorul economic să nu fie capabil să își îndeplinească obligația de a exporta, ceea ce duce la pierderea garanției. |
(4) |
În vederea remedierii acestei situații, este necesar să se aplicate combinat cele trei criterii menționate la articolul 20 alineatul (3) primul paragraf din Regulamentul (CE) nr. 174/1999, ținând seama de măsurile tranzitorii prevăzute. În conformitate cu literele (a) și (b) de la respectivul alineat, este necesar ca licențele să se acorde în mod prioritar solicitanților care au activat deja în Statele Unite ale Americii, care au filiale ca importatori desemnați și care au exportat în trecut o anumită cantitate din produsele în cauză către această destinație. În afară de aceasta, este necesar să se aplice un coeficient de reducere în conformitate cu litera (c) de la respectivul alineat. |
(5) |
În cazul grupelor de produse și al contingentelor pentru care cererile depuse vizează cantități inferioare celor disponibile, în conformitate cu articolul 20 alineatul (5) din Regulamentul (CE) nr. 174/1999, este necesar să se urmărească ca atribuirea cantităților restante să se facă proporțional cu cantitățile cerute. De asemenea, atribuirea de cantități suplimentare ar trebui condiționată de depunerea unei cereri și de constituirea unei garanții de către operatorii economici interesați. |
(6) |
Ținând seama de termenul stabilit pentru punerea în aplicare a acestei proceduri, în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1847/2004, prezentul regulament trebuie aplicat cât mai curând posibil. |
(7) |
Măsurile prevăzute de prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului de gestionare a laptelui și produselor lactate, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
(1) Cererile de licențe provizorii de export depuse în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1847/2004 pentru grupele de produse și contingentele identificate prin „16-Tokyo, 16-, 17-, 18-, 20- și 21-Uruguay, 25-Tokyo și 25-Uruguay” în coloana 3 din anexa la prezentul regulament sunt acceptate, sub rezerva aplicării coeficienților de atribuire indicați în coloana 5 din respectiva anexă, în cazul în care sunt prezentate de către:
— |
solicitanți care demonstrează că au exportat către Statele Unite ale Americii produsele în cauză cel puțin în unul din cei trei anteriori și care au filiale ca importatori desemnați sau |
— |
solicitanți ai căror importatori desemnați sunt considerați filiale în conformitate cu articolul 20 alineatul (3) paragraful al doilea litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 174/1999. |
Cererile menționate în primul paragraf sunt acceptate, sub rezerva aplicării coeficienților de atribuire ce figurează în coloana 6 din anexă, în cazul în care sunt prezentate de către:
— |
alți solicitanți decât cei menționați în primul paragraf care demonstrează că au exportat către Statele Unite ale Americii produsele vizate în fiecare dintre cei trei ani anteriori sau |
— |
solicitanți pentru care operațiunile anterioare nu sunt obligatorii în conformitate cu articolul 20 alineatul (3) paragraful al doilea litera (a) din Regulamentul (CE) nr. 174/1999. |
Cererile vizate în primul paragraf sunt respinse atunci când sunt prezentate de către alți solicitanți decât cei prevăzuți în primul și al doilea paragraf.
(2) În cazul în care cantitatea atribuită ce rezultă din aplicarea alineatului (1) este mai mică de două tone, solicitantul poate să își retragă cererea. În acest caz, el informează autoritățile competente asupra acestui fapt în termen de cinci zile lucrătoare de la intrarea în vigoare a prezentului regulament, după care garanția constituită se eliberează imediat.
Cantitățile pentru care au fost retrase cererile și pentru care s-a liberat garanția sunt comunicate Comisiei de către autoritatea competentă în termen de opt zile lucrătoare de la intrarea în vigoare a prezentului regulament.
Articolul 2
Cererile de licențe de export provizorii depuse în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1847/2004 pentru grupa de produse și contingentele identificate prin „22-Tokyo” și „22-Uruguay” în coloana 3 din anexa la prezentul regulament sunt acceptate pentru cantitățile solicitate.
În ceea ce privește orice cerere suplimentară a operatorului economic depusă în termen de zece zile lucrătoare de la intrarea în vigoare a prezentului regulament și sub rezerva constituirii garanției cerute, se pot elibera licențe de export provizorii pentru cantități suplimentare în urma aplicării coeficientului de atribuire indicat în coloana 7 din anexă.
Articolul 3
Prezentul regulament intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 22 decembrie 2004.
Pentru Comisie
Mariann FISCHER BOEL
Membru al Comisiei
(1) JO L 160, 26.6.1999, p. 48. Regulament astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 186/2004 al Comisiei (JO L 29, 3.2.2004, p. 6).
(2) JO L 322, 23.10.2004, p. 19.
(3) JO L 20, 27.1.1999, p. 8. Regulament astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 1846/2004 al Comisiei (JO L 322, 23.10.2004, p. 16).
ANEXĂ
Identificarea grupei de produse în conformitate cu notele adiționale care figurează în capitolul 4 din nomenclatura tarifară armonizată a Statelor Unite ale Americii |
Identificarea grupei și a contingentului |
Cantitatea disponibilă pentru 2005 (t) |
Coeficientul de atribuire prevăzut la articolul 1 alineatul (1) |
Coeficientul de atribuire prevăzut la articolul 2 |
||
Numărul notei |
Grupa |
Primul paragraf |
Al doilea paragraf |
|||
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
(5) |
(6) |
(7) |
16 |
Not specifically provided for (NSPF) |
16-Tokyo |
908,877 |
0,1328738 |
0,0442913 |
— |
16-Uruguay |
3 446,000 |
0,1194816 |
0,0398272 |
— |
||
17 |
Blue Mould |
17-Uruguay |
350,000 |
0,1534639 |
0,0511546 |
— |
18 |
Cheddar |
18-Uruguay |
1 050,000 |
0,8344371 |
0,2781457 |
— |
20 |
Edam/Gouda |
20-Uruguay |
1 100,000 |
0,1843369 |
0,0614456 |
— |
21 |
Italian type |
21-Uruguay |
2 025,000 |
0,1447704 |
0,0482568 |
— |
22 |
Swiss or Emmenthaler cheese other than with eye formation |
22-Tokyo |
393,006 |
|
|
1,1930821 |
22-Uruguay |
380,000 |
|
|
1,250000 |
||
25 |
Swiss or Emmenthaler cheese with eye formation |
25-Tokyo |
4 003,172 |
0,3713669 |
0,1237890 |
|
25-Uruguay 2 |
2 420,000 |
0,3198238 |
0,1066079 |
— |