This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52017AP0135
European Parliament legislative resolution of 27 April 2017 on the proposal for a Council directive amending Directive (EU) 2016/1164 as regards hybrid mismatches with third countries (COM(2016)0687 — C8-0464/2016 — 2016/0339(CNS))
Rezoluţia legislativă a Parlamentului European din 27 aprilie 2017 referitoare la propunerea de directivă a Consiliului de modificare a Directivei (UE) 2016/1164 în ceea ce privește tratamentul neuniform al elementelor hibride care implică țări terțe (COM(2016)0687 – C8-0464/2016 – 2016/0339(CNS))
Rezoluţia legislativă a Parlamentului European din 27 aprilie 2017 referitoare la propunerea de directivă a Consiliului de modificare a Directivei (UE) 2016/1164 în ceea ce privește tratamentul neuniform al elementelor hibride care implică țări terțe (COM(2016)0687 – C8-0464/2016 – 2016/0339(CNS))
JO C 298, 23.8.2018, p. 323–342
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
23.8.2018 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 298/323 |
P8_TA(2017)0135
Tratamentul neuniform al elementelor hibride care implică țări terțe *
Rezoluţia legislativă a Parlamentului European din 27 aprilie 2017 referitoare la propunerea de directivă a Consiliului de modificare a Directivei (UE) 2016/1164 în ceea ce privește tratamentul neuniform al elementelor hibride care implică țări terțe (COM(2016)0687 – C8-0464/2016 – 2016/0339(CNS))
(Procedura legislativă specială – consultare)
(2018/C 298/47)
Parlamentul European,
— |
având în vedere propunerea Comisiei prezentată Consiliului (COM(2016)0687), |
— |
având în vedere articolul 115 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în temeiul căruia a fost consultat de către Consiliu (C8-0464/2016), |
— |
având în vedere avizul motivat prezentat de către Camera Superioară a Parlamentului Țărilor de Jos, Camera Inferioară a Parlamentului Țărilor de Jos și Parlamentul Suediei în cadrul Protocolului nr. 2 privind aplicarea principiilor subsidiarității și proporționalității, în care se susține că proiectul de act legislativ nu respectă principiul subsidiarității, |
— |
având în vedere celelalte contribuții prezentate de Senatul Cehiei, Bundestagul Germaniei, Parlamentul Spaniei și Parlamentul Portugaliei cu privire la proiectul de act legislativ, |
— |
având în vedere Rezoluția sa din 25 noiembrie 2015 referitoare la deciziile fiscale și alte măsuri similare sau cu efecte similare (1), |
— |
având în vedere Rezoluția sa din 16 decembrie 2015 conținând recomandări adresate Comisiei privind favorizarea transparenței, a coordonării și a convergenței în politicile de impozitare a societăților în Uniune (2), |
— |
având în vedere Rezoluția sa din 6 iulie 2016 referitoare la deciziile fiscale și alte măsuri similare sau cu efecte similare (3), |
— |
având în vedere Decizia Comisiei din 30 august 2016 privind ajutorul de stat SA.38373 (2014/C) (ex 2014/NN) (ex 2014/CP) acordat de Irlanda societății Apple, precum și ancheta demarată de Comisie cu privire la presupusul ajutor de stat acordat de Luxemburg societăților McDonald's și Amazon, |
— |
având în vedere activitatea în curs a Comisiei sale de anchetă pentru examinarea pretinsei încălcări a dreptului Uniunii și a administrării defectuoase în aplicarea acestuia în legătură cu spălarea de bani, evitarea sarcinilor fiscale și evaziunea fiscală, |
— |
având în vedere articolul 78c din Regulamentul său de procedură, |
— |
având în vedere raportul Comisiei pentru afaceri economice și monetare (A8-0134/2017), |
1. |
aprobă propunerea Comisiei astfel cum a fost modificată; |
2. |
invită Comisia să își modifice propunerea în consecință, în conformitate cu articolul 293 alineatul (2) din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene; |
3. |
invită Consiliul să informeze Parlamentul în cazul în care intenționează să se îndepărteze de la textul aprobat de acesta; |
4. |
solicită Consiliului să îl consulte din nou în cazul în care intenționează să modifice în mod substanțial propunerea Comisiei; |
5. |
încredințează Președintelui sarcina de a transmite Consiliului și Comisiei, precum și parlamentelor naționale poziția Parlamentului. |
Amendamentul 1
Propunere de directivă
Considerentul 4
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 2
Propunere de directivă
Considerentul 4 a (nou)
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
Amendamentul 3
Propunere de directivă
Considerentul 5
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 4
Propunere de directivă
Considerentul 5 a (nou)
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
Amendamentul 5
Propunere de directivă
Considerentul 6
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 6
Propunere de directivă
Considerentul 7
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 7
Propunere de directivă
Considerentul 7 a (nou)
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
Amendamentul 8
Propunere de directivă
Considerentul 8
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 9
Propunere de directivă
Considerentul 9
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 10
Propunere de directivă
Considerentul 9 a (nou)
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
Amendamentul 11
Propunere de directivă
Considerentul 10
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
eliminat |
Amendamentul 12
Propunere de directivă
Considerentul 11
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
eliminat |
Amendamentul 13
Propunere de directivă
Considerentul 12
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
eliminat |
Amendamentul 14
Propunere de directivă
Considerentul 15
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 15
Propunere de directivă
Considerentul 17
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 16
Propunere de directivă
Considerentul 19
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 17
Propunere de directivă
Considerentul 21
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 18
Propunere de directivă
Considerentul 21 a (nou)
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
Amendamentul 19
Propunere de directivă
Considerentul 23
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 20
Propunere de directivă
Considerentul 23 a (nou)
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
Amendamentul 21
Propunere de directivă
Articolul 1 – paragraful 1 – punctul - 1 (nou)
Directiva (UE) 2016/1164
Articolul 1 – paragraful 1 a (nou)
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
(-1) La articolul 1 se adaugă următorul paragraf: |
|
„Articolul - 9a se aplică, de asemenea, tuturor entităților considerate transparente în scopuri fiscale de către un stat membru.” |
Amendamentul 22
Propunere de directivă
Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 1 – litera a
Directiva (UE) 2016/1164
Articolul 2 – punctul 4 – paragraful 3
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
eliminat |
Amendamentul 23
Propunere de directivă
Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 1 – litera aa (nouă)
Directiva (UE) 2016/1164
Articolul 2 – punctul 4 – paragraful 3
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
Amendamentul 24
Propunere de directivă
Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 1 – litera b
Directiva (UE) 2016/1164
Articolul 2 – punctul 9 – paragraful 1 – partea introductivă
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 25
Propunere de directivă
Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 1 – litera b
Directiva (UE) 2016/1164
Articolul 2 – punctul 9 – paragraful 1 – litera b
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 26
Propunere de directivă
Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 1 – litera b
Directiva (UE) 2016/1164
Articolul 2 – punctul 9 – paragraful 1 – litera c
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 27
Propunere de directivă
Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 1 – litera b
Directiva (UE) 2016/1164
Articolul 2 – punctul 9 – paragraful 1 – litera ca (nouă)
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
Amendamentul 28
Propunere de directivă
Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 1 – litera b
Directiva (UE) 2016/1164
Articolul 2 – punctul 9 – paragraful 1 – litera cb (nouă)
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
Amendamentul 29
Propunere de directivă
Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 1 – litera b
Directiva (UE) 2016/1164
Articolul 2 – punctul 9 – paragraful 2
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
Un tratament neuniform al elementelor hibride apare numai în măsura în care aceeași plată dedusă, aceleași cheltuieli suportate sau pierderi suferite în două jurisdicții depășesc valoarea venitului care este inclus în ambele jurisdicții și care poate fi atribuit aceleiași surse . |
Un tratament neuniform al elementelor hibride care este rezultatul diferențelor în ceea ce privește recunoașterea unor plăți, cheltuieli sau pierderi suportate de o entitate hibridă sau sediu permanent sau care este rezultatul unor diferențe în ceea ce privește recunoașterea unei plăți considerate efectuate între două părți ale aceluiași contribuabil apare doar în măsura în care deducerea rezultată în jurisdicția sursei este compensată cu un element care nu este inclus în ambele jurisdicții în care a apărut tratamentul neuniform. Totuși, în cazul în care plata care a determinat apariția respectivului tratament neuniform al elementelor hibride creează, de asemenea, un tratament neuniform al elementelor hibride care poate fi pus pe seama diferențelor în ceea ce privește calificarea juridică a unui instrument financiar sau a unei plăți efectuate în temeiul acestui instrument, sau care este rezultatul diferențelor în ceea ce privește recunoașterea unor plăți efectuate către o entitate hibridă sau un sediu permanent, tratamentul neuniform al elementelor hibride apare în măsura în care plata determină apariția unei deduceri fără includere. |
Amendamentul 30
Propunere de directivă
Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 1 – litera b
Directiva (UE) 2016/1164
Articolul 2 – punctul 9 – paragraful 3 – partea introductivă
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
Un tratament neuniform al elementelor hibride include, de asemenea, transferul unui instrument financiar în cadrul unui acord structurat care implică un contribuabil, în cazul în care randamentul aferent instrumentului financiar transferat este tratat în scopuri fiscale ca fiind obținut simultan de mai mult de una dintre părțile la acordul respectiv, care sunt rezidente în scopuri fiscale în jurisdicții diferite, dând naștere la oricare dintre următoarele rezultate: |
Un tratament neuniform al elementelor hibride include, de asemenea, transferul unui instrument financiar care implică un contribuabil, în cazul în care randamentul aferent instrumentului financiar transferat este tratat în scopuri fiscale ca fiind obținut simultan de mai mult de una dintre părțile la acordul respectiv, care sunt rezidente în scopuri fiscale în jurisdicții diferite, dând naștere la oricare dintre următoarele rezultate: |
Amendamentul 31
Propunere de directivă
Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 1 – litera ba (nouă)
Directiva (UE) 2016/1164
Articolul 2 – punctul 9 a (nou)
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 32
Propunere de directivă
Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 1 – litera bb (nouă)
Directiva (UE) 2016/1164
Articolul 2 – punctul 9 b (nou)
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 33
Propunere de directivă
Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 1 – litera c
Directiva (UE) 2016/1164
Articolul 2 – punctul 11
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
eliminat |
Amendamentul 34
Propunere de directivă
Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 1 – litera ca (nouă)
Directiva (UE) 2016/1164
Articolul 2 – punctul 11 a (nou)
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 35
Propunere de directivă
Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 3
Directiva (UE) 2016/1164
Articolul 9 – alineatul 1
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
1. În măsura în care un tratament neuniform al elementelor hibride între state membre are drept rezultat o dublă deducere a acelorași plăți, cheltuieli sau pierderi, deducerea se acordă numai în statul membru în care își are originea plata respectivă, sunt suportate cheltuielile sau sunt suferite pierderile . |
1. În măsura în care un tratament neuniform al elementelor hibride are drept rezultat o dublă deducere a acelorași plăți, cheltuieli sau pierderi, deducerea este refuzată în statul membru care constituie jurisdicția investitorului . |
În măsura în care un tratament neuniform al elementelor hibride care implică o țară terță are drept rezultat o dublă deducere a acelorași plăți, cheltuieli sau pierderi , statul membru în cauză refuză deducerea unor astfel de plăți, cheltuieli sau pierderi, cu excepția cazului în care țara terță a făcut deja acest lucru . |
În cazul în care deducerea nu este refuzată în jurisdicția investitorului, deducerea este refuzată în jurisdicția plătitorului. În măsura în care este implicată o țară terță , sarcina probei în ceea ce privește dovedirea faptului că o deducere a fost refuzată de țara terță respectivă îi revine contribuabilului . |
Amendamentul 36
Propunere de directivă
Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 3
Directiva (UE) 2016/1164
Articolul 9 – alineatul 2
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
2. În măsura în care un tratament neuniform al elementelor hibride între state membre are drept rezultat o deducere fără includere, statul membru al plătitorului refuză deducerea plății respective . |
2. În măsura în care un tratament neuniform al elementelor hibride are drept rezultat o deducere fără includere, deducerea este refuzată în statul membru care constituie jurisdicția plătitorului plății respective. În cazul în care deducerea nu este refuzată în jurisdicția plătitorului, statul membru în cauză solicită contribuabilului să includă cuantumul plății care, în caz contrar, ar conduce la un tratament neuniform în veniturile din jurisdicția beneficiarului plății . |
||
În măsura în care un tratament neuniform al elementelor hibride care implică o țară terță are drept rezultat o deducere fără includere: |
|
||
|
|
||
|
|
Amendamentul 37
Propunere de directivă
Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 3
Directiva (UE) 2016/1164
Articolul 9 – alineatul 3
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
3. În măsura în care un tratament neuniform al elementelor hibride între state membre care implică un sediu permanent are drept rezultat neimpozitarea fără includere, statul membru în care contribuabilul își are rezidența fiscală solicită contribuabilului să includă în baza impozabilă veniturile atribuite sediului permanent. |
3. În măsura în care un tratament neuniform al elementelor hibride implică venitul unui sediu permanent ignorat care nu face obiectul impozitării în statul membru în care contribuabilul își are rezidența fiscală , statul membru respectiv îi solicită contribuabilului să includă în veniturile sale impozabile veniturile care, altfel, ar fi atribuite sediului permanent ignorat . |
În măsura în care un tratament neuniform al elementelor hibride care implică un sediu permanent situat într-o țară terță are drept rezultat neimpozitarea fără includere, statul membru în cauză cere contribuabilului să includă în baza impozabilă veniturile atribuite sediului permanent din țara terță. |
|
Amendamentul 38
Propunere de directivă
Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 3
Directiva (UE) 2016/1164
Articolul 9 – alineatul 3 a (nou)
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
3a. Statele membre refuză să acorde deduceri pentru orice plată efectuată de către un contribuabil în măsura în care o asemenea plată finanțează direct sau indirect cheltuieli deductibile, ceea ce determină apariția unui tratament neuniform al elementelor hibride printr-o tranzacție sau o serie de tranzacții. |
Amendamentul 39
Propunere de directivă
Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 3
Directiva (UE) 2016/1164
Articolul 9 – alineatul 4
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
4. În măsura în care o plată efectuată de un contribuabil către o întreprindere asociată dintr-o țară terță este compensată direct sau indirect cu o plată, cu cheltuieli sau pierderi care, din cauza unui tratament neuniform al elementelor hibride, sunt deductibile în două jurisdicții diferite din afara Uniunii, statul membru al contribuabilului refuză deducerea plății efectuate de contribuabil către o întreprindere asociată dintr-o țară terță din baza impozabilă, cu excepția cazului în care una dintre țările terțe implicate a refuzat deja deducerea plății, a cheltuielilor sau a pierderilor care ar fi deductibile în două jurisdicții diferite. |
4. În măsura în care o plată efectuată de un contribuabil către o entitate dintr-o țară terță este compensată direct sau indirect cu o plată, cu cheltuieli sau pierderi care, din cauza unui tratament neuniform al elementelor hibride, sunt deductibile în două jurisdicții diferite din afara Uniunii, statul membru al contribuabilului refuză deducerea plății efectuate de contribuabil într-o țară terță din baza impozabilă, cu excepția cazului în care una dintre țările terțe implicate a refuzat deja deducerea plății, a cheltuielilor sau a pierderilor care ar fi deductibile în două jurisdicții diferite. |
Amendamentul 40
Propunere de directivă
Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 3
Directiva (UE) 2016/1164
Articolul 9 – alineatul 5
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
5. În măsura în care includerea corespunzătoare a unei plăți deductibile efectuate de un contribuabil către o întreprindere asociată dintr-o țară terță este compensată direct sau indirect cu o plată care, din cauza unui tratament neuniform al elementelor hibride, nu este inclusă de către beneficiarul plății în baza sa impozabilă, statul membru al contribuabilului refuză deducerea plății efectuate de contribuabil către o întreprindere asociată dintr-o țară terță din baza impozabilă, cu excepția cazului în care una dintre țările terțe implicate a refuzat deja deducerea plății care nu este inclusă. |
5. În măsura în care includerea corespunzătoare a unei plăți deductibile efectuate de un contribuabil într-o țară terță este compensată direct sau indirect cu o plată care, din cauza unui tratament neuniform al elementelor hibride, nu este inclusă de către beneficiarul plății în baza sa impozabilă, statul membru al contribuabilului refuză deducerea plății efectuate de contribuabil într-o țară terță din baza impozabilă, cu excepția cazului în care una dintre țările terțe implicate a refuzat deja deducerea plății care nu este inclusă. |
Amendamentul 41
Propunere de directivă
Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 3 a (nou)
Directiva (UE) 2016/1164
Articolul - 9 a (nou)
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
||
|
„Articolul - 9a |
||
|
Tratamentele neuniforme ale elementelor hibride inversate |
||
|
În cazul în care una sau mai multe entități asociate nerezidente care dețin o cotă-parte din profit într-o entitate hibridă constituită sau instituită într-un stat membru sunt situate în una sau mai multe jurisdicții care consideră entitatea hibridă ca persoană impozabilă, entitatea hibridă în cauză este considerată rezident al statului membru respectiv și este impozitată pe venitul său în măsura în care venitul respectiv nu este impozitat altminteri în temeiul legislației statului membru respectiv sau a oricărei alte jurisdicții.” |
Amendamentul 42
Propunere de directivă
Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 4
Directiva (UE) 2016/1164
Articolul 9a – paragraful 1
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
În măsura în care o plată, cheltuielile sau pierderile unui contribuabil care este rezident în scopuri fiscale atât într-un stat membru, cât și într-o țară terță, în conformitate cu legislația acelui stat membru și a țării terțe, sunt deductibile din baza impozabilă în ambele jurisdicții și plata, cheltuielile sau pierderile respective pot fi compensate în statul membru al contribuabilului cu venituri impozabile care nu sunt incluse în țara terță, statul membru al contribuabilului refuză deducerea plății, a cheltuielilor sau a pierderilor, cu excepția cazului în care țara terță a făcut deja acest lucru. |
În măsura în care o plată, cheltuielile sau pierderile unui contribuabil care este rezident în scopuri fiscale atât într-un stat membru, cât și într-o țară terță, în conformitate cu legislația acelui stat membru și a țării terțe, sunt deductibile din baza impozabilă în ambele jurisdicții și plata, cheltuielile sau pierderile respective pot fi compensate în statul membru al contribuabilului cu venituri impozabile care nu sunt incluse în țara terță, statul membru al contribuabilului refuză deducerea plății, a cheltuielilor sau a pierderilor, cu excepția cazului în care țara terță a făcut deja acest lucru. Acest refuz de a aplica deducerea se aplică, de asemenea, situațiilor în care contribuabilul este „apatrid” în scopuri fiscale. Sarcina probei privind dovedirea faptului că țara terță a refuzat deducerea plății, a cheltuielilor sau a pierderilor îi revine contribuabilului. |
(1) Texte adoptate, P8_TA(2015)0408.
(2) Texte adoptate, P8_TA(2015)0457.
(3) Texte adoptate, P8_TA(2016)0310.