This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32006R0797
Council Regulation (EC) No 797/2006 of 22 May 2006 amending Regulation (EC) No 1785/2003 as regards the arrangements for importing rice
Rozporządzenie Rady (WE) nr 797/2006 z dnia 22 maja 2006 r. zmieniające rozporządzenie (WE) nr 1785/2003 w odniesieniu do systemu przywozu ryżu
Rozporządzenie Rady (WE) nr 797/2006 z dnia 22 maja 2006 r. zmieniające rozporządzenie (WE) nr 1785/2003 w odniesieniu do systemu przywozu ryżu
Dz.U. L 144 z 31.5.2006, p. 1–3
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) Ten dokument został opublikowany w wydaniu(-iach) specjalnym(-ych)
(BG, RO)
Dz.U. L 352M z 31.12.2008, p. 443–445
(MT)
No longer in force, Date of end of validity: 31/08/2008; Uchylona w sposób domniemany przez 32007R1234
31.5.2006 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 144/1 |
ROZPORZĄDZENIE RADY (WE) NR 797/2006
z dnia 22 maja 2006 r.
zmieniające rozporządzenie (WE) nr 1785/2003 w odniesieniu do systemu przywozu ryżu
RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską, w szczególności jego art. 36 i art. 37 ust. 2 akapit trzeci,
uwzględniając wniosek Komisji,
uwzględniając opinię Parlamentu Europejskiego (1),
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Artykuł 10 ust. 1 rozporządzenia Rady (WE) nr 1785/2003 z dnia 29 września 2003 r. w sprawie wspólnej organizacji rynku ryżu (2) ustanawia wymóg przedstawienia pozwolenia na przywóz do Wspólnoty lub wywóz ze Wspólnoty któregokolwiek z produktów wymienionych w art. 1 tego rozporządzenia. W trosce o uproszczenie procedur stosowanych w odniesieniu do podmiotów gospodarczych, należy przewidzieć możliwość odstępstwa od obowiązku przedstawienia pozwolenia na przywóz, jeśli nie jest ono niezbędne do zarządzania niektórymi przywozami ryżu. Należy zatem zezwolić Komisji na odstąpienie od wspomnianego obowiązku. |
(2) |
Porozumienie w formie wymiany listów między Wspólnotą Europejską a Indiami, na podstawie art. XXVIII GATT z 1994 r., dotyczące zmiany koncesji w odniesieniu do ryżu, przewidzianych na liście koncesyjnej WE CXL załączonej do GATT z 1994 r. (3), zatwierdzone decyzją Rady 2004/617/WE (4) przewiduje, że należności przywozowe stosowane przy przywozie ryżu łuskanego niektórych odmian Basmati pochodzącego z Indii wynoszą zero. |
(3) |
Porozumienie w formie wymiany listów między Wspólnotą Europejską a Pakistanem, na podstawie art. XXVIII GATT z 1994 r., dotyczące zmiany koncesji w odniesieniu do ryżu, przewidzianych na liście koncesyjnej WE CXL załączonej do GATT z 1994 r. (5), zatwierdzone decyzją Rady 2004/618/WE (6) przewiduje, że należności przywozowe stosowane przy przywozie niektórych odmian ryżu łuskanego Basmati pochodzącego z Pakistanu wynoszą zero. |
(4) |
Porozumienie w formie wymiany listów między Wspólnotą Europejską a Stanami Zjednoczonymi Ameryki dotyczące metody obliczania stosowanych ceł na ryż łuskany (7), zatwierdzone decyzją Rady 2005/476/WE (8), ustanawia mechanizm obliczania i okresowego ustalania należności przywozowych na przywóz ryżu łuskanego objętego kodem CN 1006 20. |
(5) |
Porozumienie w formie wymiany listów pomiędzy Wspólnotą Europejską a Tajlandią na podstawie art. XXVIII GATT 1994 dotyczące zmiany koncesji odnoszących się do ryżu przewidzianych na liście koncesyjnej WE CXL załączonej do GATT 1994 (9), zatwierdzone decyzją Rady 2005/953/WE (10), ustanawia mechanizm obliczania i okresowego ustalania należności przywozowych na przywóz ryżu bielonego i półbielonego objętego kodem CN 1006 30 oraz przewiduje, że należności przywozowe za przywóz ryżu łamanego, objętego kodem CN 1006 40 00 wynoszą 65 EUR za tonę. |
(6) |
Cztery wymienione wyżej decyzje przewidują możliwość odstąpienia przez Komisję od rozporządzenia (WE) nr 1785/2003 w celu pełnego zastosowania wspomnianych porozumień. Odstępstwa te można stosować najpóźniej do dnia 30 czerwca 2006 r. |
(7) |
Należy zatem dostosować przepisy rozporządzenia (WE) nr 1785/2003 dotyczące ustalenia należności przywozowych w odniesieniu do różnych rodzajów ryżu stanowiących przedmiot wspomnianych porozumień. |
(8) |
Żeby zastosować zerową stawkę należności przywozowych, ryż Basmati musi należeć do odmiany wymienionej w porozumieniach. W celu upewnienia się, że ryż Basmati, do którego przywozu zastosowano zerową stawkę należności przywozowej, odpowiada tym cechom, Komisja powinna przyjąć szczególne zasady. |
(9) |
Należy zatem odpowiednio zmienić rozporządzenie (WE) nr 1785/2003. W celu zapewnienia podmiotom utrzymania wspomnianego nowego systemu przywozu po wygaśnięciu stosowanych odstępstw, wprowadzone zmiany powinny obowiązywać od dnia 1 lipca 2006 r., |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
W rozporządzeniu (WE) nr 1785/2003 wprowadza się następujące zmiany:
1) |
W art. 10 dodaje się ust. 1a w brzmieniu: „1a Jeżeli zarządzanie niektórymi przywozami ryżu nie wymaga przedstawiania pozwolenia na przywóz, Komisja może, zgodnie z procedurą określoną w art. 26 ust. 2, odstąpić od obowiązku określonego w ust. 1 akapit pierwszy niniejszego artykułu.”. |
2) |
W art. 11 skreśla się ust. 2. |
3) |
Dodaje się art. 11a do 11d w brzmieniu: „Artykuł 11a 1. Na zasadzie odstępstwa od art. 11 ust. 1, należność przywozową za ryż łuskany objęty kodem CN 1006 20 ustala Komisja, w terminie 10 dni od zakończenia odpowiedniego okresu rozliczeniowego, w wysokości:
Komisja ustala stawkę należności przywozowych jedynie w przypadku, gdy obliczenia dokonane zgodnie z niniejszym ustępem prowadzą do jej zmiany. Do czasu ustalenia nowej stawki należności przywozowych stosuje się stawkę ustaloną wcześniej. 2. W odniesieniu do obliczeń stawki należności przywozowych, o których mowa w ust. 1, uwzględnia się ilości, na które, zgodnie z art. 10 ust. 1, wydano pozwolenia na przywóz, w odniesieniu do ryżu łuskanego objętego kodem CN 1006 20, w odpowiednim okresie referencyjnym, z wyjątkiem pozwoleń na przywóz ryżu Basmati, o którym mowa w art. 11b. 3. Roczna ilość referencyjna wynosi 437 678 ton na rok gospodarczy 2005–2006. Ilość ta została zwiększona o 6 000 ton rocznie w odniesieniu do lat gospodarczych 2006–2007 i 2007–2008. Częściowa ilość referencyjna odpowiada, w każdym roku gospodarczym, połowie rocznej ilości referencyjnej, o której mowa w akapicie pierwszym. Artykuł 11b Na zasadzie odstępstwa od art. 11 ust. 1, odmiany ryżu łuskanego Basmati, objętego kodami CN 1006 20 17 i CN 1006 20 98 określone w załączniku IIIa korzystają z zerowej stawki należności przywozowych, na warunkach określonych przez Komisję zgodnie z procedurą określoną w art. 26 ust. 2. Artykuł 11c 1. Na zasadzie odstępstwa od art. 11 ust. 1, należność przywozową za ryż półbielony lub bielony objęty kodem CN 1006 30 ustala Komisja w terminie 10 dni od zakończenia odpowiedniego okresu referencyjnego w wysokości:
Komisja ustala stawkę należności przywozowych jedynie w przypadku, gdy obliczenia dokonane zgodnie z niniejszym ustępem prowadzą do jej zmiany. Do czasu ustalenia nowej stawki należności przywozowych stosuje się stawkę ustaloną wcześniej. 2. W odniesieniu do obliczeń należności przywozowych, o których mowa w ust. 1, uwzględnia się ilości, na które, zgodnie z art. 10 ust. 1, wydano pozwolenia na przywóz ryżu półbielonego lub bielonego objętych kodem CN 1006 30, w odpowiednim okresie referencyjnym. Artykuł 11d Na zasadzie odstępstwa od art. 11 ust. 1, należność przywozowa za ryż łamany objęty kodem CN 1006 40 00 wynosi 65 EUR za tonę.”. |
4) |
Dodaje się załącznik IIIa w brzmieniu. „ZAŁĄCZNIK IIIa Odmiany ryżu łuskanego Basmati, o których mowa w art. 11b Basmanti 217 Basmanti 370 Basmanti 386 Kernel (Basmanti) Pusa Basmanti Ranbir Basmanti Super Basmanti Taraori Basmanti (HBC-19) Type-3 (Dehradun)”. |
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie trzeciego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia 1 lipca 2006 r.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli, dnia 22 maja 2006 r.
W imieniu Rady
J. PRÖLL
Przewodniczący
(1) Dotychczas nieopublikowana w Dzienniku Urzędowym.
(2) Dz.U. L 270 z 21.10.2003, str. 96. Rozporządzenie zmienione rozporządzeniem (WE) nr 247/2006 (Dz.U. L 42 z 14.2.2006, str. 1).
(3) Dz.U. L 279 z 28.8.2004, str. 19.
(4) Dz.U. L 279 z 28.8.2004, str. 17. Decyzja zmieniona decyzją 2005/476/WE (Dz.U. L 170 z 1.7.2005, str. 67).
(5) Dz.U. L 279 z 28.8.2004, str. 25.
(6) Dz.U. L 279 z 28.8.2004, str. 23. Decyzja zmieniona decyzją 2005/476/WE.
(7) Dz.U. L 170 z 1.7.2005, str. 69.
(8) Dz.U. L 170 z 1.7.2005, str. 67.
(9) Dz.U. L 346 z 29.12.2005, str. 26.
(10) Dz.U. L 346 z 29.12.2005, str. 24.