EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32004R2080
Commission Regulation (EC) No 2080/2004 of 6 December 2004 adapting Regulation (EC) No 2298/2001 laying down detailed rules for the export of products supplied as food aid, on account of the accession to the European Union of the Czech Republic, Estonia, Cyprus, Latvia, Lithuania, Hungary, Malta, Poland, Slovenia and Slovakia
Rozporządzenie Komisji (WE) nr 2080/2004 z dnia 6 grudnia 2004 r. zmieniające rozporządzenie (WE) nr 2298/2001 ustanawiające szczegółowe zasady wywozu produktów dostarczanych jako pomoc żywnościowa, ze względu na przystąpienie Republiki Czeskiej, Estonii, Cypru, Łotwy, Litwy, Węgier, Malty, Polski, Słowenii i Słowacji do Unii Europejskiej
Rozporządzenie Komisji (WE) nr 2080/2004 z dnia 6 grudnia 2004 r. zmieniające rozporządzenie (WE) nr 2298/2001 ustanawiające szczegółowe zasady wywozu produktów dostarczanych jako pomoc żywnościowa, ze względu na przystąpienie Republiki Czeskiej, Estonii, Cypru, Łotwy, Litwy, Węgier, Malty, Polski, Słowenii i Słowacji do Unii Europejskiej
Dz.U. L 330M z 9.12.2008, p. 142–143
(MT) Ten dokument został opublikowany w wydaniu(-iach) specjalnym(-ych)
(BG, RO, HR)
Dz.U. L 360 z 7.12.2004, p. 4–5
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
In force
7.12.2004 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 360/4 |
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 2080/2004
z dnia 6 grudnia 2004 r.
zmieniające rozporządzenie (WE) nr 2298/2001 ustanawiające szczegółowe zasady wywozu produktów dostarczanych jako pomoc żywnościowa, ze względu na przystąpienie Republiki Czeskiej, Estonii, Cypru, Łotwy, Litwy, Węgier, Malty, Polski, Słowenii i Słowacji do Unii Europejskiej
KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,
uwzględniając Traktat o Przystąpieniu Republiki Czeskiej, Estonii, Cypru, Łotwy, Litwy, Węgier, Malty, Polski, Słowenii i Słowacji,
uwzględniając Akt Przystąpienia Republiki Czeskiej, Estonii, Cypru, Łotwy, Litwy, Węgier, Malty, Polski, Słowenii i Słowacji, w szczególności jego art. 57 ust. 2,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Z uwagi na przystąpienie do Wspólnoty Republiki Czeskiej, Estonii, Cypru, Łotwy, Litwy, Węgier, Malty, Polski, Słowenii i Słowacji (zwanych dalej „nowymi Państwami Członkowskimi”, należy dostosować rozporządzenie Komisji (WE) nr 2298/2001 (1) i ustalić niektóre wpisy w językach nowych Państw Członkowskich. |
(2) |
Należy w związku z tym zmienić rozporządzenie (WE) nr 2298/2001, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
W art. 3 rozporządzenia (WE) nr 2298/2001 ustęp 3 otrzymuje następujące brzmienie:
„3. W dokumencie używanym do wniosku o dopłatę określoną w art. 5 ust. 4 rozporządzenia (WE) nr 800/1999 oraz, dodatkowo do wymagań art. 16 rozporządzenia (WE) nr 1291/2000, w rubryce 20 wniosku o pozwolenia i w samym pozwoleniu wywozowym zostanie wprowadzony jeden z następujących wpisów:
— |
Ayuda alimentaria comunitaria — Accion no …/… o Ayuda alimentaria nacional |
— |
Potravinová pomoc Společenství – akce č. …/… nebo vnitrostátní potravinová pomoc |
— |
Fællesskabets fødevarehjælp — Aktion nr. …/… eller National fødevarehjælp |
— |
Gemeinschaftliche Nahrungsmittelhilfe — Maßnahme Nr. …/… oder Nationale Nahrungsmittelhilfe |
— |
Ühenduse toiduabi – programm nr …/… või siseriiklik toiduabi |
— |
Kοινοτική επισιτιστική βοήθεια — Δράση αριθ. …/… ή εθνική επισιτιστική βοήθεια |
— |
Community food aid — Action No …/… or National food aid |
— |
Aide alimentaire communautaire — Action no …/… ou Aide alimentaire nationale |
— |
Aiuto alimentare comunitario — Azione n. …/… o Aiuto alimentare nazionale |
— |
Kopienas pārtikas atbalsts – Pasākums Nr. …/… vai Valsts pārtikas atbalsts |
— |
Bendrijos pagalba maisto produktais – Priemonė Nr. …/… arba Nacionalinė pagalba maisto produktais |
— |
Közösségi élelmiszersegély – … számú intézkedés/… vagy Nemzeti élelmiszersegély |
— |
Għajnuna alimentari komuni – Azzjoni nru …/… jew Għajnuna alimentari nazzjonali |
— |
Communautaire voedselhulp — Actie nr. …/… of Nationale voedselhulp |
— |
Wspólnotowa pomoc żywnościowa — Działanie nr …/… lub Krajowa pomoc żywnościowa |
— |
Ajuda alimentar comunitária — Acção n.o …/… ou Ajuda alimentar nacional |
— |
Potravinová pomoc Spoločenstva – Akcia č. …/… alebo Národná potravinová pomoc |
— |
Pomoč Skupnosti v hrani – Akcija št. …/… ali državna pomoč v hrani |
— |
Yhteisön elintarvikeapu – Toimi nro …/… tai kansallinen elintarvikeapu |
— |
Livsmedelsbistånd från gemenskapen – Aktion nr …/…. eller Nationellt livsmedelsbistånd. |
Wskazany numer działania to ten wyszczególniony w ogłoszeniu o przetargu. Dodatkowo kraj przeznaczenia zostanie wskazany w rubryce 7, zarówno we wniosku o wydanie pozwolenia, jak i w samym pozwoleniu.”
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie w dniu jego opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia 1 maja 2004 r.. Jednakże nie wpływa ono na ważność dokumentów wskazanych w art. 3 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 2298/2001 wydanych między dniem 1 maja 2004 r. a datą wejścia w życie niniejszego rozporządzenia.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich.
Sporządzono w Brukseli, dnia 6 grudnia 2004 r.
W imieniu Komisji
Mariann FISCHER BOEL
Członek Komisji
(1) Dz.U. L 308 z 27.11.2001 r., str. 16. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 688/2004 (Dz.U. L 106 z 15.4.2004, str. 15).