This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32011R0187
Commission Regulation (EU) No 187/2011 of 25 February 2011 amending Annex I to Regulation (EC) No 669/2009 implementing Regulation (EC) No 882/2004 of the European Parliament and of the Council as regards the increased level of official controls on imports of certain feed and food of non-animal origin Text with EEA relevance
Rozporządzenie Komisji (UE) nr 187/2011 z dnia 25 lutego 2011 r. zmieniające załącznik I do rozporządzenia (WE) nr 669/2009 w sprawie wykonania rozporządzenia (WE) nr 882/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie zwiększonego poziomu kontroli urzędowych przywozu niektórych rodzajów pasz i żywności niepochodzących od zwierząt Tekst mający znaczenie dla EOG
Rozporządzenie Komisji (UE) nr 187/2011 z dnia 25 lutego 2011 r. zmieniające załącznik I do rozporządzenia (WE) nr 669/2009 w sprawie wykonania rozporządzenia (WE) nr 882/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie zwiększonego poziomu kontroli urzędowych przywozu niektórych rodzajów pasz i żywności niepochodzących od zwierząt Tekst mający znaczenie dla EOG
Dz.U. L 53 z 26.2.2011, p. 45–50
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Ten dokument został opublikowany w wydaniu(-iach) specjalnym(-ych)
(HR)
No longer in force, Date of end of validity: 13/12/2019; Uchylona w sposób domniemany przez 32019R1793
26.2.2011 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 53/45 |
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (UE) NR 187/2011
z dnia 25 lutego 2011 r.
zmieniające załącznik I do rozporządzenia (WE) nr 669/2009 w sprawie wykonania rozporządzenia (WE) nr 882/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie zwiększonego poziomu kontroli urzędowych przywozu niektórych rodzajów pasz i żywności niepochodzących od zwierząt
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie (WE) nr 882/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 29 kwietnia 2004 r. w sprawie kontroli urzędowych przeprowadzanych w celu sprawdzenia zgodności z prawem paszowym i żywnościowym oraz regułami dotyczącymi zdrowia zwierząt i dobrostanu zwierząt (1), w szczególności jego art. 15 ust. 5,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
W rozporządzeniu Komisji (WE) nr 669/2009 (2) ustanowiono przepisy dotyczące zwiększonego poziomu kontroli urzędowych przywozu pasz i żywności niepochodzących od zwierząt, wymienionych w załączniku I do tego rozporządzenia („wykaz”), w miejscach wprowadzenia na terytoria wymienione w załączniku I do rozporządzenia (WE) nr 882/2004. |
(2) |
Zgodnie z art. 2 rozporządzenia (WE) nr 669/2009 wspomniany wykaz poddaje się regularnemu, co najmniej kwartalnemu, przeglądowi, uwzględniając przynajmniej źródła informacji wymienione w tym artykule. |
(3) |
Występowanie i znaczenie incydentów związanych z żywnością zgłaszanych poprzez system wczesnego ostrzegania o niebezpiecznych produktach żywnościowych i środkach żywienia zwierząt (RASFF), ustalenia wynikające z kontroli przeprowadzonych przez Biuro ds. Żywności i Weterynarii w państwach trzecich oraz kwartalne sprawozdania dotyczące przesyłek pasz i żywności niepochodzących od zwierząt, przedkładane Komisji przez państwa członkowskie zgodnie z art. 15 rozporządzenia (WE) nr 669/2009, wskazują na potrzebę dokonania zmiany wykazu. |
(4) |
W szczególności należy usunąć z wykazu pozycje dotyczące towarów, w odniesieniu do których wymienione wyżej źródła informacji wskazują na ogólnie zadowalający poziom zgodności z odpowiednimi wymogami bezpieczeństwa przewidzianymi w unijnym prawie i w odniesieniu do których nie jest już uzasadniony zwiększony poziom kontroli urzędowych. |
(5) |
Należy ponadto dodać do wykazu inne towary, co do których wymienione wyżej źródła informacji wskazują na pewien stopień braku zgodności z odpowiednimi wymogami bezpieczeństwa, co uzasadnia wprowadzenie zwiększonego poziomu kontroli urzędowych. |
(6) |
Podobnie należy dokonać w wykazie zmian polegających na zmniejszeniu częstotliwości kontroli urzędowych towarów, w odniesieniu do których wymienione wyżej źródła informacji wskazują na ogólną poprawę poziomu zgodności z odpowiednimi wymogami bezpieczeństwa przewidzianymi w unijnym prawie i w odniesieniu do których nie jest już uzasadniony zwiększony poziom kontroli urzędowych. |
(7) |
Należy zatem odpowiednio zmienić w wykazie niektóre pozycje dotyczące przywozu z Chin, Republiki Dominikańskiej, Indii i Republiki Południowej Afryki. |
(8) |
W interesie jasności prawa unijnego należy także doprecyzować w wykazie pozycje dotyczące przywozu papryki z Republiki Dominikańskiej oraz papryki słodkiej z Turcji. |
(9) |
Zmiany w wykazie dotyczące usunięcia odniesień do towarów oraz zmniejszenia częstotliwości kontroli powinny zacząć obowiązywać możliwie jak najszybciej, ponieważ pierwotne wymogi bezpieczeństwa zostały spełnione. Zmiany te powinny zatem obowiązywać od dnia wejścia w życie niniejszego rozporządzenia. |
(10) |
Z uwagi na liczbę zmian, jakie trzeba wprowadzić w załączniku I do rozporządzenia (WE) nr 669/2009, właściwe jest zastąpienie go tekstem znajdującym się w załączniku do niniejszego rozporządzenia. |
(11) |
Należy zatem odpowiednio zmienić rozporządzenie (WE) nr 669/2009. |
(12) |
Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Łańcucha Żywnościowego i Zdrowia Zwierząt, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Załącznik I do rozporządzenia (WE) nr 669/2009 zastępuje się tekstem znajdującym się w załączniku do niniejszego rozporządzenia.
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie trzeciego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia 1 kwietnia 2011 r.
Następujące zmiany w załączniku I do rozporządzenia (WE) nr 669/2009 stosuje się od dnia wejścia w życie niniejszego rozporządzenia:
a) |
usunięcie następujących pozycji dotyczących:
|
b) |
zmiany częstotliwości kontroli bezpośrednich i identyfikacyjnych w odniesieniu do następującej żywności ze wszystkich państw trzecich:
|
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 25 lutego 2011 r.
W imieniu Komisji
José Manuel BARROSO
Przewodniczący
(1) Dz.U. L 165 z 30.4.2004, s. 1.
(2) Dz.U. L 194 z 25.7.2009, s. 11.
ZAŁĄCZNIK
„ZAŁĄCZNIK I
A) Pasze i żywność niepochodzące od zwierząt, podlegające wzmożonym kontrolom urzędowym w wyznaczonych miejscach wprowadzenia
Pasze i żywność (zamierzone przeznaczenie) |
Kod CN (1) |
Państwo pochodzenia |
Zagrożenie |
Częstotliwość kontroli bezpośrednich i identyfikacyjnych (%) |
||||
|
|
Argentyna |
Aflatoksyny |
10 |
||||
|
|
|||||||
|
|
|||||||
|
|
|||||||
(Pasze i żywność) |
||||||||
|
|
Brazylia |
Aflatoksyny |
10 |
||||
|
|
|||||||
|
|
|||||||
|
|
|||||||
(Pasze i żywność) |
||||||||
Suszony makaron (nitki) |
ex 1902 |
Chiny |
Glin |
10 |
||||
(Żywność) |
||||||||
|
|
Republika Dominikańska |
Pozostałości pestycydów badane metodami multi-residue na podstawie GC-MS i LC-MS lub metodami single-residue (3) |
50 |
||||
|
|
|||||||
|
|
|||||||
|
|
|||||||
|
|
|||||||
(Żywność – warzywa świeże, schłodzone lub mrożone) |
||||||||
|
|
Egipt |
Pozostałości pestycydów badane metodami multi-residue na podstawie GC-MS i LC-MS lub metodami single-residue (7) |
10 |
||||
|
|
|||||||
|
|
|||||||
|
|
|||||||
|
|
|||||||
(Żywność – świeże owoce i warzywa) |
||||||||
|
|
Ghana |
Aflatoksyny |
50 |
||||
|
|
|||||||
|
|
|||||||
(Pasze i żywność) |
||||||||
Liście curry (Bergera/ Murraja koenigii) |
ex 1211 90 85 |
Indie |
Pozostałości pestycydów badane metodami multi-residue na podstawie GC-MS i LC-MS lub metodami single-residue (5) |
10 |
||||
(Żywność – świeże zioła) |
||||||||
|
|
Indie |
Aflatoksyny |
50 |
||||
|
|
|||||||
|
|
|||||||
|
|
|||||||
|
|
|||||||
|
|
|||||||
|
|
|||||||
(Żywność – suszone przyprawy) |
||||||||
|
|
Indie |
Aflatoksyny |
20 |
||||
|
|
|||||||
|
|
|||||||
|
|
|||||||
(Pasze i żywność) |
||||||||
Ketmia jadalna |
ex 0709 90 90 |
Indie |
Pozostałości pestycydów badane metodami multi-residue na podstawie GC-MS i LC-MS lub metodami single-residue (2) |
10 |
||||
(Żywność) |
||||||||
Arbuz (egusi, Citrullus lanatus) pestki i produkty pochodne |
ex 1207 99 97; ex 1106 30 90; ex 2008 99 99; |
Nigeria |
Aflatoksyny |
50 |
||||
(Żywność) |
||||||||
Ryż Basmati przeznaczony do bezpośredniego spożycia przez ludzi |
ex 1006 30 |
Pakistan |
Aflatoksyny |
20 |
||||
(Żywność – ryż bielony) |
||||||||
|
|
Peru |
Aflatoksyny i ochratoksyna A |
10 |
||||
|
|
|||||||
(Żywność – suszone przyprawy) |
||||||||
|
|
Republika Południowej Afryki |
Aflatoksyny |
10 |
||||
|
|
|||||||
|
|
|||||||
|
|
|||||||
(Pasze i żywność) |
||||||||
|
|
Tajlandia |
Salmonella (6) |
10 |
||||
|
|
|||||||
|
|
|||||||
(Żywność – świeże zioła) |
||||||||
|
|
Tajlandia |
Pozostałości pestycydów badane metodami multi-residue na podstawie GC-MS i LC-MS lub metodami single-residue (4) |
20 |
||||
|
|
|||||||
(Żywność – świeże zioła) |
||||||||
|
|
Tajlandia |
Pozostałości pestycydów badane metodami multi-residue na podstawie GC-MS i LC-MS lub metodami single-residue (4) |
50 |
||||
|
|
|||||||
|
|
|||||||
(Żywność – warzywa świeże, schłodzone lub mrożone) |
||||||||
|
|
Turcja |
Pozostałości pestycydów badane metodami multi-residue na podstawie GC-MS i LC-MS lub metodami single-residue (8) |
10 |
||||
|
|
|||||||
|
|
|||||||
(Żywność – warzywa świeże, schłodzone lub mrożone) |
||||||||
Gruszki |
0808 20 10; 0808 20 50 |
Turcja |
Pestycyd: amitraz |
10 |
||||
(Żywność) |
||||||||
Winogrona suszone |
0806 20 |
Uzbekistan |
Ochratoksyna A |
50 |
||||
(Żywność) |
||||||||
|
|
Wszystkie państwa trzecie |
Barwniki Sudan |
10 |
||||
|
|
|||||||
|
|
|||||||
(Żywność – suszone przyprawy) |
||||||||
|
|
|||||||
(Żywność) |
B) Definicje
Do celów niniejszego załącznika nazwa »barwniki Sudan« odnosi się do następujących substancji chemicznych:
(i) |
Sudan I (numer CAS: 842-07-9); |
(ii) |
Sudan II (numer CAS 3118-97-6); |
(iii) |
Sudan III (numer CAS 85-86-9); |
(iv) |
Scarlet Red; lub Sudan IV (numer CAS 85-83-6).” |
(1) Jeżeli tylko niektóre produkty w ramach danego kodu CN muszą zostać poddane kontroli, a w nomenklaturze towarów w ramach tego kodu nie wyróżniono żadnych podziałów, kod CN jest oznaczony »ex« (np. ex 1006 30: obejmuje jedynie ryż Basmati przeznaczony do bezpośredniego spożycia przez ludzi).
(2) W szczególności pozostałości: acefatu, metamidofosu, triazofosu, endosulfanu, monokrotofosu.
(3) W szczególności pozostałości: amitrazu, acefatu, aldikarbu, benomylu, karbendazymu, chlorfenapyru, chloropiryfosu, CS2 (ditiokarbaminianów), diafentiuronu, diazinonu, dichlorfosu, dikofolu, dimetoanu, endosulfanu, fenamidonu, imidaklopridu, malationu, metamidofosu, metiokarbu, metomylu, monokrotofosu, ometoatu, oksamylu, profenofosu, propikonazolu, tiabendazolu, tiakloprydu.
(4) W szczególności pozostałości: acefatu, karbarylu, karbendazymu, karbofuranu, chloropiryfosu, chloropiryfosu metylowego, dimetoatu, etionu, malationu, metalaksylu, metamidofosu, metomylu, monokrotofosu, ometoatu, profenofosu, protiofosu, kwinalfosu, triadimefonu, triazofosu, dikrotofosu, EPN, triforyny.
(5) W szczególności pozostałości: triazofosu, oksydemetonu metylowego, chloropiryfosu, acetamipridu, tiametoksamu, klotianidyny, metamidofosu, acefatu, propargitu, monokrotofosu.
(6) Metoda referencyjna EN/ISO 6579 lub zatwierdzona metoda poddana walidacji w odniesieniu do metody referencyjnej, zgodnie z art. 5 rozporządzenia Komisji (WE) nr 2073/2005 (Dz.U. L 338 z 22.12.2005, s. 1).
(7) W szczególności pozostałości: karbendazymu, cyflutryny, cyprodynilu, diazinonu, dimetoanu, etionu, fenitrotionu, fenpropatryny, fludioksonilu, heksaflumuronu, lambda-cyhalotryny, metiokarbu, metomylu, ometoatu, oksamylu, fentoatu, tiofanatu metylowego.
(8) W szczególności pozostałości: metomylu, oksamylu, karbendazymu, klofentezyny, diafentiuronu, dimetoatu, formetanatu, malationu, procymidonu, tetradifonu, tiofanatu metylowego.