This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62015CA0110
Case C-110/15: Judgment of the Court (Second Chamber) of 22 September 2016 (request for a preliminary ruling from the Consiglio di Stato — Italy) — Microsoft Mobile Sales International Oy, formerly Nokia Italia SpA and Others v Ministero per i beni e le attività culturali (MIBAC) and Others (Reference for a preliminary ruling — Approximation of laws — Intellectual property — Copyright and related rights — Directive 2001/29/EC — Exclusive right of reproduction — Exceptions and limitations — Article 5(2)(b) — Private copying exception — Fair compensation — Conclusion of agreements governed by private law to determine the criteria for exemption from payment of fair compensation — Request for reimbursement of compensation confined to the final user)
Sprawa C-110/15: Wyrok Trybunału (druga izba) z dnia 22 września 2016 r. (wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Consiglio di Stato – Włochy) – Microsoft Mobile Sales International Oy, dawniej Nokia Italia SpA i in./Ministero per i beni e le attività culturali (MiBAC) i in. [Odesłanie prejudycjalne — Zbliżanie ustawodawstw — Własność intelektualna — Prawo autorskie i prawa pokrewne — Dyrektywa 2001/29/WE — Wyłączne prawo do zwielokrotniania — Wyjątki i ograniczenia — Artykuł 5 ust. 2 lit. b) — Wyjątek dotyczący kopii na użytek prywatny — Godziwa rekompensata — Zawieranie umów prawa prywatnego w celu ustalenia kryteriów zwolnienia z opłaty godziwej rekompensaty — Przyznanie możliwości żądania zwrotu rekompensaty wyłącznie użytkownikowi końcowemu]
Sprawa C-110/15: Wyrok Trybunału (druga izba) z dnia 22 września 2016 r. (wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Consiglio di Stato – Włochy) – Microsoft Mobile Sales International Oy, dawniej Nokia Italia SpA i in./Ministero per i beni e le attività culturali (MiBAC) i in. [Odesłanie prejudycjalne — Zbliżanie ustawodawstw — Własność intelektualna — Prawo autorskie i prawa pokrewne — Dyrektywa 2001/29/WE — Wyłączne prawo do zwielokrotniania — Wyjątki i ograniczenia — Artykuł 5 ust. 2 lit. b) — Wyjątek dotyczący kopii na użytek prywatny — Godziwa rekompensata — Zawieranie umów prawa prywatnego w celu ustalenia kryteriów zwolnienia z opłaty godziwej rekompensaty — Przyznanie możliwości żądania zwrotu rekompensaty wyłącznie użytkownikowi końcowemu]
Dz.U. C 419 z 14.11.2016, p. 15–15
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
|
14.11.2016 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 419/15 |
Wyrok Trybunału (druga izba) z dnia 22 września 2016 r. (wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Consiglio di Stato – Włochy) – Microsoft Mobile Sales International Oy, dawniej Nokia Italia SpA i in./Ministero per i beni e le attività culturali (MiBAC) i in.
(Sprawa C-110/15) (1)
([Odesłanie prejudycjalne - Zbliżanie ustawodawstw - Własność intelektualna - Prawo autorskie i prawa pokrewne - Dyrektywa 2001/29/WE - Wyłączne prawo do zwielokrotniania - Wyjątki i ograniczenia - Artykuł 5 ust. 2 lit. b) - Wyjątek dotyczący kopii na użytek prywatny - Godziwa rekompensata - Zawieranie umów prawa prywatnego w celu ustalenia kryteriów zwolnienia z opłaty godziwej rekompensaty - Przyznanie możliwości żądania zwrotu rekompensaty wyłącznie użytkownikowi końcowemu])
(2016/C 419/18)
Język postępowania: włoski
Sąd odsyłający
Consiglio di Stato
Strony w postępowaniu głównym
Strona skarżąca: Microsoft Mobile Sales International Oy, dawniej Nokia Italia SpA, Hewlett-Packard Italiana srl, Telecom Italia SpA, Samsung Electronics Italia SpA, Dell SpA, Fastweb SpA, Sony Mobile Communications Italy SpA, Wind Telecomunicazioni SpA
Strona pozwana: Ministero per i beni e le attività culturali (MiBAC), Società italiana degli autori ed editori (SIAE), Istituto per la tutela dei diritti degli artisti interpreti esecutori (IMAIE), w likwidacji, Associazione nazionale industrie cinematografiche audiovisive e multimediali (Anica), Associazione produttori televisivi (Apt)
przy udziale: Assotelecomunicazioni (Asstel), Vodafone Omnitel NV, H3G SpA, Movimento Difesa del Cittadino, Assoutenti, Adiconsum, Cittadinanza Attiva, Altroconsumo
Sentencja
Prawo Unii Europejskiej, w szczególności art. 5 ust. 2 lit. b) dyrektywy 2001/29/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 22 maja 2001 r. w sprawie harmonizacji niektórych aspektów praw autorskich i pokrewnych w społeczeństwie informacyjnym, należy interpretować w ten sposób, że stoi ono na przeszkodzie uregulowaniom krajowym takim jak rozpatrywane w postępowaniu głównym, w których, po pierwsze, uzależniono zwolnienie producentów i importerów urządzeń i nośników przeznaczonych do używania oczywiście innego niż kopiowanie na użytek prywatny z uiszczenia opłaty za kopię na użytek prywatny od zawarcia umów między podmiotem, który ma monopol ustawowy związany z reprezentacją interesów autorów utworów, a podmiotami zobowiązanymi do uiszczenia rekompensaty lub ich stowarzyszeniami branżowymi, oraz po drugie, przewidziano, że zwrotu takiej opłaty – gdy została nienależnie uiszczona – może żądać wyłącznie użytkownik końcowy wspomnianych urządzeń i nośników.