This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32005R2114
Council Regulation (EC) No 2114/2005 of 13 December 2005 concerning the implementation of the Agreement in the form of Exchange of Letters between the European Community and the Republic of Korea pursuant to Article XXIV:6 and Article XXVIII of the General Agreement on Tariffs and Trade (GATT) 1994
Verordening (EG) nr. 2114/2005 van de Raad van 13 december 2005 betreffende de uitvoering van de Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek Korea uit hoofde van artikel XXIV, lid 6, en artikel XXVIII van de GATT 1994
Verordening (EG) nr. 2114/2005 van de Raad van 13 december 2005 betreffende de uitvoering van de Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek Korea uit hoofde van artikel XXIV, lid 6, en artikel XXVIII van de GATT 1994
PB L 340 van 23.12.2005, p. 1–2
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) Dit document is verschenen in een speciale editie.
(BG, RO, HR)
PB L 175M van 29.6.2006, p. 281–282
(MT)
In force
23.12.2005 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
L 340/1 |
VERORDENING (EG) Nr. 2114/2005 VAN DE RAAD
van 13 december 2005
betreffende de uitvoering van de Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek Korea uit hoofde van artikel XXIV, lid 6, en artikel XXVIII van de GATT 1994
DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, en met name op artikel 133,
Gezien het voorstel van de Commissie,
Overwegende hetgeen volgt:
Bij Besluit 2005/929/EG van 13 december 2005 betreffende de sluiting van een overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek Korea uit hoofde van artikel XXIV, lid 6, en artikel XXVIII van de GATT 1994 (1) heeft de Raad namens de Gemeenschap zijn goedkeuring gehecht aan deze overeenkomst met het oog op de afsluiting van de onderhandelingen uit hoofde van artikel XXIV, lid 6, van de GATT 1994,
HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD:
Artikel 1
De in de bijlage bij deze verordening vermelde rechten zijn van toepassing voor de aangegeven periode.
Artikel 2
Deze verordening treedt in werking op de dag volgende op die van haar bekendmaking in het Publicatieblad van de Europese Unie.
Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat.
Gedaan te Brussel, 13 december 2005.
Voor de Raad
De voorzitter
J. GRANT
(1) Zie bladzijde 61 van dit Publicatieblad.
BIJLAGE
Onverminderd de regels voor de interpretatie van de gecombineerde nomenclatuur dient de omschrijving van de goederen slechts als indicatief te worden beschouwd, aangezien in het kader van deze bijlage de GN-codes, zoals die bij de goedkeuring van deze verordening geldig zijn, bepalend zijn voor de concessies. Voor ex GN-codes zijn de GN-code en de omschrijving gezamenlijk bepalend.
Tweede deel
Tabel der rechten
GN-code |
Omschrijving |
Douanerecht |
3903 19 00 |
Polystyreen, in primaire vormen (andere dan expandeerbaar) |
Toegepast recht van 4,0 % (1) |
8521 10 30 |
Video-opname- en videoweergaveapparaten, werkend met magneetbanden, ook indien met ingebouwde videotuner, met een bandbreedte van niet meer dan 1,3 cm en geschikt voor opname of weergave met een bandsnelheid van niet meer dan 50 mm/sec, andere dan bestemd voor burgerluchtvaartuigen |
Toegepast recht van 13,0 % (1) |
8525 40 99 |
Andere videocameraopnametoestellen, andere dan die welke enkel zijn voorzien van een opnamemogelijkheid van het door de televisiecamera geregistreerde beeld en geluid |
Toegepast recht van 12,5 % (2) |
8527 31 91 |
Andere ontvangtoestellen voor radio-omroep, toestellen waarmee tevens radiotelefonie of radiotelegrafie kan worden ontvangen daaronder begrepen, gecombineerd met een toestel voor het opnemen of het weergeven van geluid, andere dan die met in dezelfde kast één of meer ingebouwde luidsprekers |
Toegepast recht van 11,4 % (1) |
(1) De aangegeven lagere rechten worden toegepast gedurende drie jaar, dan wel totdat in het kader van de uitvoering van de resultaten van de Ontwikkelingsagenda van Doha het genoemde tariefpeil is bereikt, indien dit eerder is.
(2) De aangegeven lagere rechten worden toegepast gedurende vier jaar, dan wel totdat in het kader van de uitvoering van de resultaten van de Ontwikkelingsagenda van Doha het genoemde tariefpeil is bereikt, indien dit eerder is.