Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31995R2869

    Ir-Regolament tal-Kummissijoni (KEE) Nru 2869/95 tat-13 ta' Diċembru 1995 dwar id-drittijiet pagabbli lill-Uffiċċju tal-Armonizzazzjoni fis-Suq Intern (it-Trademarks u d-Disinji)

    ĠU L 303, 15.12.1995, p. 33–38 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Dan id-dokument ġie ppubblikat f’edizzjoni(jiet) speċjali (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 22/03/2016; Revokat u sostitwit bi 32015R2424

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1995/2869/oj

    31995R2869



    Official Journal L 303 , 15/12/1995 P. 0033 - 0038


    Ir-Regolament tal-Kummissijoni (KEE) Nru 2869/95

    tat-13 ta' Diċembru 1995

    dwar id-drittijiet pagabbli lill-Uffiċċju tal-Armonizzazzjoni fis-Suq Intern (it-Trademarks u d-Disinji)

    IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,

    Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunitajiet Ewropej,

    Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 40/94 tal-20 Diċembru 1993 dwar it-trade mark tal-Komunità [1], kif emendat bir-Regolament (KE) Nru 3288/94 [2] u b'mod partikolari Artikolu 139 tiegħu,

    Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 2868/95 tat-13 Diċembru 1995, li jimplimenta r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 40/94 dwar it-trade mark tal-Komunità [3],

    Billi Artikolu 139(3) tar-Regolament (KE) Nru 40/94 (minn issa 'l quddiem "ir-Regolament") jipprovdi li r-regolamenti tad-drittijiet għandhom jiġu addottati skond il-proċedura stabbilita f'Artikolu 141 tar-Regolament;

    Billi Artikolu 139(1) tar-Regolament jipprovdi li r-regolamenti tad-drittijiet għandhom jistabbilixxu b'mod partikolari l-ammont tad-drittijiet u l-modi ta' kif dawn għandhom jitħallsu;

    Billi Artikolu 139(2) tar-Regolament jipprovdi li l-ammonti tad-drittijiet għandhom jiġu stabbiliti fuq livell tali li jiżgura li d-dħul fir-rigward tagħhom ikun fi prinċipju biżżejjed sabiex il-budget tal-Uffiċċju għall-Armonizzazzjoni fis-Suq Intern (it-trade marks u d-disinji) ("l-Uffiċċju") jiġi bbilanċjat;

    Billi, madankollu, fil-fażi tal-bidu tax-xogħol ta' dan l-Uffiċċju, jista' jkun hemm bilanċ biss jekk ikun hemm sussidju mill-budget ġenerali tal-Komunitajiet Ewropej, bi qbil ma Artikolu 134(3) tar-Regolament;

    Billi d-dritt bażiku għall-applikazzjoni għal trade mark tal-Komunità għandu jinkludi l-ammont li l-Uffiċċju jkollu jħallas lil kull uffiċċju ċentrali tal-proprjetà industrijali fl-Istati Membri għal kull rapport ta' riċerka provdut minn dawn l-uffiċċji skond Artikolu 39(4) tar-Regolament;

    Billi sabiex tiġi żgurata l-flessibilità meħtieġa, il-President tal-Uffiċċju ("il-President") għandu jingħata s-setgħa, soġġett għal ċerti kondizzjonijiet, li jistabbilixxi il-piżijiet li jistgħu jkunu pagabbli lill-Uffiċċju fir-rigward tas-servizzi li jista' joffri, l-ispejjeż għall-aċċess għall-bank ta' informazzjoni tal-Uffiċċju u talli jagħmel il-kontenut ta' dan il-bank ta' informazzjoni disponibbli fil-forma li tinqara mill-magni, u biex jistabbilixxi l-ħlasijiet għall-bejgħ tal-pubblikazzjonijiet tiegħu;

    Billi, sabiex jiffaċilita l-pagament tad-drittijiet u l-piżijiet, il-President għandu jingħata s-setgħa li jawtorizza metodi ta' ħlas li jkunu addizzjonali għal dawk espliċitament msemmija f'dan ir-Regolament;

    Billi huwa xieraq li d-drittijiet u l-piżijiet pagabbli lill-Uffiċċju għandhom jiġu maħduma fl-istess munita li tintuża fil-budget tal-Uffiċċju;

    Billi l-budget tal-Uffiċċju huwa maħdum f'ecus;

    Billi, barra minn hekk, il-ħidma ta' dawn l-ammonti f'ecus jevita diskrepanzi li jistgħu jirriżultaw mill-varjazzjonijiet fir-rati tal-kambju;

    Billi l-pagamenti fi flus kontanti għandhom isiru fil-munita tal-Istat Membru fejn l-Uffiċċju jkollu s-sede tiegħu;

    Billi l-miżuri previsti f'dan ir-Regolament huma skond l-opinjoni tal-Kumitat stabbilit skond Artikolu 141 ta' dan ir-Regolament,

    ADDOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:

    Artikolu 1

    Ġenerali

    Dan li ġej għandu jkun intaxxat skond dan ir-Regolament:

    (a) drittijiet li għandhom jitħallsu lill-Uffiċċju kif għalihom hemm provdut fir-Regolament u fir-Regolament (KE) Nru 2868/95;

    (b) il-piżijiet stabbiliti mill-President skond Artikolu 3(1) u (2)

    Artikolu 2

    Id-drittijiet li għalihom hemm provdut fir-Regolament u fir-Regolament (KE) Nru 2868/95

    Id-drittijiet li għandhom jitħallsu lill-Uffiċċju taħt Artikolu 1(a) għandhom ikunu kif segwit:

    (f'ecus) |

    1. | Id-dritt bażiku għall-applikazzjoni għal marka individwali (Artikolu 26(2); Regola 4 (a)) | 975 |

    2. | Id-dritt għal kull klassi ta' oġġetti u servizzi li jaqbżu tlieta għal marka individwali (Artikolu 26(2); Regola 4 (b)) | 200 |

    3. | Id-dritt bażiku għal applikazzjoni għal marka kollettiva (Artikoli 26(2) u 64 (3) Regoli 4 (a) u 42) | 1675 |

    4. | Id-dritt għal kull klassi ta' oġġetti u servizzi li jaqbżu tlieta għal marka kollettiva (Artikoli 26(2) u 64 (3); Regoli 4 (b) u 42) | 400 |

    5. | Id-dritt tal-oppożizzjoni (Artikolu 42(3); Regola 18 (1)) | 350 |

    6. | Id-dritt għall-bidla tar-rappreżentazzjoni tat-trade mark (punt 1 ta' Artikolu 140(2) u Artikolu 44(2); Regola 13 (2)) | 200 |

    7. | Id-dritt bażiku għar-reġistrazzjoni ta' marka individwali (Artikolu 45; Regola 23 (1) (a)) | 1100 |

    8. | Id-dritt għal kull klassi ta' oġġetti u servizzi li jaqbżu t-tlieta għal marka individwali (Artikolu 45; Regola 23 (1) (b)) | 200 |

    9. | Id-dritt bażiku għar-reġistrazzjoni ta' marka kollettiva (Artikoli 45 u 64 (3); Regoli 23 (1) u 42) | 2200 |

    10. | Id-dritt għal kull klassi ta' oġġetti u servizzi li jaqbżu t-tlieta għal marka kollettiva (Artikoli 45 u 64 (3), Regoli 23 (1) (b) u 42) | 400 |

    11. | Id-dritt addizzjonali għall-pagament tard tad-dritt tar-reġistrazzjoni (punt 2 tal-Artikolu 140(2), Regola 23 (3)) | 25 %tad-dritt tar-registrazzjoni mħallas tard, soggett għal massimu ta' 750 |

    12. | Id-dritt bażiku għal tiġdid ta' marka individwali (Artikolu 47(1), Regola 30 (2) (a)) | 2500 |

    13. | Id-dritt għal kull klassi ta' oġġetti u servizzi li jaqbżu tlieta għal marka individwali (Artikolu 47(1), Regola 30 (2) (b)) | 500 |

    14. | Id-dritt bażiku għal tiġdid ta' marka kollettiva (Artikoli 47(1) u 64 (3), Regoli 30 (2) u 42) | 5000 |

    15. | Id-dritt għal kull klassi ta' oġġetti u servizzi li jaqbżu tlieta għal marka kollettiva (Artikoli 47(1) u 64 (3), Regoli 30 (2) (b) u 42) | 1000 |

    16. | Id-dritt addizzjonali għal ħlas imħallas tard tad-dritt ta' tiġdid, jew għal talba għal tiġdid mdaħħla tard (Artikolu 47(3), Regola 30 (2) (c)) | 25 %tad-dritt ta' tiġdid imħallas tard, soġġett għal massimu ta' 1500 |

    17. | Id-dritt għall-applikazzjoni għal revoka jew għal dikjarazzjoni ta' invalidità (Artikolu 55(2), Regola 39 (2)) | 700 |

    18. | Id-dritt tal-appell (Artikolu 59, Regola 49 (1)) | 800 |

    19. | Id-dritt għal restitutio in integrum (Artikolu 78(3)) | 200 |

    20. | Id-dritt għal applikazzjoni għall-bidla ta' marka f'applikazjoni gћal trade mark nazzjonali (Artikolu 109(1), Regola 45 (2)) | 200 |

    21. | Id-dritt għar-registrazzjoni tat-trasferiment totali jew parzjali ta' applikazzjoni għal trade mark tal-Komunità (Artikolu 24 u l-punt 4 ta' Artikolu 140(2); Regola 31 (4) u (8)) | 200għal kull daħla, iżda, fejn tiddaħħal aktar minn talba waħda fl-istess applikazzjoni jew fl-istess ħin, ma ma għandhomx jaqbżu total ta' 1000 |

    22. | Id-dritt għal reġistrazzjoni ta' trasferiment totali jew parzjali ta' trade mark tal-Komunità rreġistrata (punt 4 ta' Artikolu 140(2); Regola 31 (4)) | 200għal kull daħla, iżda, fejn tiddaħħal aktar minn talba waħda fl-istess applikazzjoni jew fl-istess ħin, ma ma għandhomx jaqbżu total ta' 1000 |

    23. | Id-dritt għal reġistrazzjoni ta' liċenza jew ta' dritt ieħor fir-rigward ta' trade mark tal-Komunità rregistrata (il-punt 5 ta' Artikolu 140(2), Regola 33 (1) jew applikazzjoni għal trade mark tal-Komunità (punt 6 ta' Artikolu 140(2), Regola 33 (4): (a)il-ħruġ ta' liċenza(b)it-trasferiment ta' licenzja(ċ)il-ħolqien tad-dritt in rem(d)it-trasferimnet tad-dritt in rem(e)it-taxxa tal-eżekuzzjoni | 200għal kull daħla, iżda, fejn tiddaħħal aktar minn talba waħda fl-istess applikazzjoni jew fl-istess ħin, ma ma għandhomx jaqbżu total ta' 1000 |

    24. | Id-dritt għall-kanċellament tar-registrazzjoni ta' liċenza jew ta' dritt ieħor (punt 7 ta' Artikolu 140(2), Regola 35 (3)) | 200għal kull daħla, iżda, fejn tiddaħħal aktar minn talba waħda fl-istess applikazzjoni jew fl-istess ħin, ma ma għandhomx jaqbżu total ta' 1000 |

    25. | Id-dritt għal tibdil fi trade mark irreġistrata tal-Komunità (il-punt 8 ta' Artikolu 140(2), Regola 25 (2)) | 200 |

    26. | Id-dritt għal ħruġ ta' kopja tal-applikazzjoni għal trade mark tal-Komunità (il-punt 12 ta' Artikolu 140(2), Regola 89 (5)), il-kopja taċ-ċertifikat tar-reġistrazzjoni (punt 3 ta' Artikolu 140(2), Regola 24 (2)), jew estratt mir-reġistru (punt 9 ta' Artikolu 140(2), Regola 84 (6)) | |

    (a)kopji jew estratti mhux iċċertifikati | 10 |

    (b)kopji jew estratti iċċertifikati | 30 |

    27. | Id-dritt għall-ispezzjoni tal-files (punt 10 ta' Artikolu 140(2) Nru 10, Regola 89 (1)) | |

    28. | Id-dritt għall-ħruġ ta' kopji tad-dokumenti ta' file (punt 11 ta' Artikolu 140(2), nru 11, Regola 89 (5) | |

    (a)kopja mhux iċċertifikata | 10 |

    (b)kopja iċċertifikata | 30 |

    u għal kull paġna, jekk dawn jaqbżu l-10 | 1 |

    29. | Id-dritt għall-komunikazzjoni tal-informazzjoni f' file (punt 13 ta' Artikolu 140(2), Regola 90) | 10 |

    u għal kull paġna, jekk dawn jaqbżu l-10 | 1 |

    30. | Id-dritt għar-reviżjoni tal-istabbiliment tal-valuri proċedurali biex dawn jiġu rimborżati (punt 14 ta' Artikolu 140(2), Regola 94 (4)) | 100 |

    Artikolu 3

    Il-piżijiet stabbiliti mill-President

    1. Il-President għandu jistabilixxi l-ammont li għandu jiġi mitlub għal kull servizz mogħti mill-Uffiċċju għajr dawk speċifikati f'Artikolu 2.

    2. Il-President għandu jistabilixxi l-ammont li għandu jiġi mitlub għall-Bulletin tat-Trade marks tal-Komunità u għall-Ġurnal Uffiċjali tal-Uffiċċju kif ukoll għal kull pubblikazzjoni oħra maħruġa mill-Uffiċċju.

    3. L-ammonti tal-piżijiet għandhom jiġu stabbiliti f'ecus.

    4. L-ammonti tal-piżijiet stabbiliti mill-President skond il-paragrafi 1 u 2 għandhom jiġu ppubblikati fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Uffiċċju.

    Artikolu 4

    Data ta' meta għandhom jitħallsu d-drittijiet u l-piżijiet

    1. Id-drittijiet u l-piżijiet li fir-rigward tagħhom, id-data ta' meta għandhom jitħallsu ma tkunx ġiet speċifikata fir-Regolament jew fir-Regolament Nru 2868/95 għandhom ikunu dovuti fid-data li fiha tkun daħlet it-talba għas-servizz li għalih ikun mitlub il-ħlas.

    2. Il-President jista' jiddeċiedi li ma jagħmilx is-servizzi msemmija fil-paragrafu 1 dipendenti fuq ħlas bil-quddiem tad-drittijiet u l-piżijiet li jikkorrespondu.

    Artikolu 5

    Il-pagament tad-drittijiet u tal-piżijiet

    1. Id-drittijiet u l-piżijiet dovuti lill-Uffiċċju għandhom jitħallsu

    (a) b'pagament jew trasferiment f'kont bankarju tal-Uffiċċju,

    (b) b'għoti jew ħruġ ta' ċekkijiet pagabbli lill-Uffiċċju, jew

    (ċ) bi flus kontanti.

    2. Il-President jista' jippermetti metodi ta' pagament ta' xorta oħra minn dawk imsemmija fil-paragrafu 1, b'mod partikolari permezz ta' depożiti f'kontijiet kurrenti li jkollu ma l-Uffiċċju.

    3. Id-deċiżjonijiet magħmula skond il-paragrafu 2 għandhom jiġu ppubblikati fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Uffiċċju.

    Artikolu 6

    Il-muniti

    1. Il-pagamenti jew it-trasferimenti f'kont bankarju msemmija f'Artikolu 5(1)(a), b'għoti jew ħruġ ta'ċekkijiet jew bi kwalunkwe mod ieħor ta' ħlas aċċettat mill-President skond Artikolu 5(2) għandu jsir f'ecus.

    2. Il-pagamenti fi flus kontanti msemmija f'Artikolu 5(1)(ċ) għandhom isiru fil-munita tal-Istat Membru fejn l-Uffiċċju jkollu s-sede tiegħu. Il-President għandu jistabilixxi l-ekwivalenti tal-ecus f'din il-munita fuq il-bażi tar-rati tal-kambju fis-seħħ, li jiġu ffissati kuljum mill-Kummissjoni u ppubblikati fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropej skond ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 3320/94 [4].

    Artikolu 7

    Id-dettalji li jikkonċernaw il-pagament

    1. Kull pagament għandu jagħti l-isem tal-persuna li tagħmel il-pagament u għandu jkollu l-informazzjoni meħtieġa sabiex l-Uffiċċju jkun jista' jistabbilixxi immedjatament l-għan tal-pagament. B'mod partikolari, għandha tiġi pprovduta l-informazzjoni segwenti:

    (a) meta jitħallas id-dritt tal-applikazzjoni, l-għan tal-pagament, jiġifieri "id-dritt tal-applikazzjoni";

    (b) meta jitħallas id-dritt tar-reġistrazzjoni, in-numru tal-file tal-applikazzjoni li huwa l-bażi tar-reġistrazzjoni u l-għan tal-pagament, jiġifieri "l-ħlas ta' reġistrazzjoni";

    (ċ) meta jitħallas id-dritt ta' oppożizzjoni, in-numru tal-file tal-applikazzjoni u isem l-applikant għat-trade mark tal-Komunità li għaliha tkun qiegħda ssir l-oppożizzjoni, u l-għan tal-pagament, jiġifieri "pagament tal-oppożizzjoni;"

    (d) meta jitħallas id-dritt tar-revoka u id-dritt tal-invalidità, in-numru tar-reġistrazzjoni u l-isem tal-propjetarju tat-trade mark tal-Komunità li l-applikazzjoni tkun indirizzata kontra tiegħu, u l-għan tal-pagament, jiġifieri "id-dritt tar-revoka" jew "id-dritt tal-invalidità".

    2. Jekk l-għan tal-pagament ma jkunx jista' jiġi stabbilit immedjatament, l-Uffiċċju għandu jitlob lill-persuna li tkun qiegħda tagħmel il-pagament sabiex tinformah bil-miktub b' dan il-għan, fi żmien li l-Uffiċċju jista' jispeċifika. Jekk il-persuna ma tikkonformax ma' din it-talba fiż-żmien dovut, il-pagament għandu jiġi kkunsidrat bħala li ma jkunx ġie imħallas. L-ammont li jkun diġà tħallas għandu jiġi rimborżat.

    Artikolu 8

    Id-data ta' meta għandu jsir il-pagament

    1. Id-data li fiha kull pagament għandu jitqies bħala li jkun sar lill-Uffiċċju għandha tkun kif segwit:

    (a) fil-każijiet li hemm riferenza għalihom f'Artikolu 5(1)(a), id-data li fiha l-ammont tal-pagament jew tat-trasferiment ikun fil-fatt iddaħħal f'kont bankarju ta l-Uffiċċju;

    (b) fil-każ li hemm riferenza għalih f'Artikolu 5(1)(b), id-data ta' meta ċ-ċekk jasal fl-Uffiċċju, sakemm iċ-ċekk ikun jissarraf;

    (ċ) fil-każijiet imsemmija f'Artikolu 5(1)(ċ), id-data ta' meta jiġi riċevut il-ħlas bil-flus kontanti.

    2. Meta l-President jippermetti, skond id-dispożizzjonijiet ta' Artikolu 5(2), metodi oħra ta' ħlas ta' drittijiet għajr dawk imsemmja f'Artikolu 5(1), huwa għandu jistabilixxi wkoll id-data li fiha dawn il-pagamenti għandhom jitqiesu bħala li jkunu saru.

    3. Billi, skond id-dispożizzjonijiet tal-paragrafi 1 u 2, il-pagament ta' dritt ma jitqiesx li jkun sar sakemm jintemm il-perjodu ta' żmien li fih ikun dovut, għandu jiġi meqjus li dan il-perjodu jkun ġie imħares jekk tiġi provduta xhieda lill-Uffiċċju li l-persuna li tkun għamlet il-pagament -

    (a) fi Stat Membru, fil-perjodu ta' żmien li fih il-pagament kien messu sar:

    (i) għamlet il-pagament permezz ta' stabbiliment bankarju;

    (ii) tat ordni f'waqtha lil stabbiliment bankarju biex jittrasferixxi l-ammont tal-pagament, jew

    (iii) tkun bagħtet f'uffiċċju postali jew b'xi mod ieħor ittra bl-indirizz tal-Uffiċċju u li kien fiha ċekk fit-tifsira ta' Artikolu 5(1)(b), sakemm iċ-ċekk ikun jissarraf;

    u

    (b) tkun ħallset soprataxxa ta' 10 % fuq id-dritt jew id-drittijiet rilevanti, iżda li ma taqbiżx il-200 ECU; ma titħallas l-ebda soprataxxa jekk tkun ġiet sodisfatta kondizzjoni skond is-subparagrafu (a) mhux iktar tard minn 10 t'ijiem qabel l-iskadenza taż-żmien tal-pagament.

    4. L-uffiċċju jista' jitlob lill-persuna li tkun għamlet il-pagament biex tipprovdi evidenza dwar id-data li fiha, kondizzjoni, skond il-paragrafu (a) tkun ġiet sodisfatta, u fejn ikun meħtieġ, biex tħallas is-soprataxxa msemmija fil-paragrafu 3 (b), fil-perjodu ta' żmien li għandu jiġi speċifikat minnu. Jekk il-persuna tonqos milli tikkomforma ma' din it-talba jew jekk l-evidenza ma tkunx biżżejjed, jew jekk is-soprataxxa mitluba ma tkunx imħallsa fiż-żmien dovut, il-perjodu ta' żmien għall-pagament għandu jitqies bħala li ma jkunx ġie imħares.

    Artikolu 9

    Insuffiċjenza fl-ammont imħallas

    1. Fi prinċipju, limitu ta' żmien għall-pagament għandu jitqies li jkun ġie mħares biss jekk l-ammont kollu tad-dritt ikun tħallas fiż-żmien dovut. Jekk id-dritt ma jitħallasx kollu, l-ammont li jkun tħallas għandu jiġi rimborżat wara li jkun intemm il-perjodu taż-żmien tal-pagament.

    2. L-Uffiċċju jista', madankollu, sa fejn dan ikun possibbli fiż-żmien li jkun fadal qabel it-tmiem ta' dan il-perjodu, jagħti lill-persuna li tkun qiegħda tagħmel il-pagament l-opportunità li tħallas l-ammont li jkun fadal jew, fejn dan jitqies ġustifikat, mingħajr ma tagħti każ tal-ammonti żgħar kollha li jkun fadal mingħajr preġudizzju għad-drittijiet tal-persuna li tkun qiegħda tagħmel il-pagament.

    Artikolu 10

    Ir-rifużjoni ta' ammonti mhux sinnifikanti

    1. Meta jiġi mħallas ammont eċċessiv biex ikopri dritt jew piż, iż-żejjed ma għandux jiġi rimborżat jekk l-ammont ma jkunx sinnifikanti u jekk il-parti konċernata ma tkunx talbet b′ mod espliċitu għal rimborż. Il-President għandu jistabbilixxi x jikkostitwixxi ammont mhux sinnifikanti.

    2. Id-deċiżjonijiet mill-President skond il-paragrafu 1 għandhom jiġu ppubblikati fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Uffiċċju.

    Artikolu 11

    Id-dħul fis-seħħ

    Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fis-seba' jum ta' wara l-pubblikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropej.

    Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u jkun applikabbli direttament fl-Istati Membri kollha.

    Magħmul fi Brussell, fit-13 Diċembru 1995.

    Għall-Kummissjoni

    Mario Monti

    Membru tal-Kummissjoni

    [1] ĠU L 11, tal-14.1.1994, p. 1.

    [2] ĠU L 349, tal-31.12.1994, p. 83.

    [3] Ara p. 1 ta' dan il-Ġurnal Uffiċjali.

    [4] ĠU L 350, tal-31.12.1994, p. 27.

    --------------------------------------------------

    Top