EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32007R0812

Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 812/2007 tal- 11 ta’ Lulju 2007 li jiftaħ u jipprovdi għall-amministrazzoni ta’ kwota tariffarja għal-laħam tal-majjal allokata lill-Istati Uniti ta’ l-Amerika

ĠU L 182, 12.7.2007, p. 7–14 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 30/05/2009; Imħassar b' 32009R0442

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2007/812/oj

12.7.2007   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea

L 182/7


REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 812/2007

tal-11 ta’ Lulju 2007

li jiftaħ u jipprovdi għall-amministrazzoni ta’ kwota tariffarja għal-laħam tal-majjal allokata lill-Istati Uniti ta’ l-Amerika

IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,

Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2759/75 tad-29 ta’ Ottubru 1975 dwar l-organizzazzjoni komuni tas-suq tal-laħam tal-majjal (1), u partikolarment l-Artikolu 11(1) tiegħu,

Billi:

(1)

Il-ftehim fil-forma ta’ skambju ta’ ittri konkluż bejn il-Komunità Ewropea u l-Istati Uniti ta’ l-Amerika skond l-Artikolu XXIV(6), u ta’ l-Artikolu XXVII tal-Ftehim Ġenerali dwar it-Tariffi Doganali u l-Kummerċ (GATT) ta’ l-1994 rigward il-modifika ta’ konċessjonijiet fil-listi ta’ impenn tar-Repubblika Ċeka, ir-Repubblika ta’ l-Estonja, ir-Repubblika ta’ Ċipru, ir-Repubblika tal-Latvja, ir-Repubblika ta’ l-Ungerija, ir-Repubblika ta’ Malta, ir-Repubblika tal-Polonja, ir-Repubblika tas-Slovenja u r-Repubblika tas-Slovakkja, fil-qafas ta’ l-adeżjoni tagħhom ma’ l-Unjoni Ewropea (2), approvat bid-Deċiżjoni tal-Kunsill 2006/333/KE (3), jipprovdi dwar il-ftuħ ta’ kwota tariffarja ta’ l-importazzjoni speċifika ta’ 4 722 tunnellata ta’ laħam tal-majjal allokata lill-Istati Uniti.

(2)

Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1233/2006 tas-16 ta’ Awissu 2006 li jiftaħ u jipprovdi għall-amministrazzjoni ta’ kwota tariffarrja ta’ l-importazzjoni għal-laħam tal-majjal mogħtija lill-Istati Uniti ta’ l-Amerika (4) jeħtieġ li jiġi mmodifikat sostanzjalment. Għalhekk huwa xieraq li r-Regolament (KE) Nru 1233/2006 jitħassar u jiġi sostitwit b’regolament ġdid.

(3)

Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1291/2000 tad-9 ta’ Ġunju 2000 li jistabbilixxi regoli dettaljati komuni għall-applikazzjoni tas-sistema tal-liċenzji ta’ l-importazzjoni u ta’ l-esportazzjoni u ta’ ċertifikati ta’ ffissar bil-quddiem għal prodotti agrikoli (5) u r-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1301/2006 tal-31 ta’ Awissu 2006 li jistabbilixxi regoli komuni għall-amministrazzjoni tal-kwoti tariffarji ta’ l-importazzjoni għall-prodotti agrikoli ġestiti permezz ta’ sistema ta’ liċenzji ta’ l-importazzjoni (6), ħlief fejn dan ir-Regolament jipprovdi mod ieħor.

(4)

Sabiex tiġi żgurata r-regolarità ta’ l-importazzjonijiet, jeħtieġ li l-perjodu tal-kwota mill-1 ta’ Lulju sat-30 ta’ Ġunju tas-sena ta’ wara jinqasam f’diversi perjodi sekondarji. F’kull każ, ir-Regolament (KE) Nru 1301/2006 jillimita t-tul tal-validità tal-liċenzji sa l-aħħar jum tal-perjodu tal-kwota tariffarja.

(5)

Jeħtieġ li l-ġestjoni tal-kwota tariffarja tiġi żgurata permezz ta’ liċenzji ta’ l-importazzjoni. Għal dan il-għan, jeħtieġ li jiġu definiti r-regoli għat-tressiq ta’ l-applikazzjonijiet u t-tagħrif li għandu jingħata fl-applikazzjonijiet għal-liċenzji.

(6)

Ir-riskju ta’ l-ispekulazzjoni li hemm fis-sistema kkonċernata fis-settur tal-laħam tal-majjal jitlob li jiġu stabbiliti kundizzjonjiet preċiżi biex l-operaturi jingħataw aċċess għas-sistema tal-kwota tariffarja.

(7)

Biex tiġi żgurata ġestjoni adegwata tal-kwoti tariffarji, jeħtieġ li l-ammont tal-garanzija relattiva għal-liċenzji ta’ l-importazzjoni jiġi stabbilit fil-livell ta’ EUR 20 għal kull 100 kilogramma.

(8)

Fl-interess ta’ l-operaturi, jeħtieġ li jkun previst li l-Kummissjoni tiddetermina l-kwantitajiet li għalihom ma jkunux saru applikazzjonijiet u li jiżdiedu mal-perjodu sekondarju tal-kwota skond l-Artikolu 7(4) tar-Regolament (KE) Nru 1301/2006.

(9)

L-aċċess għall-kwota tariffarja jeħtieġlu jkun suġġett għall-preżentazzjoni ta’ ċertifikat ta’ l-oriġini maħruġ mill-awtoritajiet ta’ l-Istati Uniti ta’ l-Amerika skond ir-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 2454/93 tat-2 ta’ Lulju 1993 li jiffissa d-dispożizzjonijiet għall-implementazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2913/92 li jistabbilixxi l-Kodiċi Doganali Komunitarju (7).

(10)

Il-miżuri pprovduti f’dan ir-Regolament jikkonformaw ma’ l-opinjoni tal-Kumitat għall-Ġestjoni tal-Laħam tal-Majjal,

ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

1.   B’dan qed tinfetaħ, fuq bażi annwali għall-perjodu mill-1 ta’ Lulju sat-30 ta’ Ġunju tas-sena ta’ wara, kwota tariffarja għall-importazzjoni ta’ 4 722 tunnellata ta’ prodotti tas-settur tal-laħam tal-majjal li joriġinaw mill-Istati Uniti ta’ l-Amerika.

Il-kwota għandha n-numru tas-serje 09.4170.

2.   Il-kodiċijiet tan-NM tal-prodotti li jibbenefikaw mill-kwota msemmija fil-paragrafu 1 u d-dazji doganali applikabbli huma stipulati fl-Anness I.

Artikolu 2

Għandhom japplikaw id-dispożizzjonijiet tar-Regolament (KE) Nru 1291/2000 u tar-Regolament (KE) Nru 1301/2006, ħlief fejn ir-Regolament preżenti jipprovdi mod ieħor.

Artikolu 3

Il-kwantità stabbilita għall-perjodu annwali tal-kwota għandha titqassam kif ġej f’erba’ perjodi sekondarji:

a)

25 % mill-1 ta’ Lulju sat-30 ta’ Settembru,

b)

25 % mill-1 ta’ Ottubru sal-31 ta’ Diċembru,

c)

25 % mill-1 ta’ Jannar sal-31 ta’ Marzu,

d)

25 % mill-1 ta’ April sat-30 ta’ Ġunju.

Artikolu 4

1.   B’applikazzjoni ta’ l-Artikolu 5 tar-Regolament (KE) Nru 1301/2006, min japplika għal liċenzja ta’ l-importazzjoni, fil-waqt tat-tressiq ta’ l-ewwel applikazzjoni tiegħu fir-rigward ta’ perjodu partikolari annwali tal-kwota, għandu jagħti prova li, matul kull wieħed miż-żewġ perjodi stipulati fl-imsemmi Artikolu 5, ikun importa jew esporta talanqas 50 tunnellata ta’ prodotti msemmija fl-Artikolu 1 tar-Regolament (KEE) Nru 2759/75.

2.   L-applikazzjoni għal liċenzja tista’ tkopri diversi prodotti li jaqgħu taħt kodiċijiet tan-NM differenti u li joriġinaw fl-Istati Uniti ta’ l-Amerika. F’dan il-każ, jeħtieġ li l-kodiċijiet kollha tan-NM u d-deżinjazzjonijiet tagħhom jitniżżlu, rispettivament, fil-kaxex 16 u 15 ta’ l-applikazzjoni għal liċenzja u tal-liċenzja nnifisha.

Applikazzjoni għal liċenzja jeħtiġilha tkopri minimu ta’ 20 tunnellata u massimu ta’ 20 % tal-kwantità disponibbli matul il-perjodu sekondarju kkonċernat.

3.   Il-liċenzji jobbligaw li l-importazzjoni ssir mill-Istati Uniti ta’ l-Amerika.

4.   L-applikazzjoni għal liċenzja u l-liċenzja nnifisha għandu jkun fihom:

a)

fil-kaxxa 8, jiġu mmarkati b’salib l-indikazzjoni tal-pajjiż ta’ l-oriġini u l-kelma “iva”,

b)

fil-kaxxa 20, waħda mill-entrati li jingħataw fl-Anness II, il-parti A.

Il-liċenzja għandu jkun fiha, fil-kaxxa 24, waħda mill-entrati li jingħataw fl-Anness II, il-parti B.

Artikolu 5

1.   Applikazzjoni għal liċenzja ma tistax titressaq ħlief matul l-ewwel seba’ ġranet tax-xahar qabel kull perjodu sekondarju msemmi fl-Artikolu 3.

2.   Mat-tressiq ta’ applikazzjoni għal liċenzja, għandha tiġi ddepożitata garanzija ta’ EUR 20 għal kull 100 kilogramma.

3.   L-Istati Membri għandhom jikkomunikaw lill-Kummissjoni, sa mhux aktar tard mit-tielet jum tax-xogħol wara dak ta’ tmiem il-perjodu għat-tressiq ta’ l-applikazzjonijiet, il-kwantitajiet totali, espressi f’kilogrammi, li għalihom ikunu tressqu applikazzjonijiet.

4.   Il-liċenzji għandhom jinħarġu mis-seba’ ġurnata tax-xogħol, u mhux aktar tard mill-ħdax-il ġurnata tax-xogħol, wara tmiem il-perjodu ta’ komunikazzjoni pprovdut bil-paragrafu 3.

5.   Il-Kummissjoni għandha tiddetermina, jekk ikun il-każ, il-kwantitajiet li għalihom ma jkunux tressqu applikazzjonijiet u li għandhom jiżdiedu awtomatikament mal-kwantità stabbilita għall-perjodu sekondarju tal-kwota ta’ wara.

Artikolu 6

1.   B’deroga mill-Artikolu 11(1), it-tieni inċiż, tar-Regolament (KE) Nru 1301/2006, l-Istati Membri għandhom jikkomunikaw lill-Kummissjoni, qabel tmiem l-ewwel xahar ta’ kull perjodu sekondarju tal-kwota, il-kwantitajiet totali, espressi f’kilogrammi, li għalihom ikunu nħarġu l-liċenzji, imsemmija fl-Artikolu 11(1)(b) tar-Regolament imsemmi.

2.   L-Istati Membri għandhom jikkomunikaw lill-Kummissjoni, qabel tmiem ir-raba’ xahar wara kull perjodu annwali tal-kwota, il-kwantitajiet, espressi f’kilogrammi, li fil-fatt ikunu tqiegħdu fis-suq skond dan ir-Regolament matul il-perjodu kkonċernat.

3.   B’deroga mill-Artikolu 11(1), it-tieni inċiż, tar-Regolament (KE) Nru 1301/2006, l-Istati Membri għandhom jikkomunikaw lill-Kummissjoni, il-kwantitajiet totali, espressi f’kilogrammi, li għalihom ikunu nħarġu l-liċenzji ta’ l-importazzjoni li ma ntużawx jew intużaw biss parzjalment, l-ewwel darba fl-istess waqt tat-talba għall-aħħar perjodu sekondarju, u darba oħra qabel tmiem ir-raba’ xahar wara kull perjodu annwali.

Artikolu 7

1.   B’deroga mill-Artikolu 23 tar-Regolament (KE) Nru 1291/2000, il-validità tal-liċenzji ta’ l-importazzjoni għandha tkun mija u ħamsin jum mill-ewwel jum tal-perjodu sekondarju li għalih ikunu nħarġu.

2.   Bla ħsara għall-Artikolu 9(1) tar-Regolament (KE) Nru 1291/2000, it-trasferiment tad-drittijiet mogħtija bil-liċenzji huwa llimitat għall-konċessjonarji li jissodisfaw il-kundizzzjonijiet ta’ eliġibbiltà stipulati bl-Artikolu 5 tar-Regolament (KE) Nru 1301/2006 u l-Artikolu 4(1) tar-Regolament preżenti.

Artikolu 8

It-tqegħid fil-kummerċ ħieles huwa suġġett għall-preżentazzjoni ta’ ċertifikat ta’ l-oriġini maħruġ mill-awtoritajiet kompetenti ta’ l-Istati Uniti ta’ l-Amerika skond l-Artikoli 55 u 65 tar-Regolament (KEE) Nru 2454/93. L-oriġini tal-prodotti koperti bir-Regolament preżenti għandha tkun iddeterminata skond ir-regoli Komunitarji fis-seħħ.

Artikolu 9

Ir-Regolament (KE) Nru 1233/2006 b’dan huwa mħassar.

Ir-referenzi li jsiru għar-regolament mħassar għandhom jinftiehmu li jkunu qed isiru għar-Regolament preżenti, u għandhom jinqraw skond it-tabella ta’ korrispondenza li tingħata fl-Anness III.

Artikolu 10

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fit-tielet jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, 11 ta’ Lulju 2007.

Għall-Kummissjoni

Mariann FISCHER BOEL

Membru tal-Kummissjoni


(1)  ĠU L 282, 1.11.1975, p. 1. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 1913/2005 (ĠU L 307, 25.11.2005, p. 2).

(2)  ĠU L 124, 11.5.2006, p. 15.

(3)  ĠU L 124, 11.5.2006, p. 13.

(4)  ĠU L 225, 17.8.2006, p. 14.

(5)  ĠU L 152, 24.6.2000, p. 1. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 1913/2006 (ĠU L 365, 21.12.2006, p. 52).

(6)  ĠU L 238, 1.9.2006, p. 13. Ir-Regolament kif emendat bir-Regolament (KE) Nru 289/2007 (ĠU L 78, 17.3.2007, p. 17).

(7)  ĠU L 253, 11.10.1993, p. 1. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 214/2007 (ĠU L 62, 1.3.2007, p. 6).


ANNESS I

Numru tas-serje

Kodiċijiet tan-NM

Deżinjazzjoni tal-merkanzija

Ħlas applikabbli

Kwantità totali f’tunnellati

(il-piż tal-prodotti)

09.4170

ex 0203 19 55

ex 0203 29 55

Lonżiet u prieżet dissussati friski, mkessħa jew iffriżati

EUR 250/tunnellata

4 722


ANNESS II

PARTI A

Elementi msemmija fl-Artikolu 4(4), l-ewwel inċiż, punt b):

bil-Bulgaru

:

Регламент (ЕО) № 812/2007.

bl-Ispanjol

:

Reglamento (CE) no 812/2007.

biċ-Ċek

:

Nařízení (ES) č. 812/2007.

bid-Daniż

:

Forordning (EF) nr. 812/2007.

bil-Ġermaniż

:

Verordnung (EG) Nr. 812/2007.

bl-Estonjan

:

Määrus (EÜ) nr 812/2007.

bil-Grieg

:

Kανονισμός (ΕΚ) αριθ. 812/2007.

bl-Ingliż

:

Regulation (EC) No 812/2007.

bil-Franċiż

:

Règlement (CE) no 812/2007.

bit-Taljan

:

Regolamento (CE) n. 812/2007.

bil-Latvjan

:

Regula (EK) Nr. 812/2007.

bil-Litwan

:

Reglamentas (EB) Nr. 812/2007.

bl-Ungeriż

:

812/2007/EK rendelet.

bil-Malti

:

Ir-Regolament (KE) Nru 812/2007.

bl-Olandiż

:

Verordening (EG) nr. 812/2007.

bil-Pollakk

:

Rozporządzenie (WE) nr 812/2007.

bil-Portugiż

:

Regulamento (CE) n.o 812/2007.

bir-Rumen

:

Regulamentul (CE) nr. 812/2007.

bis-Slovakk

:

Nariadenie (ES) č. 812/2007.

bis-Sloven

:

Uredba (ES) št. 812/2007.

bil-Finlandiż

:

Asetus (EY) No: 812/2007.

bl-Iżvediż

:

Förordning (EG) nr 812/2007.

PARTI B

Elementi msemmija fl-Artikolu 4(4), it-tieni inċiż:

bil-Bulgaru

:

намаляване на общата митническа тарифа съгласно предвиденото в Регламент (ЕО) № 812/2007.

bl-Ispanjol

:

reducción del arancel aduanero común prevista en el Reglamento (CE) no 812/2007.

biċ-Ċek

:

snížení společné celní sazby tak, jak je stanoveno v nařízení (ES) č. 812/2007.

bid-Daniż

:

toldnedsættelse som fastsat i forordning (EF) nr. 812/2007.

bil-Ġermaniż

:

Ermäßigung des Zollsatzes nach dem GZT gemäß Verordnung (EG) Nr. 812/2007.

bl-Estonjan

:

ühise tollitariifistiku maksumäära alandamine vastavalt määrusele (EÜ) nr 812/2007.

bil-Grieg

:

Μείωση του δασμού του κοινού δασμολογίου, όπως προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 812/2007.

bl-Ingliż

:

reduction of the common customs tariff pursuant to Regulation (EC) No 812/2007.

bil-Franċiż

:

réduction du tarif douanier commun comme prévu au règlement (CE) no 812/2007.

bit-Taljan

:

riduzione del dazio della tariffa doganale comune a norma del regolamento (CE) n. 812/2007.

bil-Latvjan

:

Regulā (EK) Nr. 812/2007 paredzētais vienotā muitas tarifa samazinājums.

bil-Litwan

:

bendrojo muito tarifo muito sumažinimai, nustatyti Reglamente (EB) Nr. 812/2007.

bl-Ungeriż

:

a közös vámtarifában szereplő vámtétel csökkentése a 812/2007/EK rendelet szerint.

bil-Malti

:

tnaqqis tat-tariffa doganali komuni kif jipprovdi r-Regolament (KE) Nru 812/2007.

bl-Olandiż

:

Verlaging van het gemeenschappelijke douanetarief overeenkomstig Verordening (EG) nr. 812/2007.

bil-Pollakk

:

Cła WTC obniżone jak przewidziano w rozporządzeniu (WE) nr 812/2007.

bil-Portugiż

:

redução da Pauta Aduaneira Comum como previsto no Regulamento (CE) n.o 812/2007.

bir-Rumen

:

reducerea tarifului vamal comun astfel cum este prevăzut de Regulamentul (CE) nr. 812/2007.

bis-Slovakk

:

Zníženie spoločnej colnej sadzby, ako sa ustanovuje v nariadení (ES) č. 812/2007.

bis-Sloven

:

znižanje skupne carinske tarife v skladu z Uredbo (ES) št. 812/2007.

bil-Finlandiż

:

Asetuksessa (EY) N:o 812/2007 säädetty yhteisen tullitariffin alennus.

bl-Iżvediż

:

nedsättning av den gemensamma tulltaxan i enlighet med förordning (EG) nr 812/2007.


ANNESS III

Tabella ta’ korrispondenza

Ir-Regolament (KE) Nru 1233/2006

Dan ir-Regolament

l-Artikolu 1

l-Artikolu 1

l-Artikolu 2

l-Artikolu 3

l-Artikolu 3

l-Artikolu 4(1)(a)

l-Artikolu 4(1)

l-Artikolu 4(1)(b)

l-Artikolu 4(2), l-ewwel inċiż

l-Artikolu 4(1)(c)

l-Artikolu 4(2), it-tieni inċiż

l-Artikolu 4(1)(d)

l-Artikolu 4(3)

l-Artikolu 4(1)(e)

l-Artikolu 4(3)

l-Artikolu 4(1)(f)

l-Artikolu 4(3)

l-Artikolu 4(2)

l-Artikolu 5(1), l-ewwel inċiż

l-Artikolu 5(1)

l-Artikolu 5(1), it-tieni inċiż

l-Artikolu 5(2)

l-Artikolu 5(3)

l-Artikolu 5(2)

l-Artikolu 5(4), l-ewwel inċiż

l-Artikolu 5(3)

l-Artikolu 5(4), it-tieni inċiż

l-Artikolu 5(5)

l-Artikolu 5(6)

l-Artikolu 5(7)

l-Artikolu 5(8), l-ewwel inċiż

l-Artikolu 5(4)

l-Artikolu 5(9)

l-Artikolu 5(10)

l-Artikolu 6(2)

l-Artikolu 6(1), l-ewwel inċiż

l-Artikolu 7(1)

l-Artikolu 6(1), it-tieni inċiż

l-Artikolu 6(2)

l-Artikolu 7

l-Artikolu 8

l-Artikolu 8, l-ewwel inċiż

l-Artikolu 2

l-Artikolu 8, it-tieni inċiż

l-Artikolu 9

l-Artikolu 10

Anness I

Anness I

Anness II

Anness II, Parti A

Anness III

Anness II, Parti B

Anness IV

Anness V

Anness VI


Top