EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62009CN0219
Case C-219/09: Reference for a preliminary ruling from the Tribunale di Milano (Italy) lodged on 16 June 2009 — Vitra Patente AG v High Tech Srl
Kawża C-219/09: Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mit-Tribunale di Milano (L-Italja) fis- 16 ta’ Ġunju 2009 — Vitra Patente AG vs High Tech Srl
Kawża C-219/09: Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mit-Tribunale di Milano (L-Italja) fis- 16 ta’ Ġunju 2009 — Vitra Patente AG vs High Tech Srl
ĠU C 205, 29.8.2009, p. 23–23
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
29.8.2009 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 205/23 |
Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mit-Tribunale di Milano (L-Italja) fis-16 ta’ Ġunju 2009 — Vitra Patente AG vs High Tech Srl
(Kawża C-219/09)
2009/C 205/40
Lingwa tal-kawża: It-Taljan
Qorti tar-rinviju
Tribunale di Milano
Partijiet fil-kawża prinċipali
Rikorrenti: Vitra Patente AG
Konvenuta: High Tech Srl
Domandi preliminari
1) |
Għandhom l-Artikoli 17 u 19 tad-Direttiva Nru 98/71/KE (1) jiġu interpretati fis-sens li — fir-rigward tal-applikazzjoni ta’ liġi nazzjonali ta’ Stat Membru li tadatta l-ordinament intern għall-imsemmija direttiva — il-fakultà mogħtija lil tali Stat Membru sabiex jiddetermina b’mod awtonomu l-estent tal-protezzjoni u l-kundizzjonijiet li għalihom din hija suġġetta tista’ tinkludi wkoll l-esklużjoni tal-protezzjoni stess għal disinni u mudelli li — anke jekk jissodisfaw ir-rekwiżiti għall-protezzjoni tad-dritt tal-awtur — kellhom jiġu kkunsidrati bħala li jaqgħu fid-dominju pubbliku qabel id-data tad-dħul fis-seħħ tal-leġiżlazzjoni nazzjonali ta’ adattament, inkwantu dawn ma kienu qatt ġew irreġistrati bħala disinni jew mudelli jew inkwantu r-reġistrazzjoni relattiva kienet diġà skadiet fit-tali data? |
2) |
Fil-każ ta’ risposta negattiva għall-ewwel domanda, għandhom l-Artikoli 17 u 19 tad-Direttiva Nru 98/71/KE jiġu interpretati fis-sens li l-fakultà mogħtija lill-Istat Membru sabiex jiddetermina b’mod awtonomu l-estent tal-protezzjoni u l-kundizzjonijiet li għalihom din hija suġġetta tista’ tinkludi l-esklużjoni tal-protezzjoni stess fil-każ li persuna terza — mhux awtorizzata mill-proprjetarju tad-dritt tal-awtur fuq disinni u mudelli — tkun diġà pproduċiet u kkumerċjalizzat fl-Istat Membru prodotti magħmula b’konformità ma’ tali disinni u mudelli fid-dominju pubbliku qabel id-dħul fis-seħħ tal-leġiżlazzjoni nazzjonali ta’ adattament? |
3) |
Fil-każ ta’ risposta negattiva għall-ewwel u għat-tieni domanda, għandhom l-Artikoli 17 u 19 tad-Direttiva Nru 98/71/KE jiġu interpretati fis-sens li l-fakultà mogħtija lill-Istat Membru sabiex jiddetermina b’mod awtonomu l-estent tal-protezzjoni u l-kundizzjonijiet li għalihom din hija suġġetta tista’ tinkludi l-esklużjoni tal-protezzjoni stess fil-każ li persuna terza — mhux awtorizzata mill-proprjetarju tad-dritt tal-awtur fuq disinni u mudelli — tkun diġà pproduċiet u kkumerċjalizzat fl-Istat Membru prodotti magħmula b’konformità ma’ tali disinni u mudelli, fejn tali esklużjoni tkun stabbilita għal perijodu sostanzjali (ekwivalenti għal għaxar snin)? |
(1) ĠU L 289, p. 28