This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62008CA0204
Case C-204/08: Judgment of the Court (Fourth Chamber) of 9 July 2009 (Reference for a preliminary ruling from the Bundesgerichtshof — Germany) — Peter Rehder v Air Baltic Corporation (Regulation (EC) No 44/2001 — Second indent of Article 5(1)(b) — Regulation (EC) No 261/2004 — Articles 5(1)(c) and 7(1)(a) — Montreal Convention — Article 33(1) — Air transport — Passenger claims for compensation against airlines in the case of flight cancellation — Place of performance of the service — Jurisdiction in the case of air transport from one Member State to another Member State by an airline established in a third Member State)
Kawża C-204/08: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (Ir-Raba’ Awla) tad- 9 ta’ Lulju 2009 (talba għal deċiżjoni preliminari tal-Bundesgerichtshof — Il-Ġermanja) — Peter Rehder vs Air Baltic Corporation (Regolament (KE) Nru 44/2001 — It-tieni inċiż tal-Artikolu 5(1)(b) — Regolament (KE) Nru 261/2004 — Artikoli 5(1)(ċ) u 7(1)(a) — Konvenzjoni ta’ Montreal — Artikolu 33(1) — Trasport bl-ajru — Talbiet għal kumpens minn passiġġieri kontra kumpanniji tal-ajru f’każ ta’ titjiriet ikkanċellati — Post ta’ eżekuzzjoni tas-servizz — Ġurisdizzjoni f’każ ta’ trasport bl-ajru minn Stat Membru lejn Stat Membru ieħor minn kumpannija tal-ajru stabbilita fi Stat Membru terz)
Kawża C-204/08: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (Ir-Raba’ Awla) tad- 9 ta’ Lulju 2009 (talba għal deċiżjoni preliminari tal-Bundesgerichtshof — Il-Ġermanja) — Peter Rehder vs Air Baltic Corporation (Regolament (KE) Nru 44/2001 — It-tieni inċiż tal-Artikolu 5(1)(b) — Regolament (KE) Nru 261/2004 — Artikoli 5(1)(ċ) u 7(1)(a) — Konvenzjoni ta’ Montreal — Artikolu 33(1) — Trasport bl-ajru — Talbiet għal kumpens minn passiġġieri kontra kumpanniji tal-ajru f’każ ta’ titjiriet ikkanċellati — Post ta’ eżekuzzjoni tas-servizz — Ġurisdizzjoni f’każ ta’ trasport bl-ajru minn Stat Membru lejn Stat Membru ieħor minn kumpannija tal-ajru stabbilita fi Stat Membru terz)
ĠU C 205, 29.8.2009, p. 8–9
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
29.8.2009 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 205/8 |
Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (Ir-Raba’ Awla) tad-9 ta’ Lulju 2009 (talba għal deċiżjoni preliminari tal-Bundesgerichtshof — Il-Ġermanja) — Peter Rehder vs Air Baltic Corporation
(Kawża C-204/08) (1)
(Regolament (KE) Nru 44/2001 - It-tieni inċiż tal-Artikolu 5(1)(b) - Regolament (KE) Nru 261/2004 - Artikoli 5(1)(ċ) u 7(1)(a) - Konvenzjoni ta’ Montreal - Artikolu 33(1) - Trasport bl-ajru - Talbiet għal kumpens minn passiġġieri kontra kumpanniji tal-ajru f’każ ta’ titjiriet ikkanċellati - Post ta’ eżekuzzjoni tas-servizz - Ġurisdizzjoni f’każ ta’ trasport bl-ajru minn Stat Membru lejn Stat Membru ieħor minn kumpannija tal-ajru stabbilita fi Stat Membru terz)
2009/C 205/13
Lingwa tal-kawża: Il-Ġermaniż
Qorti tar-rinviju
Bundesgerichtshof
Partijiet fil-kawża prinċipali
Rikorrent: Peter Rehder
Konvenuta: Air Baltic Corporation
Suġġett
Talba għal deċiżjoni preliminari — Bundesgerichtshof — Interpretazzjoni tat-tieni inċiz tal-Artikolu 5(1)(b) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 44/2001, tat-22 ta’ Diċembru 2000, dwar ġurisdizzjoni u rikonoxximent u eżekuzzjoni ta’ sentenzi f’materji ċivili u kummerċjali (ĠU 2001, L 12, p. 1) — Kumpens abbażi tal-Artikolu 7(1)(a) tar-Regolament (KE) Nru 261/2004 mitlub minn passiġġier li huwa residenti fi Stat Membru mingħand trasportatur tal-ajru stabbilit fi Stat Membru ieħor wara l-kanċellazzjoni ta’ titjira bejn l-ewwel Stat Membru u Stat Membru terz — Ġurisdizzjoni tal-qrati tal-Istat Membru fejn il-passiġġier għandu r-residenza tiegħu? — Determinazzjoni tal-“post fl-Istat Membru fejn, skond il-kuntratt, fejn ġew provduti jew suppost li kienu provduti servizzi”
Dispożittiv
It-tieni inċiż tal-Artikolu 5(1)(b) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 44/2001, tat-22 ta’ Diċembru 2000, dwar ġurisdizzjoni u rikonoxximent u eżekuzzjoni ta’ sentenzi f’materji ċivili u kummerċjali għandu jiġi interpretat fis-sens li, f’każ ta’ trasport bl-ajru ta’ persuni minn Stat Membru wieħed għal Stat Membru ieħor, magħmul abbażi ta’ kuntratt konkluż ma’ kumpannija waħda tal-ajru li hija t-trasportatriċi effettiva, il-qorti li għandha ġurisdizzjoni sabiex tisma’ t-talba għal kumpens ibbażata fuq dan il-kuntratt ta’ trasport u fuq ir-Regolament (KE) Nru 261/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tal-11 ta’ Frar 2004, li jistabbilixxi regoli komuni dwar il-kumpens u l-assistenza għal passiġġieri fil-każ li ma jitħallewx jitilgħu u ta’ kanċellazzjoni jew dewmien twil ta’ titjiriet, u li jħassar ir-Regolament (KEE) Nru 295/91 hija dik, skont l-għażla tar-rikorrent, li fil-ġurisdizzjoni territorjali tagħha jinsab il-post tat-tluq jew tal-wasla tal-ajruplan, kif dawn il-postijiet ikunu ġew miftiehma fl-imsemmi kuntratt.