This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32019R0035
Commission Implementing Regulation (EU) 2019/35 of 8 January 2019 amending Regulation (EC) No 669/2009 implementing Regulation (EC) No 882/2004 of the European Parliament and of the Council as regards the increased level of official controls on imports of certain feed and food of non-animal origin (Text with EEA relevance.)
Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2019/35 (2019. gada 8. janvāris), ar kuru attiecībā uz pastiprinātu importa oficiālo kontroli konkrētai dzīvnieku barībai un pārtikai, kas nav dzīvnieku izcelsmes barība un pārtika, groza Regulu (EK) Nr. 669/2009, ar ko īsteno Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 882/2004 (Dokuments attiecas uz EEZ.)
Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2019/35 (2019. gada 8. janvāris), ar kuru attiecībā uz pastiprinātu importa oficiālo kontroli konkrētai dzīvnieku barībai un pārtikai, kas nav dzīvnieku izcelsmes barība un pārtika, groza Regulu (EK) Nr. 669/2009, ar ko īsteno Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 882/2004 (Dokuments attiecas uz EEZ.)
C/2018/8825
OV L 9, 11.1.2019, p. 77–84
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 13/12/2019; Iesaist. atcelta ar 32019R1793
11.1.2019 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 9/77 |
KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2019/35
(2019. gada 8. janvāris),
ar kuru attiecībā uz pastiprinātu importa oficiālo kontroli konkrētai dzīvnieku barībai un pārtikai, kas nav dzīvnieku izcelsmes barība un pārtika, groza Regulu (EK) Nr. 669/2009, ar ko īsteno Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 882/2004
(Dokuments attiecas uz EEZ)
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2004. gada 29. aprīļa Regulu (EK) Nr. 882/2004 par oficiālo kontroli, ko veic, lai nodrošinātu atbilstības pārbaudi saistībā ar dzīvnieku barības un pārtikas aprites tiesību aktiem un dzīvnieku veselības un dzīvnieku labturības noteikumiem (1), un jo īpaši tās 15. panta 5. punktu un 63. panta 1. punktu,
tā kā:
(1) |
Komisijas Regula (EK) Nr. 669/2009 (2) paredz noteikumus par pastiprinātu oficiālo kontroli, kas, importējot tās I pielikuma sarakstā (“saraksts”) norādīto barību un pārtiku, kura nav dzīvnieku izcelsmes barība un pārtika, jāveic izraudzītā ievešanas vietā (“DPE”), kur notiek ievešana Regulas (EK) Nr. 882/2004 I pielikumā minētajās teritorijās. |
(2) |
Regulā (EK) Nr. 669/2009 ir noteikts, ka dalībvalstīm divreiz gadā jāiesniedz Komisijai ziņojums par pielikuma sarakstā norādītās barības un pārtikas sūtījumiem, ietverot sīku informāciju par katru sūtījumu, to sūtījumu skaitu, no kuriem ir ņemti analizējamie paraugi, un saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 669/2009 veiktās oficiālās kontroles rezultāti. Dažas dalībvalstis kopējos ievešanas dokumentus, kurus šo valstu attiecīgās kompetentās iestādes izdevušas saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 669/2009, brīvprātīgi reģistrē ar Komisijas Lēmumu 2003/24/EK (3) un 2004/292/EK (4) izveidotajā Tirdzniecības kontroles un ekspertu sistēmā (TRACES), tādējādi sniedzot Komisijai sīku informāciju par katru sūtījumu, to sūtījumu skaitu, no kuriem ir ņemti analizējamie paraugi, un Regulā (EK) Nr. 669/2009 paredzēto kontroļu rezultātiem. Tāpēc, ja dalībvalstis Regulas (EK) Nr. 669/2009 kārtībā un minētajā regulā noteiktajā ziņošanas periodā izdotos kopējos ievešanas dokumentus reģistrē TRACES sistēmā, minētais ziņošanas pienākums būtu jāuzskata par izpildītu. |
(3) |
Regulas (EK) Nr. 669/2009 19. panta 1. punktā ir paredzēts pārejas periods, kura laikā var pakāpeniski īstenot prasību minimumu attiecībā uz DPE, un identitātes un fizisko kontroli var veikt kontroles punktos, kas nav DPE. Šis pārejas periods ar Komisijas Īstenošanas regulu (ES) Nr. 718/2014 (5) tika pagarināts līdz 2019. gada 14. augustam, kamēr nav zināmi to noteikumu pārskatīšanas rezultāti, kurus piemēro DPE un robežkontrolei kopumā. Pārskatīšanas rezultātā tika pieņemta Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2017/625 (6), kas jāpiemēro no 2019. gada 14. decembra. Minētajā regulā ir noteikts, ka jāpieņem deleģētie akti attiecībā uz noteikumiem, kas nosaka, kādos gadījumos un ar kādiem nosacījumiem preču sūtījumiem, uz kuriem attiecas oficiālo kontroļu īslaicīga pastiprināšana, kompetentās iestādes identitātes un fiziskas kontroles var veikt kontroles punktos, kas nav robežkontroles punkti. Šie noteikumi jāpiemēro no 2019. gada 14. decembra, tāpēc ir lietderīgi pārejas periodu pagarināt līdz dienai pirms minētās dienas. |
(4) |
Regulas (EK) Nr. 669/2009 2. pantā noteikts, ka tās I pielikuma sarakstu regulāri – ne retāk kā divas reizes gadā – pārskata, ņemot vērā attiecīgajā pantā minētos informācijas avotus. |
(5) |
Kā liecina nesenie nozīmīgie ar pārtiku saistītie incidenti, kas tika paziņoti, izmantojot ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 178/2002 (7) izveidoto ātrās brīdināšanas sistēmu pārtikas un barības jomā, informācija par dalībvalstu veiktajām oficiālajām kontrolēm attiecībā uz barību un pārtiku, kas nav dzīvnieku izcelsmes barība un pārtika, un arī dalībvalstu saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 669/2009 15. pantu Komisijai divreiz gadā iesniegtie ziņojumi par tādas barības un pārtikas sūtījumiem, kas nav dzīvnieku izcelsmes barība un pārtika, minētais saraksts būtu jāgroza. |
(6) |
Proti, attiecīgie informācijas avoti norāda, ka attiecībā uz Dominikānas Republikas izcelsmes baklažānu sūtījumiem, Kenijas izcelsmes pupiņu sūtījumiem un Ugandas izcelsmes piparu (izņemot dārzeņpiparu) sūtījumiem iespējama pesticīdu atlieku piesārņojuma dēļ ir radušies jauni riski cilvēka veselībai, tādēļ būtu jāievieš pastiprināta oficiālā kontrole. Turklāt attiecīgie informācijas avoti norāda, ka attiecībā uz Brazīlijas izcelsmes melno piparu sūtījumiem, Ķīnas izcelsmes dārzeņpiparu sūtījumiem un Etiopijas izcelsmes sezama sēklu sūtījumiem iespējama Salmonella piesārņojuma dēļ ir radušies jauni riski cilvēka veselībai, tādēļ būtu jāievieš pastiprināta oficiālā kontrole. Tāpēc sarakstā būtu jāiekļauj ieraksti par minētajiem sūtījumiem. |
(7) |
Turklāt ir lietderīgi svītrot ierakstus par precēm, par kurām pieejamā informācija norāda, ka kopumā tās apmierinoši atbilst attiecīgajām Savienības tiesību aktos noteiktajām nekaitīguma prasībām un līdz ar to vairs nav pamata veikt pastiprinātu oficiālo kontroli. Tāpēc saraksta ieraksts par Beninas izcelsmes ananasiem būtu jāsvītro. |
(8) |
Ir lietderīgi arī palielināt identitātes un fizisko kontroļu biežumu precēm, par kurām attiecīgie informācijas avoti liecina, ka ir konstatēta zināmas pakāpes neatbilstība attiecīgajām Savienības tiesību aktos noteiktajām prasībām, tādējādi pamatojot pastiprinātu oficiālo kontroļu nepieciešamību. Tāpēc saraksta ieraksti par Ēģiptes izcelsmes dārzeņpipariem un pipariem (kas nav dārzeņpipari), Indijas un Pakistānas izcelsmes pipariem (kas nav dārzeņpipari), Šrilankas izcelsmes pipariem (dārzeņpipariem vai citiem pipariem), kā arī Gruzijas izcelsmes lazdu riekstiem būtu attiecīgi jāgroza. |
(9) |
Būtu jāpaplašina ieraksta tvērums attiecībā uz Gruzijas izcelsmes lazdu riekstiem, iekļaujot kādus vēl nenorādītus sarakstā esošā produkta veidus, ja minētie produkta veidi rada tādus pašus riskus. Tāpēc ir lietderīgi esošo ierakstu par Gruzijas izcelsmes lazdu riekstiem grozīt, lai tajā iekļautu lazdu riekstu miltus, rupjmaluma miltus un pulveri, kā arī lazdu riekstus, kas citādi sagatavoti vai konservēti. |
(10) |
Lai nodrošinātu konsekvenci un skaidrību, Regulas (EK) Nr. 669/2009 I pielikumu ir lietderīgi aizstāt ar šīs regulas pielikumā doto tekstu. |
(11) |
Šajā regulā noteiktie pasākumi ir saskaņā ar Augu, dzīvnieku, pārtikas aprites un dzīvnieku barības pastāvīgās komitejas atzinumu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Grozījumi Regulā (EK) Nr. 669/2009
Regulu (EK) Nr. 669/2009 groza šādi:
1) |
regulas 15. pantam pievieno šādu 4. punktu: “4. Ziņojumu sniegšanas pienākumus, kas izklāstīti 1. un 2. punktā, uzskata par izpildītiem, ja dalībvalstis TRACES sistēmā ir reģistrējušas kopējos ievešanas dokumentus, kurus šo valstu kompetentās iestādes 1. punktā noteiktajā ziņošanas periodā izsniegušas saskaņā ar šo regulu.”; |
2) |
regulas 19. panta 1. punktu aizstāj ar šādu: “1. Līdz 2019. gada 13. decembrim, ja izraudzītajā ievešanas vietā nav iekārtu, kas nepieciešamas 8. panta 1. punkta b) apakšpunktā paredzētajai identitātes kontrolei un fiziskajai kontrolei, minēto kontroli var veikt citā tās pašas dalībvalsts kontroles punktā, kuru kompetentā iestāde tādēļ pilnvarojusi, pirms preces tiek laistas brīvā apgrozībā, ar nosacījumu, ka šī kontrole atbilst 4. pantā noteikto prasību minimumam.”; |
3) |
I pielikumu aizstāj ar šīs regulas pielikuma tekstu. |
2. pants
Stāšanās spēkā un piemērošana
Šī regula stājas spēkā trešajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2019. gada 8. janvārī
Komisijas vārdā –
priekšsēdētājs
Jean-Claude JUNCKER
(1) OV L 165, 30.4.2004., 1. lpp.
(2) Komisijas 2009. gada 24. jūlija Regula (EK) Nr. 669/2009, ar ko īsteno Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 882/2004 saistībā ar dzīvnieku barības un pārtikas, kas nav dzīvnieku izcelsmes barība un pārtika, pastiprinātu importa oficiālo kontroli un groza Lēmumu 2006/504/EK (OV L 194, 25.7.2009., 11. lpp.).
(3) Komisijas 2002. gada 30. decembra Lēmums 2003/24/EK par integrētas datorizētas veterinārās sistēmas izveidi (OV L 8, 14.1.2003., 44. lpp.).
(4) Komisijas 2004. gada 30. marta Lēmums 2004/292/EK par TRACES sistēmas ieviešanu, ar ko groza Lēmumu 92/486/EEK (OV L 94, 31.3.2004., 63. lpp.).
(5) Komisijas 2014. gada 27. jūnija Īstenošanas regula (ES) Nr. 718/2014, ar kuru groza Regulu (EK) Nr. 669/2009, ar ko īsteno Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 882/2004 saistībā ar dzīvnieku barības un pārtikas, kas nav dzīvnieku izcelsmes barība un pārtika, pastiprinātu importa oficiālo kontroli (OV L 190, 28.6.2014., 55. lpp.).
(6) Eiropas Parlamenta un Padomes 2017. gada 15. marta Regula (ES) 2017/625, par oficiālajām kontrolēm un citām oficiālajām darbībām, kuras veic, lai nodrošinātu, ka tiek piemēroti pārtikas un barības aprites tiesību akti, noteikumi par dzīvnieku veselību un labturību, augu veselību un augu aizsardzības līdzekļiem, un ar ko groza Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 999/2001, (EK) Nr. 396/2005, (EK) Nr. 1069/2009, (EK) Nr. 1107/2009, (ES) Nr. 1151/2012, (ES) Nr. 652/2014, (ES) 2016/429 un (ES) 2016/2031, Padomes Regulas (EK) Nr. 1/2005 un (EK) Nr. 1099/2009 un Padomes Direktīvas 98/58/EK, 1999/74/EK, 2007/43/EK, 2008/119/EK un 2008/120/EK un atceļ Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 854/2004 un (EK) Nr. 882/2004, Padomes Direktīvas 89/608/EEK, 89/662/EEK, 90/425/EEK, 91/496/EEK, 96/23/EK, 96/93/EK un 97/78/EK un Padomes Lēmumu 92/438/EEK (Oficiālo kontroļu regula) (OV L 95, 7.4.2017., 1. lpp.).
(7) Eiropas Parlamenta un Padomes 2002. gada 28. janvāra Regula (EK) Nr. 178/2002, ar ko paredz pārtikas aprites tiesību aktu vispārīgus principus un prasības, izveido Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestādi un paredz procedūras saistībā ar pārtikas nekaitīgumu (OV L 31, 1.2.2002., 1. lpp.).
PIELIKUMS
“I PIELIKUMS
Barība un pārtika, kura nav dzīvnieku izcelsmes un kuru izraudzītajā ievešanas vietā pārbauda pastiprinātā oficiālajā kontrolē
Barība un pārtika (paredzētā izmantošana) |
KN kods (1) |
Taric apakšgrupa |
Izcelsmes valsts |
Risks |
Fiziskās kontroles un identitātes kontroles biežums (%) |
||||
|
|
|
Bolīvija (BO) |
Aflatoksīni |
50 |
||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
(Barība un pārtika) |
|
||||||||
(Pārtika – negrūsta un nemalta) |
ex 0904 11 00 |
10 |
Brazīlija (BR) |
Salmonella (2) |
20 |
||||
Godži ogas (parastās līcijas augļi) (Lycium barbarum L.) (Pārtika – svaiga, dzesēta vai žāvēta) |
ex 0813 40 95 ; ex 0810 90 75 |
10 10 |
Ķīna (CN) |
10 |
|||||
Dārzeņpipari (Capsicum annuum) (Pārtika – grūsta vai malta) |
ex 0904 22 00 |
11 |
Ķīna (CN) |
Salmonella (2) |
20 |
||||
Tēja, arī aromatizēta (Pārtika) |
0902 |
|
Ķīna (CN) |
10 |
|||||
Baklažāni (Solanum melongena) (Pārtika – svaiga vai dzesēta) |
0709 30 00 |
|
Dominikānas Republika (DO) |
Pesticīdu atliekas (3) |
20 |
||||
|
|
|
Dominikānas Republika (DO) |
20 |
|||||
|
|
20 20 |
|||||||
(Pārtika – svaiga, dzesēta vai saldēta) |
|
10 10 |
|||||||
|
|
|
Ēģipte (EG) |
20 |
|||||
(Pārtika – svaiga, dzesēta vai saldēta) |
|
20 20 |
|||||||
Sezama sēklas (Pārtika – svaiga vai dzesēta) |
1207 40 90 |
|
Etiopija (ET) |
Salmonella (2) |
50 |
||||
|
|
|
Gruzija (GE) |
Aflatoksīni |
50 |
||||
|
|
||||||||
|
|
40 |
|||||||
(Pārtika) |
|
30 20 30 |
|||||||
Palmu eļļa (Pārtika) |
1511 10 90 ; 1511 90 11 ; |
|
Gana (GH) |
Krāsvielas Sudan (8) |
50 |
||||
ex 1511 90 19 ; 1511 90 99 |
90 |
||||||||
|
|
|
Gambija (GM) |
Aflatoksīni |
50 |
||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
(Barība un pārtika) |
|
||||||||
Okras (Pārtika – svaiga, dzesēta vai saldēta) |
ex 0709 99 90 ; ex 0710 80 95 |
20 30 |
Indija (IN) |
10 |
|||||
Pipari (izņemot dārzeņpiparus) (Capsicum spp.) (Pārtika – svaiga, dzesēta vai saldēta) |
ex 0709 60 99 ; ex 0710 80 59 |
20 20 |
Indija (IN) |
20 |
|||||
Pupiņas (Vigna spp., Phaseolus spp.) (Pārtika – svaiga vai dzesēta) |
0708 20 |
|
Kenija (KE) |
Pesticīdu atliekas (3) |
5 |
||||
Lapu selerijas (Apium graveolens) (Pārtika – svaigi vai dzesēti garšaugi) |
ex 0709 40 00 |
20 |
Kambodža (KH) |
50 |
|||||
Sparģeļpupiņas (Vigna unguiculata spp. sesquipedalis, vigna unguiculata spp. unguiculata) (Pārtika – svaigi, dzesēti vai saldēti dārzeņi) |
ex 0708 20 00 ; ex 0710 22 00 |
10 10 |
Kambodža (KH) |
50 |
|||||
Rāceņi (Brassica rapa spp. Rapa) (Pārtika – etiķī vai etiķskābē sagatavota vai konservēta) |
ex 2001 90 97 |
11 ; 19 |
Libāna (LB) |
Rodamīns B |
50 |
||||
Pipari (dārzeņpipari un citi) (Capsicum spp.) (Pārtika – kaltēta, grauzdēta, saberzta vai malta) |
ex 2008 99 99 ; |
79 |
Šrilanka (LK) |
Aflatoksīni |
50 |
||||
0904 21 10 ; |
|
||||||||
ex 0904 21 90 ; ex 0904 22 00 |
20 11 ; 19 |
||||||||
|
|
|
Madagaskara (MG) |
Aflatoksīni |
50 |
||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
(Barība un pārtika) |
|
||||||||
Sezama sēklas (Pārtika – svaiga vai dzesēta) |
1207 40 90 |
|
Nigērija (NG) |
Salmonella (2) |
50 |
||||
Pipari (izņemot dārzeņpiparus) (Capsicum spp.) (Pārtika – svaiga, dzesēta vai saldēta) |
ex 0709 60 99 ; ex 0710 80 59 |
20 20 |
Pakistāna (PK) |
Pesticīdu atliekas (3) |
20 |
||||
Avenes (Pārtika – saldēta) |
0811 20 31 ; |
|
Serbija (RS) |
Norovīruss |
10 |
||||
ex 0811 20 11 ; ex 0811 20 19 |
10 10 |
||||||||
|
|
|
Sudāna (SD) |
Aflatoksīni |
50 |
||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
(Barība un pārtika) |
|
||||||||
Sezama sēklas (Pārtika – svaiga vai dzesēta) |
1207 40 90 |
|
Sudāna (SD) |
Salmonella (2) |
50 |
||||
Arbūzu (Egusi, Citrullus spp.) sēklas un no tām iegūti produkti (Pārtika) |
ex 1207 70 00 ; ex 1106 30 90 ; ex 2008 99 99 |
10 30 50 |
Sjerraleone (SL) |
Aflatoksīni |
50 |
||||
|
|
|
Senegāla (SN) |
Aflatoksīni |
50 |
||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
(Barība un pārtika) |
|
||||||||
Rāceņi (Brassica rapa spp. Rapa) (Pārtika – etiķī vai etiķskābē sagatavota vai konservēta) |
ex 2001 90 97 |
11 ; 19 |
Sīrija (SY) |
Rodamīns B |
50 |
||||
Pipari (izņemot dārzeņpiparus) (Capsicum spp.) (Pārtika – svaiga, dzesēta vai saldēta) |
ex 0709 60 99 ; ex 0710 80 59 |
20 20 |
Taizeme (TH) |
10 |
|||||
|
|
|
Turcija (TR) |
Sulfīti (15) |
20 |
||||
(Pārtika) |
|
||||||||
Žāvētas vīnogas (ieskaitot pastā sagrieztas vai saspiestas žāvētas vīnogas, kas nav citādi apstrādātas) (Pārtika) |
0806 20 |
|
Turcija (TR) |
Ohratoksīns A |
5 |
||||
Citroni (Citrus limon, Citrus limonum) (Pārtika – svaiga, dzesēta vai žāvēta) |
0805 50 10 |
|
Turcija (TR) |
Pesticīdu atliekas (3) |
10 |
||||
Granātāboli (Pārtika – svaiga vai dzesēta) |
ex 0810 90 75 |
30 |
Turcija (TR) |
10 |
|||||
Dārzeņpipari (Capsicum annuum) (Pārtika – svaiga, dzesēta vai saldēta) |
0709 60 10 ; 0710 80 51 |
|
Turcija (TR) |
10 |
|||||
Pipari (izņemot dārzeņpiparus) (Capsicum spp.) (Pārtika – svaiga, dzesēta vai saldēta) |
ex 0709 60 99 ex 0710 80 59 |
20 20 |
Uganda (UG) |
Pesticīdu atliekas (3) |
20 |
||||
Sezama sēklas (Pārtika – svaiga vai dzesēta) |
1207 40 90 |
|
Uganda (UG) |
Salmonella (2) |
50 |
||||
|
|
|
Amerikas Savienotās Valstis (US) |
Aflatoksīni |
10 |
||||
|
|
||||||||
(Pārtika) |
|
20 20 |
|||||||
|
|
|
Uzbekistāna (UZ) |
Sulfīti (15) |
50 |
||||
(Pārtika) |
|
||||||||
|
|
72 |
Vjetnama (VN) |
50 |
|||||
|
|
20 |
|||||||
|
|
30 |
|||||||
(Pārtika – svaigi vai dzesēti garšaugi) |
|
40 |
|||||||
Okras (Pārtika – svaiga, dzesēta vai saldēta) |
ex 0709 99 90 ex 0710 80 95 |
20 30 |
Vjetnama (VN) |
50 |
|||||
Pipari (izņemot dārzeņpiparus) (Capsicum spp.) (Pārtika – svaiga, dzesēta vai saldēta) |
ex 0709 60 99 ; ex 0710 80 59 |
20 20 |
Vjetnama (VN) |
50 |
(1) Ja jāpārbauda tikai daži ar kādu KN kodu klasificēti produkti un šim kodam nav atsevišķas apakšnodaļas, KN kodu marķē ar “ex”.
(2) Standartmetode EN/ISO 6579-1 vai arī metode, kas salīdzinoši ar to validēta saskaņā ar jaunāko EN/ISO 16140 versiju vai citu, līdzīgu starptautiski atzītu protokolu.
(3) Pesticīdu atliekas vismaz tiem pesticīdiem, kuri norādīti sarakstā kontroles programmā, kas pieņemta saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes 2005. gada 23. februāra Regulas (EK) Nr. 396/2005, ar ko paredz maksimāli pieļaujamos pesticīdu atlieku līmeņus augu un dzīvnieku izcelsmes pārtikā un barībā un ar ko groza Padomes Direktīvu 91/414/EEK (OV L 70, 16.3.2005., 1. lpp.), 29. panta 2. punktu, un kurus var analizēt, izmantojot vairāku atlieku noteikšanas metodes, kam pamatā ir GC-MS un LC-MS (pesticīdi, kuri jākontrolē tikai augu izcelsmes produktos vai uz to virsmas).
(4) Amitraza atliekas.
(5) Tolfenpirāda atliekas.
(6) Šādu vielu atliekas: acefāts, aldikarbs (aldikarba, tā sulfoksīda un sulfona summa, izteikta kā aldikarbs), amitrāzs (amitrāzs, ieskaitot metabolītus, kuri satur 2,4-dimetilanilīna grupu, kas izteikta kā amitrāzs), diafentiurons, dikofols (p, p′ un o,p′ izomēru summa), ditiokarbamāti (ditiokarbamāti, izteikti kā CS2, arī manebs, mankocebs, metirāms, propinebs, tirāms un cirams) un metiokarbs (metiokarba un metiokarba sulfoksīda un sulfona summa, izteikta kā metiokarbs).
(7) Šādu vielu atliekas: dikofols (p, p′ un o,p′ izomēru summa), dinotefurāns, folpets, prohlorāzs (prohlorāza un tā metabolītu, kas satur 2,4,6-trihlorfenola grupu, summa, izteikta kā prohlorāzs), tiofanātmetils un triforīns.
(8) Šajā pielikumā “krāsvielas Sudan” ir šādas ķīmiskās vielas: i) Sudan I (CAS numurs 842-07-9); ii) Sudan II (CAS numurs 3118-97-6); iii) Sudan III (CAS numurs 85-86-9); iv) Scarlet Red; jeb Sudan IV (CAS numurs 85-83-6).
(9) Diafentiurona atliekas.
(10) Karbofurāna atliekas.
(11) Fentoāta atliekas.
(12) Hlorbufāma atliekas.
(13) Šādu vielu atliekas: formetanāts (formetanāta un tā sāļu summa, izteikta kā formetanāts (hidrohlorīds)), protiofoss un triforīns.
(14) Identitātes un fiziskās pārbaudes var veikt KID norādītās galamērķa vietas kompetentā iestāde, ievērojot šīs regulas 9. panta 2. punkta nosacījumus.
(15) Standartmetodes: EN 1988-1:1998, EN 1988-2:1998 vai ISO 5522:1981.
(16) Prohlorāza atliekas.
(17) Šādu vielu atliekas: diafentiurons, formetanāts (formetanāta un tā sāļu summa, izteikta kā formetanāts (hidrohlorīds)) un tiofanātmetils.
(18) Šādu vielu atliekas: ditiokarbamāti (ditiokarbamāti, izteikti kā CS2, arī manebs, mankozebs, metirāms, propinebs, tirāms un cirams), fentoāts un kvinalfoss.