Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32019R0035

    Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/35 на Комисията от 8 януари 2019 година за изменение на Регламент (ЕО) № 669/2009 за прилагане на Регламент (ЕО) № 882/2004 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на засиления официален контрол върху вноса на някои фуражи и храни от неживотински произход (Текст от значение за ЕИП.)

    C/2018/8825

    OB L 9, 11.1.2019, p. 77–84 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 13/12/2019; заключение отменено от 32019R1793

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2019/35/oj

    11.1.2019   

    BG

    Официален вестник на Европейския съюз

    L 9/77


    РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2019/35 НА КОМИСИЯТА

    от 8 януари 2019 година

    за изменение на Регламент (ЕО) № 669/2009 за прилагане на Регламент (ЕО) № 882/2004 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на засиления официален контрол върху вноса на някои фуражи и храни от неживотински произход

    (текст от значение за ЕИП)

    ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

    като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

    като взе предвид Регламент (ЕО) № 882/2004 на Европейския парламент и на Съвета от 29 април 2004 г. относно официалния контрол, провеждан с цел осигуряване на проверка на съответствието със законодателството в областта на фуражите и храните и правилата за опазване здравето на животните и хуманното отношение към животните (1), и по-специално член 15, параграф 5 и член 63, параграф 1 от него,

    като има предвид, че:

    (1)

    С Регламент (ЕО) № 669/2009 на Комисията (2) се определят правила относно засиления официален контрол, който следва да се упражнява върху вноса на фуражите и храните от неживотински произход, изброени в приложение I към посочения регламент („списъка“), на определените гранични пунктове на влизане на териториите, посочени в приложение I към Регламент (ЕО) № 882/2004.

    (2)

    В съответствие с Регламент (ЕО) № 669/2009 от държавите членки се изисква да представят на Комисията два пъти годишно доклад относно пратките с фуражи и храни, включени в списъка, включително подробни данни за всяка пратка, брой на пратките, от които са били взети проби за анализ, и резултатите от официалния контрол, извършен в съответствие с Регламент (ЕО) № 669/2009. Някои държави членки регистрират на доброволна основа общите документи за влизане, издадени от съответните им компетентни органи в съответствие с Регламент (ЕО) № 669/2009, в интегрираната компютризирана ветеринарна система (ТRACES), създадена с решения 2003/24/ЕО (3) и 2004/292/ЕО (4) на Комисията, като по този начин предоставят на Комисията подробни данни за всяка пратка, брой пратки, от които са били взети проби за анализ, и резултатите от проверките, предвидени в Регламент (ЕО) № 669/2009. Поради това задължението за докладване следва да се счита за изпълнено, когато държавите членки регистрират в TRACES общите документи за влизане, издадени в съответствие с Регламент (ЕО) № 669/2009 през периода на докладване, определен в посочения регламент.

    (3)

    В член 19, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 669/2009 се предвижда преходен период, по време на който минималните изисквания за определените гранични пунктове могат да бъдат изпълнявани постепенно, а проверките за идентичност и физическите проверки могат да бъдат извършвани на контролни пунктове, различни от определените гранични пунктове. С Регламент за изпълнение (ЕС) № 718/2014 на Комисията (5) този преходен период беше удължен до 14 август 2019 г. до приключване на прегледа на разпоредбите, приложими за определените гранични пунктове и за граничния контрол като цяло. Този преглед доведе до приемането на Регламент (ЕС) 2017/625 на Европейския парламент и на Съвета (6), който ще се прилага от 14 декември 2019 г. С посочения регламент се предвижда, че следва да се изготвят делегирани актове относно правилата за определяне на случаите и условията, при които проверките за идентичност и физическите проверки на пратки със стоки, които подлежат на временно засилване на официалния контрол, могат да бъдат извършвани от компетентните органи на контролни пунктове, различни от граничните контролни пунктове. Тъй като посочените правила трябва да се прилагат от 14 декември 2019 г., целесъобразно е да се удължи преходният период до деня преди тази дата.

    (4)

    В член 2 от Регламент (ЕО) № 669/2009 се предвижда списъкът в приложение I към него да се преразглежда редовно, най-малко два пъти годишно, като се вземат под внимание източниците на информация, упоменати в посочения член.

    (5)

    Появата и значимостта на настъпилите неотдавна инциденти с храни, за които постъпиха уведомления чрез Системата за бързо предупреждение за храни и фуражи, създадена с Регламент (ЕО) № 178/2002 на Европейския парламент и на Съвета (7), информацията относно извършвания от държавите членки официален контрол на фуражи и храни от неживотински произход, както и докладите относно пратки с фуражи и храни от неживотински произход, които държавите членки представят на Комисията два пъти годишно в съответствие с член 15 от Регламент (ЕО) № 669/2009, сочат, че списъкът следва да бъде изменен.

    (6)

    По-конкретно по отношение на пратките с патладжани от Доминиканската република, боб от Кения и пиперки (различни от сладки) от Уганда съответните източници на информация сочат за възникване на нови рискове за здравето на човека, дължащи се на замърсяване с възможни остатъци от пестициди, което налага въвеждането на засилен официален контрол. Освен това по отношение на пратките с черен пипер от Бразилия, сладки пиперки от Китай и сусамово семе от Етиопия съответните източници на информация сочат за възникване на нови рискове за здравето на човека, дължащи се на замърсяване със салмонела, което налага въвеждането на засилен официален контрол. Поради това в списъка следва да бъдат добавени вписвания за посочените пратки.

    (7)

    Освен това е целесъобразно да бъдат заличени вписванията за стоки, за които наличната информация показва цялостно удовлетворителна степен на съответствие с приложимите изисквания за безопасност, предвидени в законодателството на Съюза, и за които поради това извршването на засилен официален контрол вече не е оправдано. Поради това вписването в списъка на ананас от Бенин следва да бъде заличено.

    (8)

    Освен това е целесъобразно да се увеличи честотата на проверките за идентичност и физическите проверки на стоки, за които съответните източници на информация сочат за степен на несъответствие с приложимите изисквания, предвидени в законодателството на Съюза, което е основание за провеждането на засилен официален контрол. Поради това вписванията относно сладки пиперки и пиперки (различни от сладки) от Египет, пиперки (различни от сладки) от Индия и Пакистан, пиперки (сладки или различни от сладки) от Шри Ланка и лешници от Грузия следва да бъдат съответно изменени.

    (9)

    Обхватът на вписването относно лешници от Грузия следва да бъде изменен, така че да включва форми на продукта, различни от вече посочените в списъка, когато тези форми пораждат същия риск. Поради това е целесъобразно да се измени съществуващото вписване относно лешници от Грузия, за да се включат брашна, грис и смлени на прах лешници, както и лешници, приготвени или консервирани по друг начин.

    (10)

    С цел да се осигури съгласуваност и яснота, целесъобразно е приложение I към Регламент (ЕО) № 669/2009 да бъде заменено с текста в приложението към настоящия регламент.

    (11)

    Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по растенията, животните, храните и фуражите,

    ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

    Член 1

    Изменения на Регламент (ЕО) № 669/2009

    Регламент (ЕО) № 669/2009 се изменя, както следва:

    1)

    В член 15 се добавя следният параграф 4:

    „4.   Задълженията за докладване, посочени в параграфи 1 и 2, се считат за изпълнени, когато държавите членки регистрират в TRACES общите документи за влизане, издадени от съответните им компетентни органи в съответствие с настоящия регламент, по време на отчетния период, определен в параграф 1.“

    2)

    В член 19 параграф 1 се заменя със следното:

    „1.   До 13 декември 2019 г., ако определеният граничен пункт не разполага със съоръженията, изисквани за извършването на проверките за идентичност и физическите проверки, предвидени в член 8, параграф 1, буква б), тези проверки може да бъдат извършвани на друг контролен пункт в същата държава членка, разполагащ с разрешение за целта от компетентния орган, преди стоките да бъдат декларирани за допускане за свободно обращение, при условие че този контролен пункт отговаря на минималните изисквания, определени в член 4.“

    3)

    Приложение I се заменя с текста, съдържащ се в приложението към настоящия регламент.

    Член 2

    Влизане в сила и прилагане

    Настоящият регламент влиза в сила на третия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

    Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.

    Съставено в Брюксел на 8 януари 2019 година.

    За Комисията

    Председател

    Jean-Claude JUNCKER


    (1)  ОВ L 165, 30.4.2004 г., стр. 1.

    (2)  Регламент (ЕО) № 669/2009 на Комисията от 24 юли 2009 г. за прилагане на Регламент (ЕО) № 882/2004 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на засиления официален контрол върху вноса на някои фуражи и храни от неживотински произход и за изменение на Решение 2006/504/ЕО (ОВ L 194, 25.7.2009 г., стр. 11).

    (3)  Решение 2003/24/ЕО на Комисията от 30 декември 2002 г. относно разработването на интегрирана компютризирана ветеринарна система (ОВ L 8, 14.1.2003 г., стр. 44).

    (4)  Решение 2004/292/ЕО на Комисията от 30 март 2004 г. относно въвеждането на системата TRACES и за изменение на Решение 92/486/ЕИО (ОВ L 94, 31.3.2004 г., стр. 63).

    (5)  Регламент за изпълнение (ЕС) № 718/2014 на Комисията от 27 юни 2014 г. за изменение на Регламент (ЕО) № 669/2009 за прилагане на Регламент (ЕО) № 882/2004 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на засиления официален контрол върху вноса на някои фуражи и храни от неживотински произход (ОВ L 190, 28.6.2014 г., стр. 55).

    (6)  Регламент (ЕС) 2017/625 на Европейския парламент и на Съвета от 15 март 2017 г. относно официалния контрол и другите официални дейности, извършвани с цел да се гарантира прилагането на законодателството в областта на храните и фуражите, правилата относно здравеопазването на животните и хуманното отношение към тях, здравето на растенията и продуктите за растителна защита, за изменение на регламенти (ЕО) № 999/2001, (ЕО) № 396/2005, (ЕО) № 1069/2009, (ЕО) № 1107/2009, (ЕС) № 1151/2012, (ЕС) № 652/2014, (ЕС) 2016/429 и (ЕС) 2016/2031 на Европейския парламент и на Съвета, регламенти (ЕО) № 1/2005 и (ЕО) № 1099/2009 на Съвета и директиви 98/58/ЕО, 1999/74/ЕО, 2007/43/ЕО, 2008/119/ЕО и 2008/120/ЕО на Съвета, и за отмяна на регламенти (ЕО) № 854/2004 и (ЕО) № 882/2004 на Европейския парламент и на Съвета, директиви 89/608/ЕИО, 89/662/ЕИО, 90/425/ЕИО, 91/496/ЕИО, 96/23/ЕО, 96/93/ЕО и 97/78/ЕО на Съвета и Решение 92/438/ЕИО на Съвета (Регламент относно официалния контрол) (ОВ L 95, 7.4.2017 г., стр. 1).

    (7)  Регламент (ЕО) № 178/2002 на Европейския парламент и на Съвета от 28 януари 2002 г. за установяване на общите принципи и изисквания на законодателството в областта на храните, за създаване на Европейски орган за безопасност на храните и за определяне на процедури относно безопасността на храните (ОВ L 31, 1.2.2002 г., стр. 1).


    ПРИЛОЖЕНИЕ

    „ПРИЛОЖЕНИЕ I

    Фуражи и храни от неживотински произход, подлежащи на засилен официален контрол на определените гранични пунктове

    Фуражи и храни

    (предвидена употреба)

    Код по КН (1)

    Подразделение по ТАРИК

    Страна на произход

    Опасност

    Честота на физическите проверки и на проверките за идентичност (%)

    Фъстъци, с черупки

    1202 41 00

     

    Боливия (BO)

    Афлатоксини

    50

    Фъстъци, без черупки

    1202 42 00

    Фъстъчено масло

    2008 11 10

    Фъстъци, приготвени или консервирани по друг начин

    (Фуражи и храни)

    2008 11 91 ;

    2008 11 96 ;

    2008 11 98

    Черен пипер (Piper)

    (Храни - несмляни, нито пулверизирани)

    ex 0904 11 00

    10

    Бразилия (BR)

    Салмонела  (2)

    20

    Годжи бери (мерджан/лиций) (Lycium barbarum L.)

    (Храни — пресни, охладени или сушени)

    ex 0813 40 95 ;

    ex 0810 90 75

    10

    10

    Китай (CN)

    Остатъци от пестициди (3)  (4)

    10

    Сладки пиперки (Capsicum annuum)

    (Храни - смляни или пулверизирани)

    ex 0904 22 00

    11

    Китай (CN)

    Салмонела  (2)

    20

    Чай, дори ароматизиран

    (Храни)

    0902

     

    Китай (CN)

    Остатъци от пестициди (3)  (5)

    10

    Патладжани

    (Solanum melongena)

    (Храни – пресни или охладени)

    0709 30 00

     

    Доминиканска република (DO)

    Остатъци от пестициди (3)

    20

    Сладки пиперки (Capsicum annuum)

    0709 60 10 ;

    0710 80 51

     

    Доминиканска република (DO)

    Остатъци от пестициди (3)  (6)

    20

    Пиперки (различни от сладки) (Capsicum spp.)

    ex 0709 60 99 ;

    ex 0710 80 59

    20

    20

    Аспержов боб

    (Vigna unguiculata spp. sesquipedalis, vigna unguiculata spp. unguiculata)

    (Храни — пресни, охладени или замразени)

    ex 0708 20 00 ;

    ex 0710 22 00

    10

    10

    Сладки пиперки (Capsicum annuum)

    0709 60 10 ;

    0710 80 51

     

    Египет (EG)

    Остатъци от пестициди (3)  (7)

    20

    Пиперки (различни от сладки) (Capsicum spp.)

    (Храни — пресни, охладени или замразени)

    ex 0709 60 99 ;

    ex 0710 80 59

    20

    20

    Семена от сусам

    (Храни — пресни или охладени)

    1207 40 90

     

    Етиопия (ET)

    Салмонела  (2)

    50

    Лешници, с черупки

    0802 21 00

     

    Грузия (GE)

    Афлатоксини

    50

    Лешници, без черупки

    0802 22 00

    Брашна, грис и смлени на прах лешници

    ex 1106 30 90

    40

    Лешници, приготвени или консервирани по друг начин

    (Храни)

    ex 2008 19 19 ;

    ex 2008 19 95 ;

    ex 2008 19 99

    30

    20

    30

    Палмово масло

    (Храни)

    1511 10 90 ;

    1511 90 11 ;

     

    Гана (GH)

    Oцветители тип „Судан“ (8)

    50

    ex 1511 90 19 ;

    1511 90 99

    90

    Фъстъци, с черупки

    1202 41 00

     

    Гамбия (GM)

    Афлатоксини

    50

    Фъстъци, без черупки

    1202 42 00

    Фъстъчено масло

    2008 11 10

    Фъстъци, приготвени или консервирани по друг начин

    (Фуражи и храни)

    2008 11 91 ;

    2008 11 96 ;

    2008 11 98

    Бамя

    (Храни — пресни, охладени или замразени)

    ex 0709 99 90 ;

    ex 0710 80 95

    20

    30

    Индия (IN)

    Остатъци от пестициди (3)  (9)

    10

    Пиперки (различни от сладки) (Capsicum spp.)

    (Храни — пресни, охладени или замразени)

    ex 0709 60 99 ;

    ex 0710 80 59

    20

    20

    Индия (IN)

    Остатъци от пестициди (3)  (10)

    20

    Фасул (Vigna spp., Phaseolus spp.)

    (Храни – пресни или охладени)

    0708 20

     

    Кения (КЕ)

    Остатъци от пестициди (3)

    5

    Китайска целина (Apium graveolens)

    (Храни — пресни или охладени билки)

    ex 0709 40 00

    20

    Камбоджа (KH)

    Остатъци от пестициди (3)  (11)

    50

    Аспержов боб

    (Vigna unguiculata spp. sesquipedalis, vigna unguiculata spp. unguiculata)

    (Храни — пресни, охладени или замразени зеленчуци)

    ex 0708 20 00 ;

    ex 0710 22 00

    10

    10

    Камбоджа (KH)

    Остатъци от пестициди (3)  (12)

    50

    Ряпа (Brassica rapa spp. Rapa)

    (Храни — приготвени или консервирани с оцет или с оцетна киселина)

    ex 2001 90 97

    11 ; 19

    Ливан (LB)

    Родамин B

    50

    Пиперки (сладки или различни от сладки) (Capsicum spp.)

    (Храни — сушени, печени, стрити или смлени)

    ex 2008 99 99 ;

    79

    Шри Ланка (LK)

    Афлатоксини

    50

    0904 21 10 ;

     

    ex 0904 21 90 ;

    ex 0904 22 00

    20

    11 ; 19

    Фъстъци, с черупки

    1202 41 00

     

    Мадагаскар (MG)

    Афлатоксини

    50

    Фъстъци, без черупки

    1202 42 00

    Фъстъчено масло

    2008 11 10

    Фъстъци, приготвени или консервирани по друг начин

    (Фуражи и храни)

    2008 11 91 ;

    2008 11 96 ;

    2008 11 98

    Семена от сусам

    (Храни — пресни или охладени)

    1207 40 90

     

    Нигерия (NG)

    Салмонела (2)

    50

    Пиперки (различни от сладки) (Capsicum spp.)

    (Храни — пресни, охладени или замразени)

    ex 0709 60 99 ;

    ex 0710 80 59

    20

    20

    Пакистан (PK)

    Остатъци от пестициди (3)

    20

    Малини

    (Храни — замразени)

    0811 20 31 ;

     

    Сърбия (RS)

    Норовирус

    10

    ex 0811 20 11 ;

    ex 0811 20 19

    10

    10

    Фъстъци, с черупки

    1202 41 00

     

    Судан (SD)

    Афлатоксини

    50

    Фъстъци, без черупки

    1202 42 00

    Фъстъчено масло

    2008 11 10

    Фъстъци, приготвени или консервирани по друг начин

    (Фуражи и храни)

    2008 11 91 ;

    2008 11 96 ;

    2008 11 98

    Семена от сусам

    (Храни — пресни или охладени)

    1207 40 90

     

    Судан (SD)

    Салмонела (2)

    50

    Семки от диня (Egusi, Citrullus spp.) и производни продукти от тях

    (Храни)

    ex 1207 70 00 ;

    ex 1106 30 90 ;

    ex 2008 99 99

    10

    30

    50

    Сиера Леоне (SL)

    Афлатоксини

    50

    Фъстъци, с черупки

    1202 41 00

     

    Сенегал (SN)

    Афлатоксини

    50

    Фъстъци, без черупки

    1202 42 00

    Фъстъчено масло

    2008 11 10

    Фъстъци, приготвени или консервирани по друг начин

    (Фуражи и храни)

    2008 11 91 ;

    2008 11 96 ;

    2008 11 98

    Ряпа (Brassica rapa spp. Rapa)

    (Храни — приготвени или консервирани с оцет или с оцетна киселина)

    ex 2001 90 97

    11 ; 19

    Сирия (SY)

    Родамин B

    50

    Пиперки (различни от сладки) (Capsicum spp.)

    (Храни — пресни, охладени или замразени)

    ex 0709 60 99 ;

    ex 0710 80 59

    20

    20

    Тайланд (TH)

    Остатъци от пестициди (3)  (13)

    10

    Сушени кайсии

    0813 10 00

     

    Турция (TR)

    Сулфити (15)

    20

    Кайсии, приготвени или консервирани по друг начин (14)

    (Храни)

    2008 50 61

    Сушено грозде (в т.ч. сушено грозде, нарязано или раздробено на паста без по-нататъшна обработка)

    (Храни)

    0806 20

     

    Турция (TR)

    Охратоксин А

    5

    Лимони (Citrus limon, Citrus limonum)

    (Храни — пресни, охладени или сушени)

    0805 50 10

     

    Турция (TR)

    Остатъци от пестициди (3)

    10

    Нар

    (Храни — пресни или охладени)

    ex 0810 90 75

    30

    Турция (TR)

    Остатъци от пестициди (3)  (16)

    10

    Сладки пиперки (Capsicum annuum)

    (Храни — пресни, охладени или замразени)

    0709 60 10 ;

    0710 80 51

     

    Турция (TR)

    Остатъци от пестициди (3)  (17)

    10

    Пиперки (различни от сладки) (Capsicum spp.)

    (Храни — пресни, охладени или замразени)

    ex 0709 60 99

    ex 0710 80 59

    20

    20

    Уганда (UG)

    Остатъци от пестициди (3)

    20

    Семена от сусам

    (Храни — пресни или охладени)

    1207 40 90

     

    Уганда (UG)

    Салмонела (2)

    50

    Шам фъстък, с черупки

    0802 51 00

     

    Съединени щати (US)

    Афлатоксини

    10

    Шам фъстък, без черупки

    0802 52 00

    Шам фъстък, печен

    (Храни)

    ex 2008 19 13 ;

    ex 2008 19 93

    20

    20

    Сушени кайсии

    0813 10 00

     

    Узбекистан (UZ)

    Сулфити (15)

    50

    Кайсии, приготвени или консервирани по друг начин (14)

    (Храни)

    2008 50 61

    Листа от кориандър

    ex 0709 99 90

    72

    Виетнам (VN)

    Остатъци от пестициди (3)  (18)

    50

    Босилек (индийски, обикновен)

    ex 1211 90 86

    20

    Мента

    ex 1211 90 86

    30

    Магданоз

    (Храни — пресни или охладени билки)

    ex 0709 99 90

    40

    Бамя

    (Храни — пресни, охладени или замразени)

    ex 0709 99 90

    ex 0710 80 95

    20

    30

    Виетнам (VN)

    Остатъци от пестициди (3)  (18)

    50

    Пиперки (различни от сладки) (Capsicum spp.)

    (Храни — пресни, охладени или замразени)

    ex 0709 60 99 ;

    ex 0710 80 59

    20

    20

    Виетнам (VN)

    Остатъци от пестициди (3)  (18)

    50


    (1)  Когато се изисква да се подложат на проверка само някои продукти от даден код по КН и в рамките на този код не съществува специално подразделение, кодът по КН се отбелязва с „ex“.

    (2)  Референтен метод EN/ISO 6579-1 или метод, валидиран спрямо него съгласно най-новата версия на стандарт EN/ISO 16140 или други подобни международно приети протоколи.

    (3)  Остатъци поне от пестицидите, изброени в програмата за контрол, приета в съответствие с член 29, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 396/2005 на Европейския парламент и на Съвета от 23 февруари 2005 г. относно максимално допустимите граници на остатъчни вещества от пестициди във и върху храни или фуражи от растителен или животински произход и за изменение на Директива 91/414/ЕИО на Съвета (ОВ L 70, 16.3.2005 г., стр. 1), които могат да бъдат анализирани посредством методи за многокомпонентен анализ GC-MS и LC-MS (пестициди, които се подлагат на мониторинг само във/върху продукти от растителен произход).

    (4)  Остатъци от амитраз.

    (5)  Остатъци от толфенпирад.

    (6)  Остатъци от ацефат, алдикарб (сума от алдикарб, неговия сулфоксид и неговия сулфон, изразена като алдикарб), амитраз (амитраз, включително метаболитите, съдържащи частта 2,4-диметиланилин, изразени като амитраз), диафентиурон, дикофол (сума от изомерите p, p′ и o,p′), дитиокарбамати (дитиокарбамати, изразени като CS2, включително манеб, манкозеб, метирам, пропинеб, тирам и цирам) и метиокарб (сума от метиокарб и метиокарб сулфоксид и сулфон, изразена като метиокарб).

    (7)  Остатъци от дикофол (сума от изомерите p, p′ и o,p′), динотефуран, фолпет, прохлораз (сума от прохлораз и неговите метаболити, съдържащи частта 2,4,6-трихлорофенол, изразена като прохлораз), тиофанат-метил и трифорин.

    (8)  За целите на настоящото приложение оцветители тип „Судан“ се отнася за следните химични вещества: i) Судан I (CAS № 842-07-9); ii) Судан II (CAS № 3118-97-6); iii) Судан III (CAS № 85-86-9); iv) аленочервено; или Судан IV (CAS № 85-83-6).

    (9)  Остатъци от диафентиурон.

    (10)  Остатъци от карбофуран.

    (11)  Остатъци от фентоат.

    (12)  Остатъци от хлорбуфам.

    (13)  Остатъци от форметанат (сума от форметанат и неговите соли, изразена като форметанат (хидрохлорид), протиофос и трифорин.

    (14)  Проверките за идентичност и физическите проверки могат да се извършват от компетентния орган по местоназначение, както е посочено в общия документ за влизане в съответствие с член 9, параграф 2 от настоящия регламент.

    (15)  Референтни методи: EN 1988-1:1998, EN 1988-2:1998 или ISO 5522:1981.

    (16)  Остатъци от прохлораз.

    (17)  Остатъци от диафентиурон, форметанат (сума от форметанат и неговите соли, изразена като форметанат (хидрохлорид) и тиофанат-метил.

    (18)  Остатъци от дитиокарбамати (дитиокарбамати, изразени като CS2, включително манеб, манкозеб, метирам, пропинеб, тирам и цирам), фентоат и хиналфос.


    Top