Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32011R0213

    Komisijas Regula (ES) Nr. 213/2011 ( 2011. gada 3. marts ), ar ko groza II un V pielikumu Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvai 2005/36/EK par profesionālo kvalifikāciju atzīšanu Dokuments attiecas uz EEZ

    OV L 59, 4.3.2011, p. 4–7 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os) (HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2011/213/oj

    4.3.2011   

    LV

    Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

    L 59/4


    KOMISIJAS REGULA (ES) Nr. 213/2011

    (2011. gada 3. marts),

    ar ko groza II un V pielikumu Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvai 2005/36/EK par profesionālo kvalifikāciju atzīšanu

    (Dokuments attiecas uz EEZ)

    EIROPAS KOMISIJA,

    ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

    ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2005. gada 7. septembra Direktīvu 2005/36/EK par profesionālo kvalifikāciju atzīšanu (1) un jo īpaši tās 11. panta otro daļu un 26. panta otro daļu,

    tā kā:

    (1)

    Austrija ir pieprasījusi Direktīvas 2005/36/EK II pielikumā iekļaut 10 apmācību programmas, kas saistītas ar veselības aprūpi. Minētās apmācību programmas ir reglamentētas ar rīkojumu par īpašiem uzdevumiem veselības aprūpes un slimnieku kopšanas jomā (GuK-SV BGBl II No 452/2005) un rīkojumu par apmācības un pārvaldības pienākumiem veselības aprūpes un slimnieku kopšanas jomā (GuK-LFV BGBl II No 453/2005).

    (2)

    Šo Austrijas apmācības programmu līmenis ir līdzvērtīgs tam, kas paredzēts Direktīvas 2005/36/EK 11. panta c) punkta i) apakšpunktā, un nodrošina līdzvērtīgu profesionālo standartu un sagatavo apmācāmo personu līdzvērtīgam pienākumu un funkciju līmenim, tāpēc to iekļaušana, balstoties uz Direktīvas 2005/36/EK 11. panta c) punkta ii) apakšpunktu, ir pamatota.

    (3)

    Portugāle ir iesniegusi pamatotu pieprasījumu Direktīvas 2005/36/EK V pielikuma 5.1.3. punktā iekļaut specializēto ārstu apmācību onkoloģijā–ķīmijterapijā.

    (4)

    Onkoloģijas–ķīmijterapijas mērķis ir nodrošināt sistēmisku vēža ārstēšanu. Pateicoties zinātnes sasniegumiem, pēdējo desmit gadu laikā vēža slimnieku ārstēšanā panāktas būtiskas izmaiņas. Specializēto ārstu apmācība onkoloģijā–ķīmijterapijā nav iekļauta Direktīvas 2005/36/EK V pielikuma 5.1.3. punktā. Tomēr onkoloģija–ķīmijterapija ir kļuvusi par atsevišķu un atšķirīgu specializēto ārstu apmācības virzienu vairāk nekā divās piektdaļās dalībvalstu, pamatojot tās iekļaušanu Direktīvas 2005/36/EK V pielikuma 5.1.3. punktā.

    (5)

    Lai nodrošinātu pietiekami augstu specializēto ārstu apmācības līmeni, apmācības minimālajam laikposmam, kas vajadzīgs, lai automātiski atzītu onkoloģijas–ķīmijterapijas specialitāti, jābūt pieciem gadiem.

    (6)

    Francija ir iesniegusi pamatotu pieprasījumu Direktīvas 2005/36/EK V pielikuma 5.1.3. punktā iekļaut specializēto ārstu apmācību ģenētikā.

    (7)

    Ģenētika ir specialitāte, kas reaģē uz straujo zināšanu paplašināšanos ģenētikas jomā un tās saikni ar vairākām specializētām jomām, piemēram, onkoloģiju, embrionālo medicīnu, pediatriju, hronisku slimību ārstēšanu. Ģenētika kļūst aizvien nozīmīgāka dažādu patoloģiju diagnostikā un novēršanā. Specializēto ārstu apmācība ģenētikā nav iekļauta Direktīvas 2005/36/EK V pielikuma 5.1.3. punktā. Tomēr tā ir kļuvusi par atsevišķu un atšķirīgu specializēto ārstu apmācību vairāk nekā divās piektdaļās dalībvalstu, pamatojot tās iekļaušanu Direktīvas 2005/36/EK V pielikuma 5.1.3. punktā.

    (8)

    Lai nodrošinātu pietiekami augstu specializēto ārstu apmācības līmeni, apmācības minimālajam laikposmam, kas vajadzīgs, lai automātiski atzītu ģenētikas specialitāti, jābūt četriem gadiem.

    (9)

    Tādēļ attiecīgi jāgroza Direktīva 2005/36/EK.

    (10)

    Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Profesionālo kvalifikāciju atzīšanas komitejas atzinumu,

    IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

    1. pants

    Direktīvas 2005/36/EK II un V pielikumu groza atbilstīgi šīs regulas pielikumam.

    2. pants

    Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

    Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

    Briselē, 2011. gada 3. martā

    Komisijas vārdā

    priekšsēdētājs

    José Manuel BARROSO


    (1)  OV L 255, 30.9.2005., 22. lpp.


    PIELIKUMS

    Direktīvas 2005/36/EK II un V pielikumu groza šādi.

    1.

    Direktīvas II pielikuma 1. punktā sadaļā “Austrijā” pievieno sekojošo:

    “—

    speciāla apmācība bērnu un jauniešu aprūpē (Sonderausbildung in der Kinder- und Jugendlichenpflege),

    speciāla apmācība garīgās veselības aprūpē un slimnieku kopšanā (Sonderausbildung in der psychiatrischen Gesundheits- und Krankenpflege),

    speciāla apmācība intensīvajā aprūpē (Sonderausbildung in der Intensivpflege),

    speciāla apmācība bērnu intensīvajā aprūpē (Sonderausbildung in der Kinderintensivpflege),

    speciāla apmācība ar anestēziju saistītā slimnieku kopšanā (Sonderausbildung in der Anästhesiepflege),

    speciāla apmācība ar nieru transplantāciju saistītā slimnieku kopšanā (Sonderausbildung in der Pflege bei Nierenersatztherapie),

    speciāla apmācība operāciju nodaļas pacientu kopšanā (Sonderausbildung in der Pflege im Operationsbereich),

    speciāla apmācība slimnīcu higiēnā (Sonderausbildung in der Krankenhaushygiene),

    speciāla apmācība mācību uzdevumiem veselības aprūpes un slimnieku kopšanas jomā (Sonderausbildung für Lehraufgaben in der Gesundheits- und Krankenpflege),

    speciāla apmācība pārvaldības uzdevumiem veselības aprūpes un slimnieku kopšanas jomā (Sonderausbildung für Führungsaufgaben in der Gesundheits- und Krankenpflege),

    ko apliecina izglītība un apmācība ar kopējo ilgumu no vismaz trīspadsmit gadiem un sešiem mēnešiem līdz četrpadsmit gadiem, tostarp vismaz desmit gadu vispārējā izglītība, kam seko trīs gadu pamatapmācība veselības aprūpē un slimnieku kopšanā valsts augstākās izglītības iestādē un sešu līdz divpadsmit mēnešu speciāla apmācība specializētos, apmācības vai pārvaldības uzdevumos.”

    2.

    Direktīvas V pielikuma 5.1.3. punktā pievieno šādu tabulu:

    “Valsts

    Onkoloģija–ķīmijterapija

    Minimālais apmācību ilgums: 5 gadi

    Ģenētika

    Minimālais apmācību ilgums: 4 gadi

    Nosaukums

    Nosaukums

    Belgique/België/Belgien

    Oncologie médicale/ Medische oncologie

     

    България

    Медицинска онкология

    Медицинска генетика

    Česká republika

    Klinická onkologie

    Lékařská genetika

    Danmark

     

    Klinisk genetik

    Deutschland

     

    Humangenetik

    Eesti

     

    Meditsiinigeneetika

    Ελλάς

    Παθολογική Ογκολογία

     

    España

     

     

    France

    Oncologie

    Génétique médicale

    Ireland

    Medical oncology

    Clinical genetics

    Italia

    Oncologia medica

    Genetica medica

    Κύπρος

    Ακτινοθεραπευτική Ογκολογία

     

    Latvija

    Onkoloģija–ķīmijterapija

    Medicīnas ģenētika

    Lietuva

    Chemoterapinė onkologija

    Genetika

    Luxembourg

    Oncologie médicale

    Médecine génétique

    Magyarország

    Klinikai onkológia

    Klinikai genetika

    Malta

     

     

    Nederland

     

    Klinische genetica

    Österreich

     

    Medizinische Genetik

    Polska

    Onkologia kliniczna

    Genetyka kliniczna

    Portugal

    Oncologia médica

    Genética médica

    România

    Oncologie medicala

    Genetica medicala

    Slovenija

    Internistična onkologija

    Klinična genetika

    Slovensko

    Klinická onkológia

    Lekárska genetica

    Suomi/Finland

     

    Perinnöllisyyslääketiede/ Medicinsk genetik

    Sverige

     

     

    United Kingdom

    Medical oncology

    Clinical genetics”


    Top