This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32006R0316
Commission Regulation (EC) No 316/2006 of 22 February 2006 amending Regulation (EC) No 2535/2001 laying down detailed rules for applying Council Regulation (EC) No 1255/1999 as regards the import arrangements for milk and milk products and opening tariff quotas
Komisijas Regula (EK) Nr. 316/2006 ( 2006. gada 22. februāris ), ar kuru groza Regulu (EK) Nr. 2535/2001, ar ko nosaka sīki izstrādātus noteikumus par to, kā piemērot Padomes Regulu (EK) Nr. 1255/1999 attiecībā uz piena un piena produktu importa režīmu un tarifu kvotu atvēršanu
Komisijas Regula (EK) Nr. 316/2006 ( 2006. gada 22. februāris ), ar kuru groza Regulu (EK) Nr. 2535/2001, ar ko nosaka sīki izstrādātus noteikumus par to, kā piemērot Padomes Regulu (EK) Nr. 1255/1999 attiecībā uz piena un piena produktu importa režīmu un tarifu kvotu atvēršanu
OV L 52, 23.2.2006, p. 22–24
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os)
(BG, RO, HR)
OV L 330M, 9.12.2008, p. 269–271
(MT)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2020; Iesaist. atcelta ar 32020R0760
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 32001R2535 | Grozījums | pants 5 | 01/01/2006 | |
Modifies | 32001R2535 | Atcelšana | pielikums 1.I.G | 01/01/2006 | |
Modifies | 32001R2535 | Grozījums | pants 13.2 | 01/01/2006 | |
Modifies | 32001R2535 | Grozījums | pielikums 3.A | 01/01/2006 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Implicitly repealed by | 32020R0760 | 01/01/2021 |
23.2.2006 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 52/22 |
KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 316/2006
(2006. gada 22. februāris),
ar kuru groza Regulu (EK) Nr. 2535/2001, ar ko nosaka sīki izstrādātus noteikumus par to, kā piemērot Padomes Regulu (EK) Nr. 1255/1999 attiecībā uz piena un piena produktu importa režīmu un tarifu kvotu atvēršanu
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 1999. gada 17. maija Regulu (EK) Nr. 1255/1999 par piena un piena produktu tirgus kopīgo organizāciju (1), un jo īpaši tās 29. panta 1. punktu,
tā kā:
(1) |
Padomes 2005. gada 20. decembra Lēmumā 2006/67/EK par nolīguma slēgšanu vēstuļu apmaiņas veidā starp Eiropas Kopienu un Jordānijas Hāšimītu Karalisti par savstarpējas liberalizācijas pasākumiem (ar šo nolīgumu groza EK un Jordānijas Asociācijas nolīgumu (Asociācijas nolīgums) un aizstāj Asociācijas nolīguma I, II, III un IV pielikumu un 1. un 2. protokolu (2)) Jordānijas izcelsmes sieram ir paredzēta brīva un neierobežota piekļuve Kopienas tirgum. |
(2) |
Ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 2535/2001 (3) cita starpā nosaka sīki izstrādātus noteikumus par to, kā attiecībā uz pienu un piena produktiem piemērot Asociācijas nolīgumā paredzēto importa režīmu. Tā kā noteikumi, kas attiecas uz importa kvotu Jordānijas izcelsmes sieram, vairs nav saderīgi ar minētā produkta brīvu un neierobežotu piekļuvi Kopienas tirgum, kā paredzēts Asociācijas nolīguma 1. protokolā, kas aizstāts ar iepriekš minēto nolīgumu vēstuļu apmaiņas veidā, tie ir jāsvītro. |
(3) |
Regulas (EK) Nr. 2535/2001 III nodaļā ir paredzēta gada tarifu kvota Jaunzēlandes izcelsmes sviestam. |
(4) |
Padomes 2005. gada 21. decembra Regulā (EK) Nr. 2175/2005, ar ko īsteno Nolīgumu vēstuļu apmaiņas veidā starp Eiropas Kopienu un Jaunzēlandi atbilstīgi 1994. gada Vispārējās vienošanās par tarifiem un tirdzniecību (VVTT) XXIV panta 6. punktam un XXVIII pantam par koncesiju izmaiņām grafikos, kas attiecas uz Čehijas Republiku, Igaunijas Republiku, Kipras Republiku, Latvijas Republiku, Lietuvas Republiku, Ungārijas Republiku, Maltas Republiku, Polijas Republiku, Slovēnijas Republiku un Slovākijas Republiku, saistībā ar šo valstu pievienošanos Eiropas Savienībai, un ar ko papildina I pielikumu Regulai (EEK) Nr. 2658/87 par tarifu un statistikas nomenklatūru un kopējo muitas tarifu (4), gada importa tarifu kvotas ietvaros ir paredzēts iedalīt papildu kvotu 735 tonnu apmērā Jaunzēlandes izcelsmes sviestam. Tāpēc ir lietderīgi precizēt sviesta daudzumu, kuru atļauts ievest Regulas (EK) Nr. 2535/2001 III.A pielikumā minētās kvotas Nr. 09.4589 ietvaros. |
(5) |
Tāpēc attiecīgi jāgroza Regula (EK) Nr. 2535/2001. |
(6) |
Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Piena un piena produktu pārvaldības komitejas atzinumu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Regulu (EK) Nr. 2535/2001 groza šādi.
1) |
Regulas 5. pantā svītro g) apakšpunktu. |
2) |
Regulas 13. panta 2. punkta otro daļu aizstāj ar šādu tekstu: “Tomēr 5. panta c), d), e), f) un h) punktā minēto kvotu gadījumā atļauju pieteikumi attiecas vismaz uz 10 tonnām, bet ne vairāk kā uz katrā laikposmā pieejamo daudzumu.” |
3) |
I pielikumā svītro I.G daļu. |
4) |
Regulas III.A pielikumā datus attiecībā uz kvotu Nr. 09.4589 aizstāj ar šīs regulas pielikuma tekstu. |
2. pants
Šī regula stājas spēkā trešajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
To piemēro no 2006. gada 1. janvāra.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2006. gada 22. februārī
Komisijas vārdā —
Komisijas locekle
Mariann FISCHER BOEL
(1) OV L 160, 26.6.1999., 48. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1913/2005 (OV L 307, 25.11.2005., 2. lpp.).
(2) OV L 41, 13.2.2006., 1. lpp.
(3) OV L 341, 22.12.2001., 29. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1036/2005 (OV L 171, 2.7.2005., 19. lpp.).
(4) OV L 347, 30.12.2005., 9. lpp.
PIELIKUMS
“Kvotas numurs |
KN kods |
Apraksts |
Izcelsmes valsts |
Gada kvota no janvāra līdz decembrim (tonnās) |
Maksimālā kvota janvārī jūnijā (daudzumi tonnās) |
Ievedmuitas nodoklis (EUR/100 kg neto svara) |
Noteikumi IMA 1 sertifikātu aizpildīšanai |
09.4589 |
ex 0405 10 11 ex 0405 10 19 |
Vismaz sešas nedēļas vecs sviests, kura tauku saturs nav zemāks par 80 %, bet ir zemāks par 82 % un kas, neizmantojot uzglabātas izejvielas, izgatavots tieši no piena vai krējuma vienreizējā, autonomā un nepārtrauktā ražošanas procesā |
Jaunzēlande |
77 402 |
42 571 |
86,88 |
Skatīt IV pielikumu” |
ex 0405 10 30 |
Vismaz sešas nedēļas vecs sviests, kura tauku saturs nav zemāks par 80 %, bet ir zemāks par 82 % un kas, neizmantojot uzglabātas izejvielas, ražots tieši no piena vai krējuma vienreizējā, patstāvīgā un nepārtrauktā procesā, kas var ietvert krējuma pārstrādi koncentrētos un/vai frakcionētos sviesta taukos (šos procesus dēvē par “Ammix” un “Spreadable”) |