Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31973L0238

    Padomes direktīva (1973. gada 24. jūlijs) par pasākumiem, kas veicami, lai mazinātu sekas, ko rada jēlnaftas un naftas produktu apgādes grūtības

    OV L 228, 16.8.1973, p. 1–2 (DA, DE, EN, FR, IT, NL)

    Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os) (EL, ES, PT, FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 30/12/2012; Atcelts ar 32009L0119

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/1973/238/oj

    31973L0238



    Oficiālais Vēstnesis L 228 , 16/08/1973 Lpp. 0001 - 0002
    Speciālizdevums somu valodā: Nodaļa 12 Sējums 1 Lpp. 0061
    Speciālizdevums grieķu valodā Nodaļa 10 Sējums 1 Lpp. 0053
    Speciālizdevums zviedru valodā: Nodaļa 12 Sējums 1 Lpp. 0061
    Speciālizdevums spāņu valodā: Nodaļa 12 Sējums 1 Lpp. 0180
    Speciālizdevums portugāļu valodā Nodaļa 12 Sējums 1 Lpp. 0180


    Padomes direktīva

    (1973. gada 24. jūlijs)

    par pasākumiem, kas veicami, lai mazinātu sekas, ko rada jēlnaftas un naftas produktu apgādes grūtības

    (73/238/EEK)

    EIROPAS KOPIENU PADOME,

    ņemot vērā Eiropas Ekonomikas kopienas dibināšanas līgumu, un jo īpaši tā 103. pantu,

    ņemot vērā Komisijas priekšlikumu,

    ņemot vērā Eiropas Parlamenta atzinumu,

    ņemot vērā Ekonomikas un sociālo lietu komitejas atzinumu,

    tā kā kopējas enerģētikas politikas izstrādāšana ir viens no Kopienu izvirzītajiem mērķiem;

    tā kā pieaug jēlnaftas un naftas produktu nozīme Kopienu apgādē ar enerģijas krājumiem; tā kā jebkuras, pat īslaicīgas, grūtības, kas izraisa ievērojamu šādu produktu krājumu samazināšanos, var radīt nopietnus Kopienas saimnieciskās darbības traucējumus; tā kā Kopienai tāpēc jābūt spējīgai šādā gadījumā novērst vai vismaz samazināt kaitīgas sekas;

    tā kā jau iepriekš jāparedz kārtība un piemēroti līdzekļi, lai ātri ieviestu pasākumus, kas mazinātu sekas, kuras rada jēlnaftas un naftas produktu apgādes grūtības;

    tā kā visu dalībvalstu rīcībā tāpēc jābūt attiecīgām pilnvarām, lai vajadzības gadījumā varētu rīkoties nekavējoties un saskaņā ar līgumu, un jo īpaši tā 103. pantu;

    tā kā šīs pilnvaras līdz noteiktai pakāpei jāsaskaņo, lai sekmētu valstu veikto pasākumu koordinēšanu Kopienas līmeņa konsultācijās;

    tā kā ir arī vēlams tūlīt izveidot padomdevēju organizāciju, lai veicinātu dalībvalstu veikto vai ierosināto praktisko pasākumu koordināciju šajā jomā;

    tā kā katrai dalībvalstij sastāda plāns, ko var izmantot, ja rodas grūtības jēlnaftas un naftas produktu apgādē,

    IR PIEŅĒMUSI ŠO DIREKTĪVU.

    1. pants

    Dalībvalstis veic visus vajadzīgos pasākumus, lai nodrošinātu kompetentās iestādes ar vajadzīgajām pilnvarām gadījumam, ja rodas grūtības jēlnaftas un naftas produktu apgādē, kas varētu manāmi samazināt šo produktu piegādi un izraisīt nopietnus pārtraukumus tajā. Šīs pilnvaras ļauj iestādēm:

    - izveidot rezerves fondus saskaņā ar Padomes 1968. gada 20. decembra Direktīvu [1], kas uzliek EEK dalībvalstīm par pienākumu uzturēt minimālos jēlnaftas un/vai naftas produktu fondus, un sadalīt šos fondus lietotājiem,

    - uzlikt konkrētus vai plašus ierobežojumus patēriņam atkarībā no plānotā deficīta un piešķirt prioritāti naftas produktu piegādēm noteiktām lietotāju grupām,

    - regulēt cenas, lai nepieļautu pārmērīgu cenu celšanos.

    2. pants

    1. Dalībvalstis norāda organizācijas, kam jāatbild par tiem pasākumiem, kuri jāveic, īstenojot 1. pantā paredzētās pilnvaras.

    2. Dalībvalstis izstrādā plānus, kā iejaukties, ja rodas grūtības jēlnaftas un naftas produktu apgādē.

    3. pants

    1. Ja rodas grūtības jēlnaftas un naftas produktu apgādē Kopienā vai kādā dalībvalstī, Komisija, cik drīz vien iespējams, pēc dalībvalsts lūguma vai pati pēc savas iniciatīvas sasauc dalībvalstu delegātu grupu Komisijas vadībā; delegātu vārdus dara zināmus iepriekš.

    2. Šī grupa veic vajadzīgās apspriedes, lai nodrošinātu to pasākumu koordināciju, kas veikti vai ierosināti saskaņā ar 1. pantā minētajām pilnvarām.

    4. pants

    1. Dalībvalstis informē Komisiju par noteikumiem, ko tās pieņēmušas, pildot pienākumus, kuri rodas no šīs direktīvas 1. panta piemērošanas.

    2. Dalībvalstis dara Komisijai zināmu to savu organizāciju sastāvu un pilnvaras, kuras izveidotas saskaņā ar 2. panta 1. punktu, lai īstenotu veicamos pasākumus.

    5. pants

    Dalībvalstis ne vēlāk kā 1974. gada 30. jūnijā ievieš normatīvus un administratīvus aktus, kas vajadzīgi, lai izpildītu šo direktīvu.

    6. pants

    Šī direktīva ir adresēta dalībvalstīm.

    Briselē, 1973. gada 24. jūlijā

    Padomes vārdā —

    priekšsēdētājs

    I. Nørgaard

    [1] OV L 308, 23.12.1968., 14. lpp.

    --------------------------------------------------

    Top