Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62009CN0216

    Byla C-216/09 P: 2009 m. birželio 15 d. Europos Bendrijų Komisijos pateiktas apeliacinis skundas dėl 2009 m. kovo 31 d. Pirmosios instancijos teismo (septintoji kolegija) priimto sprendimo byloje T-405/06 ArcelorMittal Luxembourg ir kt. prieš Komisiją

    OL C 205, 2009 8 29, p. 22–22 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    29.8.2009   

    LT

    Europos Sąjungos oficialusis leidinys

    C 205/22


    2009 m. birželio 15 d. Europos Bendrijų Komisijos pateiktas apeliacinis skundas dėl 2009 m. kovo 31 d. Pirmosios instancijos teismo (septintoji kolegija) priimto sprendimo byloje T-405/06 ArcelorMittal Luxembourg ir kt. prieš Komisiją

    (Byla C-216/09 P)

    2009/C 205/38

    Proceso kalba: prancūzų

    Šalys

    Apeliantė: Europos Bendrijų Komisija, atstovaujama F. Castillo de la Torre ir X. Lewis

    Kitos proceso šalys: ArcelorMittal Luxembourg SA, anksčiau Arcelor Luxembourg SA, ArcelorMittal Belval & Differdange, anksčiau Arcelor Profil Luxembourg SA, ArcelorMittal International, anksčiau Arcelor International SA

    Apeliantės reikalavimai

    Panaikinti 2009 m. kovo 31 d. Sprendimą byloje T-405/06 ArcelorMittal Luxembourg ir kt. prieš Komisiją tiek, kiek juo panaikintos 2006 m. lapkričio 8 d. Komisijos sprendimu C (2006) 5342 galutinis (1) bendrovėms ArcelorMittal Belval & Differdange SA (anksčiau ProfilARBED) ir ArcelorMittal International SA (anksčiau TradeARBED) paskirtos baudos.

    Atmesti ArcelorMittal Belval & Differdange SA ir ArcelorMittal International SA ieškinius.

    Priteisti iš kitų šalių bylinėjimosi išlaidas.

    Apeliacinio skundo pagrindai ir pagrindiniai argumentai

    Apeliantė apeliacinį skundą pagrindžia vieninteliu pagrindu, t. y. tuo, kad Pirmosios instancijos teismas pažeidė senaties taisykles.

    Komisijos tvirtinimu, Pirmosios instancijos teismo sprendimas pagrįstas pažodiniu ir pernelyg siauru Sprendimo 715/78/EAPB (2) ir ypač jo 2 straipsnio 3 dalies bei 3 straipsnio išaiškinimu, nes jis nurodo, kad senaties sustabdymas ir nutraukimas yra skirtingi dalykai. Iš tiesų, kitaip nei 2 straipsnio 3 dalyje, kurioje aiškiai numatytas senaties nutraukimo poveikis erga omnes, 3 straipsnyje nenurodytos senaties sustabdymo pasekmės. Pirmosios instancijos teismo sprendime padaryta teisės klaida, nes jis nusprendė, kad senaties sustabdymas, kurį lemia vienos Bendrijos teisme vykstančio teismo proceso šalies aktas, taikomas tik bendrovei ieškovei ir todėl kitų šalių atžvilgiu senaties terminas laikomas pasibaigęs.

    Komisija mano, kad priešingai nei nusprendė Pirmosios instancijos teismas, negalima apie senaties sustabdymo poveikį spręsti iš to, kad teisės nuostatose nieko nėra apie tai pasakyta, ir kad Sprendimo 715/78/EBAP 3 straipsnį reikia aiškinti atsižvelgiant į nagrinėjamo reglamento tikslus ir Komisijos galimybę veiksmingai tirti konkurencijos teisės pažeidimus ir už juos bausti.


    (1)  2006 m. lapkričio 8 d. Komisijos sprendimas C (2006) 5342 galutinis, susijusio su (AP) 65 straipsnio taikymo procedūra dėl Europos sijelių gamintojų susitarimų ir suderintų veiksmų, (byla Nr. COMP/F/38.907 — Plieno sijelės).

    (2)  1978 m. balandžio 6 d. Komisijos sprendimas Nr. 715/78/EAPB dėl bylų nagrinėjimo senaties terminų ir sankcijų įgyvendinimo pagal Europos anglių ir plieno bendrijos steigimo sutartį (OL L 94, p. 22).


    Top