This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62008TN0208
Case T-208/08: Action brought on 4 June 2008 — Gosselin World Wide Moving v Commission
Byla T-208/08 2008 m. birželio 4 d. pareikštas ieškinys byloje Gosselin Word Wide Moving prieš Komisiją
Byla T-208/08 2008 m. birželio 4 d. pareikštas ieškinys byloje Gosselin Word Wide Moving prieš Komisiją
OL C 223, 2008 8 30, p. 45–45
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
30.8.2008 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 223/45 |
2008 m. birželio 4 d. pareikštas ieškinys byloje Gosselin Word Wide Moving prieš Komisiją
(Byla T-208/08)
(2008/C 223/78)
Proceso kalba: olandų
Šalys
Ieškovė: Gosselin Word Wide Moving NV (Dernė, Belgija), atstovaujama advokatų F. Wijckmans ir S. De Keer
Atsakovė: Europos Bendrijų Komisija
Ieškovės reikalavimai
— |
Panaikinti 2008 m. kovo 11 d. Komisijos sprendimą C(2008) 926 galutinis, apie kurį ieškovei pranešta 2008 m. kovo 25 d., dėl procedūros pagal EB 81 straipsnį (byla COMP/38.543 — Tarptautinio perkraustymo paslaugos) tiek, kiek jis skirtas ieškovei. |
— |
Nepatenkinus pirmojo reikalavimo, panaikinti sprendimo 1 straipsnį, kiek jis skirtas ieškovei, tiek, kiek Komisija jame nustato, kad ieškovė padarė tęstinį, nuo 1992 m. sausio 31 d. iki 2002 m. rugsėjo 8 d. trukusį pažeidimą, ir sumažinti 2 straipsniu paskirtą baudą tiek, kiek ji skirta ieškovei, atsižvelgiant į peržiūrėtą pažeidimo trukmę. |
— |
Nepatenkinus pirmiau nurodytų reikalavimų, panaikinti sprendimo 2 straipsnio e punktą tiek, kiek jis skirtas ieškovei, dėl antrame ir (arba) trečiame ieškinio pagrinduose nurodytų motyvų bei atitinkamai sumažinti 2 straipsniu paskirtą baudą tiek, kiek ji skirta ieškovei. |
— |
Priteisti iš Komisijos bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Pirmuoju ieškinio pagrindu ieškovė tvirtina, kad sprendimas pažeidžia EB 81 straipsnį. Pirmoje šio ieškinio pagrindo dalyje ieškovė nurodo, kad Komisija neįrodė, jog veiksmai, kuriais galima kaltinti ieškovę, gali būti kvalifikuojami kaip reikšmingas konkurencijos apribojimas EB 81 straipsnio prasme. Antroje dalyje nurodoma, kad Komisija neįrodė, jog susitarimas, kuriame dalyvavo ieškovė, gali reikšmingai paveikti valstybių narių tarpusavio prekybą.
Nepatenkinus pirmojo reikalavimo, antruoju ieškinio pagrindu tvirtinama, kad sprendimu buvo pažeistas Reglamento Nr. 1/2003 (1) 23 straipsnis, Reglamento Nr. 17/62 (2) 15 straipsnio 2 dalis ir Baudų apskaičiavimo gairės (3). Šie teisės aktai buvo pažeisti nustatant pažeidimo sunkumą, pažeidimo trukmę, pardavimų vertę atsižvelgiant į bazinį baudos dydį ir galiausiai neatsižvelgus į lengvinančias aplinkybes apskaičiuojant baudos dydį.
Nepatenkinus pirmiau nurodytų reikalavimų, trečiuoju ieškinio pagrindu teigiama, kad buvo pažeistas vienodo požiūrio principas, visų pirma nustatant pažeidimo sunkumą ir pardavimų, į kuriuos buvo atsižvelgta apskaičiuojant baudos dydį, vertę.
(1) 2002 m. gruodžio 16 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1/2003 dėl konkurencijos taisyklių, nustatytų Sutarties 81 ir 82 straipsniuose, įgyvendinimo (tekstas svarbus EEE) (OL L 1, p. 1).
(2) Reglamentas Nr. 17: Pirmasis reglamentas, įgyvendinantis Sutarties 85 ir 86 straipsnius (OL 13, 1962, p. 204).
(3) Pagal Reglamento (EB) Nr. 1/2003 23 straipsnio 2 dalies a punktą skirtų baudų apskaičiavimo gairės (tekstas svarbus EEE) (OL C 210, 2006, p. 2).