Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32022D1297

    Komisijos įgyvendinimo sprendimas (ES) 2022/1297 2022 m. liepos 22 d. dėl Jungtinių Amerikos Valstijų kompetentingų institucijų tinkamumo pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2006/43/EB (pranešta dokumentu Nr. C(2022) 5113) (Tekstas svarbus EEE)

    C/2022/5113

    OL L 196, 2022 7 25, p. 134–137 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2022/1297/oj

    2022 7 25   

    LT

    Europos Sąjungos oficialusis leidinys

    L 196/134


    KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO SPRENDIMAS (ES) 2022/1297

    2022 m. liepos 22 d.

    dėl Jungtinių Amerikos Valstijų kompetentingų institucijų tinkamumo pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2006/43/EB

    (pranešta dokumentu Nr. C(2022) 5113)

    (Tekstas svarbus EEE)

    EUROPOS KOMISIJA,

    atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

    atsižvelgdama į 2006 m. gegužės 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2006/43/EB dėl teisės aktų nustatyto metinės finansinės atskaitomybės ir konsoliduotos finansinės atskaitomybės audito, iš dalies keičiančią Tarybos direktyvas 78/660/EEB ir 83/349/EEB bei panaikinančią Tarybos direktyvą 84/253/EEB (1), ypač į jos 47 straipsnio 3 dalies pirmą pastraipą,

    kadangi:

    (1)

    Komisijos įgyvendinimo sprendimu (ES) 2016/1156 (2) Komisija nusprendė, kad Jungtinių Amerikos Valstijų kompetentingos institucijos – Valstybinių bendrovių apskaitos priežiūros valdyba ir Vertybinių popierių ir biržų komisija – atitinka reikalavimus, kurie yra tinkami taikant Direktyvos 2006/43/EB 47 straipsnio 1 dalies c punktą. Tas įgyvendinimo sprendimas nebebus taikomas nuo 2022 m. liepos 31 d. Todėl reikia nustatyti, ar Jungtinių Amerikos Valstijų kompetentingos institucijos toliau atitinka reikalavimus, kurie yra tinkami, kad joms būtų perduoti teisės aktų nustatytą auditą atliekančių auditorių ar audito įmonių turimi audito darbo dokumentai arba kiti dokumentai ir tikrinimo arba tyrimo ataskaitos;

    (2)

    kai atliekami tikrinimai arba tyrimai, teisės aktų nustatytą auditą atliekantys auditoriai ir audito įmonės Jungtinių Amerikos Valstijų kompetentingoms institucijoms neturėtų suteikti prieigos prie savo audito darbo dokumentų arba kitų dokumentų arba jų joms perduoti kitomis nei Direktyvos 2006/43/EB 47 straipsnyje nustatytomis sąlygomis;

    (3)

    valstybės narės turi užtikrinti, kad dėl Direktyvos 2006/43/EB 47 straipsnio 1 dalies d punkte numatytų darbo susitarimų, pagal kuriuos jų kompetentingos institucijos perduotų teisės aktų nustatytą auditą atliekančių auditorių ar audito įmonių turimus audito darbo dokumentus arba kitus dokumentus ir tikrinimo arba tyrimo ataskaitas Jungtinių Amerikos Valstijų kompetentingoms institucijoms, būtų susitarta remiantis abipusiškumo principu ir būtų saugomos tokiuose dokumentuose esančios profesinės paslaptys ir neskelbtina komercinė informacija, susijusi su subjektais, kurių auditas buvo atliktas, įskaitant jų pramoninę ir intelektinę nuosavybę, arba su teisės aktų nustatytą auditą atliekančiais auditoriais ir audito įmonėmis, kurie atliko tų subjektų auditą;

    (4)

    jei Jungtinių Amerikos Valstijų kompetentingoms institucijoms perduodant teisės aktų nustatytą auditą atliekančių auditorių ar audito įmonių turimus audito darbo dokumentus arba kitus dokumentus ir tikrinimo arba tyrimo ataskaitas yra perduodami asmens duomenys, toks perdavimas yra teisėtas tik jei kartu laikomasi Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (ES) 2016/679 (3) nustatytų tarptautinio duomenų perdavimo reikalavimų. Todėl pagal Direktyvos 2006/43/EB 47 straipsnio 1 dalies e punktą reikalaujama, kad valstybės narės užtikrintų, kad asmens duomenų perdavimas tarp jų kompetentingų institucijų ir Jungtinių Amerikos Valstijų kompetentingų institucijų atitiktų visus taikomus duomenų apsaugos principus ir taisykles, visų pirma – Reglamento (ES) 2016/679 V skyriaus nuostatas. Valstybės narės turėtų užtikrinti, kad pagal to reglamento 46 straipsnį būtų nustatytos tinkamos asmens duomenų perdavimo apsaugos priemonės. Be to, valstybės narės turėtų užtikrinti, kad Jungtinių Amerikos Valstijų kompetentingos institucijos be išankstinio atitinkamų valstybių narių kompetentingų institucijų sutikimo toliau neatskleistų perduotuose dokumentuose esančių asmens duomenų;

    (5)

    valstybės narės gali sutikti, kad tuo atveju, kai būtina užtikrinti veiksmingą priežiūrą, jų kompetentingų institucijų tikrinimai būtų atliekami kartu su Jungtinių Amerikos Valstijų kompetentingomis institucijomis. Valstybės narės gali sutikti, kad bendradarbiavimas su Jungtinių Amerikos Valstijų kompetentingomis institucijomis vyktų bendrų tikrinimų forma arba per stebėtojus, kurie neturėtų įgaliojimų atlikti tikrinimų ar tyrimų ir negalėtų suteikti prieigos prie konfidencialių teisės aktų nustatytą auditą atliekančių auditorių arba audito įmonių turimų audito darbo dokumentų arba kitų dokumentų arba tikrinimo arba tyrimo ataskaitų. Būtina, kad toks bendradarbiavimas visada vyktų laikantis Direktyvos 2006/43/EB 47 straipsnio 2 dalyje nustatytų sąlygų, ypač dėl suverenumo, konfidencialumo ir abipusiškumo. Visiems bendriems patikrinimams, kuriuos Sąjungoje pagal Direktyvos 2006/43/EB 47 straipsnį atlieka jos kompetentingos institucijos ir Jungtinių Amerikos Valstijų kompetentingos institucijos, vadovaus atitinkamos valstybės narės kompetentinga institucija;

    (6)

    pagal 2002 m. P. Sarbaneso ir M. G. Oxley’io įstatymą (4), Jungtinėse Amerikos Valstijose Valstybinių bendrovių apskaitos priežiūros valdyba yra kompetentinga vykdyti auditorių ir audito įmonių viešosios priežiūros, išorės kokybės užtikrinimo, tyrimo ir sankcijų nustatymo funkcijas. Valstybinių bendrovių apskaitos priežiūros valdyba įgyvendina tinkamas apsaugos priemones, kuriomis draudžiama jos dabartiniams arba buvusiems darbuotojams atskleisti konfidencialią informaciją kokiai nors trečiajai šaliai arba institucijai ir kuriomis nustatomos sankcijos už tokio draudimo nesilaikymą. Pagal Jungtinių Amerikos Valstijų įstatymus ir kitus teisės aktus, Valstybinių bendrovių apskaitos priežiūros valdyba valstybių narių kompetentingoms institucijoms gali perduoti dokumentus, lygiaverčius nurodytiesiems Direktyvos 2006/43/EB 47 straipsnio 1 dalyje. Tuo remiantis laikoma, kad Valstybinių bendrovių apskaitos priežiūros valdyba ir toliau atitinka reikalavimus, kurie turėtų būti pripažinti tinkamais taikant Direktyvos 2006/43/EB 47 straipsnio 1 dalies c punktą;

    (7)

    pagal 2002 m. P. Sarbaneso ir M. G. Oxley’io įstatymą, Jungtinėse Amerikos Valstijose Vertybinių popierių ir biržų komisija turi priežiūros ir vykdymo užtikrinimo įgaliojimus Valstybinių bendrovių apskaitos priežiūros valdybos atžvilgiu. Vertybinių popierių ir biržų komisija yra kompetentinga vykdyti auditorių ir audito įmonių tyrimą, todėl šis sprendimas turėtų apimti tik Jungtinių Amerikos Valstijų vertybinių popierių ir biržų komisijos kompetenciją vykdyti auditorių ir audito įmonių tyrimą. Vertybinių popierių ir biržų komisija įgyvendina tinkamas apsaugos priemones, kuriomis draudžiama jos dabartiniams arba buvusiems darbuotojams atskleisti konfidencialią informaciją kokiai nors trečiajai šaliai arba institucijai ir kuriomis nustatomos sankcijos už tokio draudimo nesilaikymą. Pagal Jungtinių Amerikos Valstijų įstatymus ir kitus teisės aktus, Vertybinių popierių ir biržų komisija valstybių narių kompetentingoms institucijoms gali perduoti dokumentus, lygiaverčius nurodytiesiems Direktyvos 2006/43/EB 47 straipsnio 1 dalyje, kurie yra susiję su tyrimais, kuriuos ji gali atlikti tų auditorių ar audito įmonių atžvilgiu. Tuo remiantis laikoma, kad Vertybinių popierių ir biržų komisija ir toliau atitinka reikalavimus, kurie turėtų būti pripažinti tinkamais taikant Direktyvos 2006/43/EB 47 straipsnio 1 dalies c punktą;

    (8)

    Europos audito priežiūros įstaigų komitetas iš naujo įvertino Jungtinių Amerikos Valstijų teisinę sistemą, grindžiamą P. Sarbaneso ir M. G. Oxley’io įstatymu, kuris nuo Įgyvendinimo sprendimo (ES) 2016/1156 priėmimo iš esmės nepasikeitė. Atsižvelgiant į Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 537/2014 (5) 30 straipsnio 7 dalies c punkte nurodytą Europos audito priežiūros įstaigų komiteto techninį vertinimą, Vertybinių popierių ir biržų komisija ir Valstybinių bendrovių apskaitos priežiūros valdyba ir toliau atitinka reikalavimus, kurie turėtų būti pripažinti tinkamais taikant Direktyvos 2006/43/EB 47 straipsnio 1 dalies c punktą;

    (9)

    šis sprendimas neturėtų daryti poveikio Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2004/109/EB (6) 25 straipsnio 4 dalyje nurodytiems bendradarbiavimo susitarimams;

    (10)

    jokia išvada dėl reikalavimų, kuriuos atitinka trečiosios šalies kompetentingos institucijos, tinkamumo pagal Direktyvos 2006/43/EB 47 straipsnio 3 dalies pirmą pastraipą netrukdo Komisijai priimti bet kokio sprendimo dėl tos trečiosios šalies auditoriams ir audito subjektams taikomos viešosios priežiūros, kokybės užtikrinimo, tyrimų ir sankcijų sistemų lygiavertiškumo pagal tos direktyvos 46 straipsnio 2 dalį;

    (11)

    kelių valstybių narių kompetentingos institucijos yra sudariusios Direktyvos 2006/43/EB 47 straipsnio 1 dalyje nurodytus darbo susitarimus su Valstybinių bendrovių apskaitos priežiūros valdyba. Daugeliu atvejų taip pat yra sudarytas duomenų apsaugos susitarimas pagal Reglamentą (ES) 2016/679 arba pagal nacionalinę teisę, pagrįstą Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 95/46/EB (7), kuri buvo panaikinta minėtu reglamentu;

    (12)

    pagrindinis valstybių narių kompetentingų institucijų bendradarbiavimo su Jungtinių Amerikos Valstijų kompetentingomis institucijomis audito priežiūros srityje tikslas – įgyti abipusį pasitikėjimą viena kitos priežiūros sistemomis. Todėl teisės aktų nustatytą auditą atliekančių auditorių ar audito įmonių turimi audito darbo dokumentai arba kiti dokumentai ir tikrinimo arba tyrimo ataskaitos turėtų būti perduodami tik išskirtiniais atvejais. Abipusis pasitikėjimas būtų pagrįstas Sąjungos ir Jungtinių Amerikos Valstijų audito priežiūros sistemų lygiavertiškumu;

    (13)

    priėmus Įgyvendinimo sprendimą (ES) 2016/1156, kelių valstybių narių kompetentingos institucijos ir Jungtinių Amerikos Valstijų kompetentingos institucijos surengė bendrus patikrinimus. Kai kurios valstybių narių kompetentingos institucijos pasiekė dalinį pasitikėjimą – jos, be kita ko, atliko kokybės kontrolės patikrinimus, kuriais iš dalies pasikliovė Valstybinių bendrovių apskaitos priežiūros valdyba, ir tarpusavyje pasiskirstė kai kurias prioritetines bylų tikrinimo sritis. Siekiant užtikrinti kapitalo rinkų veikimą svarbu, kad valstybių narių kompetentingos institucijos ir Jungtinių Amerikos Valstijų kompetentingos institucijos galėtų po 2022 m. liepos 31 d. toliau glaudžiai bendradarbiauti, kad būtų įgytas abipusis pasitikėjimas viena kitos priežiūros sistemomis. Tačiau nesant visiško pasitikėjimo, atsižvelgiant į tai, kad Direktyvos 2006/43/EB 46 straipsnyje numatyta leidžianti nukrypti nuostata grindžiama abipusiškumo principu, šis sprendimas turėtų būti taikomas ribotą laikotarpį;

    (14)

    nepaisant riboto galiojimo laikotarpio Komisija, padedama Europos audito priežiūros įstaigų komiteto, reguliariai stebės rinkos pokyčius, priežiūros ir reguliavimo sistemų raidą ir bendradarbiavimo priežiūros srityje veiksmingumą ir patirtį. Visų pirma, Komisija gali bet kuriuo metu, iki taikymo laikotarpio pabaigos, atlikti specialią šio sprendimo peržiūrą, kai dėl atitinkamų pokyčių būtina iš naujo įvertinti šiuo sprendimu pripažintą tinkamumą. Iš naujo atlikus tokį vertinimą, šis sprendimas gali būti panaikintas;

    (15)

    vadovaujantis Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2018/1725 (8) 42 straipsnio 1 dalimi, buvo konsultuojamasi su Europos duomenų apsaugos priežiūros pareigūnu ir 2022 m. gegužės 13 d. jis pateikė nuomonę;

    (16)

    šiame sprendime nustatytos priemonės atitinka pagal Direktyvos 2006/43/EB 48 straipsnio 1 dalį įsteigto komiteto nuomonę,

    PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

    1 straipsnis

    Jungtinių Amerikos Valstijų valstybinių bendrovių apskaitos priežiūros valdyba ir Jungtinių Amerikos Valstijų vertybinių popierių ir biržų komisija atitinka reikalavimus, kurie laikomi tinkamais, kaip nustatyta Direktyvos 2006/43/EB 47 straipsnio 1 dalies c punkte, kad teisės aktų nustatytą auditą atliekančių auditorių arba audito įmonių turimi audito darbo dokumentai arba kiti dokumentai ir tikrinimo arba tyrimo ataskaitos galėtų būti perduodami pagal tos direktyvos 47 straipsnio 1 dalį.

    2 straipsnis

    1.   Tuo atveju, kai teisės aktų nustatytą auditą atliekančių auditorių ar audito įmonių turimus audito darbo dokumentus arba kitus dokumentus turi tik teisės aktų nustatytą auditą atliekantis auditorius ar audito įmonė, registruoti kitoje valstybėje narėje negu ta, kurioje registruotas grupės auditorius ir kurios kompetentinga institucija yra gavusi prašymą iš kurios nors iš 1 straipsnyje nurodytų institucijų, tokie dokumentai būtų perduodami prašymą pateikusiai kompetentingai institucijai tik tuomet, jeigu pirmosios valstybės narės kompetentinga institucija yra davusi aiškų sutikimą, kad tie dokumentai būtų perduoti.

    2.   Visi dvišaliai valstybių narių kompetentingų institucijų ir Jungtinių Amerikos Valstijų kompetentingų institucijų darbo susitarimai turi atitikti Direktyvos 2006/43/EB 47 straipsnyje nustatytas sąlygas.

    3 straipsnis

    Šis sprendimas taikomas nuo 2022 m. rugpjūčio 1 d. iki 2028 m. liepos 31 d.

    4 straipsnis

    Šis sprendimas skirtas valstybėms narėms.

    Priimta Briuselyje 2022 m. liepos 22 d.

    Komisijos vardu

    Mairead MCGUINNESS

    Komisijos narė


    (1)  OL L 157, 2006 6 9, p. 87.

    (2)  2016 m. liepos 14 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas (ES) 2016/1156 dėl Jungtinių Amerikos Valstijų kompetentingų institucijų tinkamumo pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2006/43/EB (OL L 190, 2016 7 15, p. 83).

    (3)  2016 m. balandžio 27 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2016/679 dėl fizinių asmenų apsaugos tvarkant asmens duomenis ir dėl laisvo tokių duomenų judėjimo ir kuriuo panaikinama Direktyva 95/46/EB (Bendrasis duomenų apsaugos reglamentas) (OL L 119, 2016 5 4, p. 1).

    (4)  Public Law 107–204, 2002 m. liepos 30 d., 116 Stat. 745.

    (5)  2014 m. balandžio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 537/2014 dėl konkrečių viešojo intereso įmonių teisės aktų nustatyto audito reikalavimų, kuriuo panaikinamas Komisijos sprendimas 2005/909/EB (OL L 158, 2014 5 27, p. 77).

    (6)  2004 m. gruodžio 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2004/109/EB dėl informacijos apie emitentus, kurių vertybiniais popieriais leista prekiauti reguliuojamoje rinkoje, skaidrumo reikalavimų suderinimo, iš dalies keičianti Direktyvą 2001/34/EB (OL L 390, 2004 12 31, p. 38).

    (7)  1995 m. spalio 24 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 95/46/EB dėl asmenų apsaugos tvarkant asmens duomenis ir dėl laisvo tokių duomenų judėjimo (OL L 281, 1995 11 23, p. 31).

    (8)  2018 m. spalio 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2018/1725 dėl fizinių asmenų apsaugos Sąjungos institucijoms, organams, tarnyboms ir agentūroms tvarkant asmens duomenis ir dėl laisvo tokių duomenų judėjimo, kuriuo panaikinamas Reglamentas (EB) Nr. 45/2001 ir Sprendimas Nr. 1247/2002/EB (OL L 295, 2018 11 21, p. 39).


    Top