EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32014R0802

2014 m. liepos 24 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 802/2014, kuriuo pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 514/2014, kuriuo nustatomos Prieglobsčio, migracijos ir integracijos fondo ir policijos bendradarbiavimo, nusikalstamumo prevencijos, kovos su juo ir krizių valdymo finansinės paramos priemonės bendrosios nuostatos, nustatomi nacionalinių programų pavyzdžiai ir Komisijos ir valstybių narių elektroninio keitimosi duomenimis sistemos nuostatos bei sąlygos

OL L 219, 2014 7 25, p. 22–32 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2014/802/oj

25.7.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 219/22


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) Nr. 802/2014

2014 m. liepos 24 d.

kuriuo pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 514/2014, kuriuo nustatomos Prieglobsčio, migracijos ir integracijos fondo ir policijos bendradarbiavimo, nusikalstamumo prevencijos, kovos su juo ir krizių valdymo finansinės paramos priemonės bendrosios nuostatos, nustatomi nacionalinių programų pavyzdžiai ir Komisijos ir valstybių narių elektroninio keitimosi duomenimis sistemos nuostatos bei sąlygos

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2014 m. balandžio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 514/2014, kuriuo nustatomos Prieglobsčio, migracijos ir integracijos fondo ir policijos bendradarbiavimo, nusikalstamumo prevencijos, kovos su juo ir krizių valdymo finansinės paramos priemonės bendrosios nuostatos (1), ypač į jo 14 straipsnio 4 dalį ir 24 straipsnio 5 dalį,

kadangi:

(1)

Reglamentas (ES) Nr. 514/2014 ir jo 2 straipsnio a punkte nurodyti specialieji reglamentai sudaro Sąjungos teikiamo finansavimo laisvės, saugumo ir teisingumo erdvės plėtotei sistemą;

(2)

pagal Reglamentą (ES) Nr. 514/2014 kiekviena valstybė narė privalo pateikti daugiametės nacionalinės programos pasiūlymą. Kad būtų užtikrintas Komisijai teikiamos informacijos nuoseklumas ir palyginamumas, būtina nustatyti pavyzdį, kurį nacionalinė programa turėtų atitikti;

(3)

pagal Reglamento (ES) Nr. 514/2014 24 straipsnio 5 dalį visa oficialia informacija valstybės narės ir Komisija turi keistis naudodamosi elektroninio keitimosi duomenimis sistema. Todėl reikia nustatyti nuostatas bei sąlygas, kurias ta elektroninio keitimosi duomenimis sistema turėtų atitikti. Kad sistema būtų ekonomiškai efektyvi ir būtų užtikrintas bendras suderinamumas su visais Sąjungos pasidalijamojo valdymo fondais, elektroninio keitimosi duomenimis sistemos nuostatos bei sąlygos yra, kiek įmanoma, tokios pačios, kokios nustatytos Komisijos įgyvendinimo reglamente (ES) Nr. 184/2014 (2);

(4)

kad informacija, kuria keičiamasi, taptų kokybiškesnė, o keitimosi informacija sistema – paprastesnė ir naudingesnė, reikia nustatyti pagrindinius informacijos, kuria turi būti keičiamasi, formos ir apimties reikalavimus;

(5)

reikėtų nustatyti principus ir taisykles, pagal kuriuos būtų nustatomas subjektas, atsakingas už dokumentų įkėlimą į elektroninio keitimosi duomenimis sistemą ir jų atnaujinimą;

(6)

siekiant sumažinti valstybėms narėms ir Komisijai tenkančią administracinę naštą, reikėtų nustatyti veiksmingos elektroninio keitimosi duomenimis sistemos technines charakteristikas;

(7)

siekiant užtikrinti, kad, force majeure aplinkybėms sutrukdžius naudotis elektroninio keitimosi duomenimis sistema, ir valstybės narės, ir Komisija galėtų toliau keistis informacija, reikia numatyti alternatyvius duomenų kodavimo ir perdavimo būdus;

(8)

valstybės narės ir Komisija turėtų užtikrinti, kad duomenys per elektroninio keitimosi duomenimis sistemą būtų perduodami saugiai, užtikrinant informacijos prieinamumą, vientisumą, autentiškumą, konfidencialumą ir neužginčijamumą. Todėl reikėtų nustatyti saugumo taisykles;

(9)

šiuo reglamentu laikomasi pagrindinių teisių ir paisoma principų, pripažintų Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijoje, visų pirma teisės į asmens duomenų apsaugą. Todėl šis reglamentas turėtų būti taikomas laikantis šių teisių ir principų. Asmens duomenis tvarkant valstybėms narėms, taikoma Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 95/46/EB (3). Asmens duomenis tvarkant Sąjungos institucijoms ir įstaigoms ir užtikrinant laisvą tokių duomenų judėjimą, taikomas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 45/2001 (4);

(10)

siekiant užtikrinti greitą šiuo reglamentu numatytų priemonių taikymą ir nevėlinti nacionalinių programų patvirtinimo, šis reglamentas turėtų įsigalioti kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje;

(11)

Jungtinei Karalystei ir Airijai Reglamentas (ES) Nr. 514/2014 yra privalomas, todėl joms privalomas ir šis reglamentas;

(12)

Danijai neprivalomas nei Reglamentas (ES) Nr. 514/2014, nei šis reglamentas;

(13)

šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Prieglobsčio, migracijos ir integracijos fondo ir Vidaus saugumo fondo komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Nacionalinių programų pavyzdžiai

Nacionalinių programų pavyzdys nustatytas priede.

2 straipsnis

Elektroninio keitimosi duomenimis sistemos sukūrimas

Komisija sukuria elektroninio keitimosi duomenimis sistemą, skirtą valstybėms narėms ir Komisijai oficialiai keistis visa informacija (toliau – SFC2014).

3 straipsnis

Elektroninio keitimosi duomenimis sistemos turinys

1.   SFC2014 apima bent informaciją, nurodytą pagal šio reglamento 1 straipsnį nustatytuose pavyzdžiuose, formose ir šablonuose, laikantis Reglamento (ES) Nr. 514/2014 ir jo 2 straipsnio a punkte nurodytų specialiųjų reglamentų.

2.   SFC2014 įterptose elektroninėse formose pateikta informacija (toliau – struktūriniai duomenys) nekeičiama nestruktūriniais duomenimis, įskaitant hipersaitų ar kitų tipų nestruktūrinių duomenų, pvz., dokumentų priedų ar paveikslėlių, naudojimą. Jeigu valstybė narė tą pačią informaciją perduoda struktūrinių duomenų ir nestruktūrinių duomenų pavidalu, esant neatitikimų, naudojami struktūriniai duomenys.

4 straipsnis

SFC2014 veikimas

1.   Komisija ir Reglamento (ES) Nr. 514/2014 25 straipsnyje nurodytos kompetentingos institucijos į SFC2014 įveda informaciją, už kurios perdavimą yra atsakingos, ir visus jos atnaujinimus.

2.   Bet kokią Komisijai perduodamą informaciją tikrina ir pateikia ne tas pats asmuo, kuris įvedė perduoti skirtus duomenis. Šis užduočių atskyrimas užtikrinamas SFC2014 arba su SFC2014 automatiškai sujungiamose valstybės narės valdymo ir kontrolės informacinėse sistemose.

3.   Valstybės narės nacionaliniu ir (arba) regioniniu lygmeniu paskiria už SFC2014 prieigos teisių valdymą atsakingą (-us) asmenį (-is). Jis (jie) atlieka šias užduotis:

a)

nustato prieigos prašančių naudotojų tapatybę ir įsitikina, kad tie naudotojai dirba organizacijoje;

b)

informuoja naudotojus apie jų prievoles palaikyti sistemos saugumą;

c)

tikrina, ar naudotojai turi teisę naudotis prašomo lygio prieiga atsižvelgiant į jų užduotis ir hierarchinę padėtį;

d)

prašo panaikinti prieigos teises, kai jų nebereikia arba jos nebėra pagrįstos;

e)

skubiai praneša apie įtartinus įvykius, dėl kurių gali būti pakenkta sistemos saugumui;

f)

užtikrina, kad naudotojų atpažinimo duomenys nuolat būtų tikslūs, ir praneša apie bet kokius pasikeitimus;

g)

laikydamasis (-iesi) taikomų Sąjungos ir nacionalinių taisyklių, imasi reikiamų su duomenų apsauga ir komerciniu konfidencialumu susijusių atsargumo priemonių ir

h)

informuoja Komisiją apie bet kokius pasikeitimus, turinčius poveikio valstybės narės institucijų arba SFC2014 naudotojų galimybėms atlikti 1 dalyje nurodytas pareigas arba jo (jų) paties (-čių) galimybėms atlikti a–g punktuose nurodytas pareigas.

4.   Keičiantis duomenimis ir atliekant veiksmus privaloma naudoti elektroninį parašą, kaip nustatyta Europos Parlamento ir Tarybos direktyvoje 1999/93/EB (5). Valstybės narės ir Komisija pripažįsta SFC2014 naudojamo elektroninio parašo teisinę galią ir jo kaip įrodymo teismo bylose priimtinumą.

5.   SFC2014 apdorojant informaciją paisoma fizinių asmenų asmens duomenų privatumo apsaugos ir juridinių asmenų komercinio konfidencialumo pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2002/58/EB (6), Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2009/136/EB (7), Direktyvą 95/46/EB ir Reglamentą (EB) Nr. 45/2001.

5 straipsnis

SFC2014 charakteristikos

Kad būtų užtikrintas elektroninis keitimasis informacija, SFC2014 būdingos šios charakteristikos:

a)

interaktyviosios formos arba formos, iš anksto užpildytos sistemos pagal sistemoje pirmiau užregistruotus duomenis;

b)

automatinio skaičiavimo funkcijos, jei jos sumažina naudotojų pastangas atliekant kodavimą;

c)

automatiniai įtaisytieji valdikliai perduotų duomenų vidiniam nuoseklumui ir šių duomenų atitikčiai taikomoms taisyklėms patikrinti;

d)

sistemos sukurti SFC2014 naudotojams skirti įspėjimai, kad tam tikrus veiksmus atlikti galima arba ne;

e)

į sistemą įvestos informacijos apdorojimo būsenos stebėjimas internetu ir

f)

galimybė gauti su visa įvesta nacionalinės programos informacija susijusius ankstesnius duomenis.

6 straipsnis

Duomenų perdavimas naudojantis SFC2014

1.   Valstybės narės ir Komisija SFC2014 gali naudotis tiesiogiai per interaktyvią naudotojo sąsają (t. y. internetinę taikomąją programą) arba per techninę sąsają, kurioje naudojami iš anksto nustatyti protokolai (t. y. internetinės paslaugos), leidžiantys automatiškai sinchronizuoti ir perduoti duomenis tarp valstybių narių informacinių sistemų ir SFC2014.

2.   Atitinkamo dokumento pateikimo data laikoma valstybės narės elektroninio informacijos perdavimo Komisijai (arba Komisijos – valstybei narei) data.

3.   Force majeure aplinkybėmis, kai SFC2014 veikimas sutrikęs arba prie SFC2014 neįmanoma prisijungti ilgiau kaip vieną darbo dieną paskutinę savaitę prieš teisės aktais nustatytą informacijos pateikimo terminą arba penkias darbo dienas kitu metu, valstybė narė ir Komisija gali keistis informacija spausdintine forma, naudodamos 3 straipsnio 1 dalyje nurodytus pavyzdžius, formas ir šablonus.

Elektroninio keitimosi duomenimis sistemai vėl ėmus tinkamai veikti, atkūrus ryšį su ta sistema arba išnykus force majeure priežasčiai, atitinkamas subjektas nedelsdamas įveda informaciją, kuri jau buvo išsiųsta spausdintine forma, į SFC2014.

4.   3 dalyje nurodytais atvejais atitinkamo dokumento pateikimo data laikoma pašto antspaudo data.

7 straipsnis

Naudojantis SFC2014 perduodamų duomenų saugumas

1.   Komisija, laikydamasi atitinkamų Sąjungos taisyklių, visų pirma Komisijos sprendimo C(2006) 3602 (8) ir jo įgyvendinimo taisyklių, nustato SFC2014 skirtą informacinių technologijų saugumo strategiją (toliau – SFC IT saugumo strategija), taikomą SFC2014 besinaudojantiems darbuotojams. Komisija paskiria asmenį (-is), atsakingą (-us) už SFC2014 saugumo strategijos nustatymą, tvarkymą ir tinkamo taikymo užtikrinimą.

2.   Valstybės narės ir SFC2014 prieigos teises gavusios kitos Europos institucijos, išskyrus Komisiją, laikosi SFC2014 portale paskelbtų IT saugumo nuostatų bei sąlygų ir priemonių, kurias Komisija įdiegė SFC2014 duomenų perdavimo saugumui užtikrinti, visų pirma susijusių su šio reglamento 6 straipsnio 1 dalyje nurodytos techninės sąsajos naudojimu.

3.   Valstybės narės ir Komisija įgyvendina saugumo priemones, priimtas duomenims, jų saugomiems ir perduodamiems naudojantis SFC2014, apsaugoti, ir užtikrina tų priemonių veiksmingumą.

4.   Valstybės narės patvirtina nacionalines, regionines ar vietos lygmens informacinių technologijų saugumo strategijas, apimančias SFC2014 prieigą ir automatinį duomenų įvedimą į šią sistemą ir užtikrinančias būtiniausių saugumo reikalavimų atitikimą. Šios nacionalinės, regioninės ar vietos lygmens IT saugumo strategijos gali būti grindžiamos kitais saugumo dokumentais. Kiekviena valstybė narė užtikrina, kad tokios IT saugumo strategijos būtų taikomos visoms SFC2014 besinaudojančioms institucijoms.

5.   Šios nacionalinės, regioninės ar vietos lygmens IT saugumo strategijos apima:

a)

asmens (-enų), atsakingo (-ų) už šio reglamento 4 straipsnio 3 dalyje nurodytą prieigos teisių valdymą, veiklos IT saugumo aspektus, kai SFC2014 naudojamasi tiesiogiai, ir

b)

nacionalinių, regioninių ar vietos lygmens kompiuterių sistemų IT saugumo priemones, kai tos sistemos prie SFC2014 prijungiamos naudojant šio reglamento 6 straipsnio 1 dalyje nurodytą techninę sąsają.

Taikant pirmos pastraipos b punktą, tinkamai atsižvelgiama į šiuos IT saugumo aspektus:

a)

fizinį saugumą;

b)

duomenų laikmenų ir prieigos kontrolę;

c)

saugojimo kontrolę;

d)

prieigos ir slaptažodžių kontrolę;

e)

stebėjimą;

f)

sujungimą su SFC2014;

g)

ryšių infrastruktūrą;

h)

žmogiškuosius išteklius ir

i)

incidentų valdymą.

6.   Nacionalinės, regioninės ar vietos lygmens IT saugumo strategijos grindžiamos rizikos vertinimu, o apibūdintos priemonės yra proporcingos nustatytai rizikai.

7.   Komisijos prašymu jai pateikiami dokumentai, kuriuose išdėstytos nacionalinės, regioninės ar vietos lygmens IT saugumo strategijos.

8.   Valstybės narės nacionaliniu arba regioniniu lygmeniu paskiria asmenį (-is), atsakingą (-us) už nacionalinių, regioninių ar vietos lygmens IT saugumo strategijų tvarkymą ir taikymo užtikrinimą. Tas (tie) asmuo (-enys) užtikrina ryšių su Komisijos paskirtu (-ais) ir 1 dalyje nurodytu (-ais) asmeniu (-imis) palaikymą.

9.   SFC IT saugumo strategija ir atitinkamos nacionalinės, regioninės ar vietos lygmens IT saugumo strategijos atnaujinamos pasikeitus technologijoms, nustačius naujų pavojų ar įvykus kitiems svarbiems pokyčiams. Bet kuriuo atveju jos peržiūrimos kasmet, siekiant ir toliau užtikrinti jomis grindžiamą tinkamą atsaką.

8 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas pagal Sutartis privalomas visas ir tiesiogiai taikomas valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2014 m. liepos 24 d.

Komisijos vardu

Pirmininkas

José Manuel BARROSO


(1)  OL L 150, 2014 5 20, p. 112.

(2)  2014 m. vasario 25 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 184/2014, kuriuo, remiantis Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES) Nr. 1303/2013, kuriuo nustatomos Europos regioninės plėtros fondui, Europos socialiniam fondui, Sanglaudos fondui, Europos žemės ūkio fondui kaimo plėtrai ir Europos jūrų reikalų ir žuvininkystės fondui bendros nuostatos ir Europos regioninės plėtros fondui, Europos socialiniam fondui, Sanglaudos fondui ir Europos jūrų reikalų ir žuvininkystės fondui taikytinos bendrosios nuostatos, nustatomos valstybių narių ir Komisijos elektroninio keitimosi duomenimis sistemos nuostatos ir sąlygos ir, remiantis Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES) Nr. 1299/2013 dėl konkrečių Europos regioninės plėtros fondo paramos Europos teritorinio bendradarbiavimo tikslui nuostatų, patvirtinama Europos teritorinio bendradarbiavimo tikslą atitinkančios paramos iš Europos regioninės plėtros fondo intervencinių veiksmų kategorijų nomenklatūra (OL L 57, 2014 2 27, p. 7).

(3)  1995 m. spalio 24 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 1995/46/EB dėl asmenų apsaugos tvarkant asmens duomenis ir dėl laisvo tokių duomenų judėjimo (OL L 281, 1995 11 23, p. 31).

(4)  2000 m. gruodžio 18 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 45/2001 dėl asmenų apsaugos Bendrijos institucijoms ir įstaigoms tvarkant asmens duomenis ir laisvo tokių duomenų judėjimo (OL L 8, 2001 1 12, p. 1).

(5)  1999 m. gruodžio 13 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 1999/93/EB dėl Bendrijos elektroninių parašų reguliavimo sistemos (OL L 13, 2000 1 19, p. 12).

(6)  2002 m. liepos 12 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2002/58/EB dėl asmens duomenų tvarkymo ir privatumo apsaugos elektroninių ryšių sektoriuje (Direktyva dėl privatumo ir elektroninių ryšių) (OL L 201, 2002 7 31, p. 37).

(7)  2009 m. lapkričio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2009/136/EB, iš dalies keičianti Direktyvą 2002/22/EB dėl universaliųjų paslaugų ir paslaugų gavėjų teisių, susijusių su elektroninių ryšių tinklais ir paslaugomis, Direktyvą 2002/58/EB dėl asmens duomenų tvarkymo ir privatumo apsaugos elektroninių ryšių sektoriuje ir Reglamentą (EB) Nr. 2006/2004 dėl nacionalinių institucijų, atsakingų už vartotojų apsaugos teisės aktų vykdymą, bendradarbiavimo (OL L 337, 2009 12 18, p. 11).

(8)  2006 m. rugpjūčio 16 d. Komisijos sprendimas C(2006) 3602 dėl Europos Komisijos naudojamų informacinių sistemų saugumo.


PRIEDAS

NACIONALINĖS PROGRAMOS PAVYZDYS

Už valdymo ir kontrolės sistemas atsakingos kompetentingos institucijos (Reglamento (ES) Nr. 514/2014 25 straipsnis)

Identifikavimas ir kontaktiniai duomenys:

 

Institucijos pavadinimas

Institucijos vadovas

Adresas

E. pašto adresas

Paskyrimo data

Pavesta veikla

Atsakinga institucija

 

 

 

 

 

 

Audito institucija

 

 

 

 

 

 

1 įgaliotoji institucija

 

 

 

 

 

 

2 įgaliotoji institucija

 

 

 

 

 

 

Įgaliotoji institucija n (daugiausia 10)

 

 

 

 

 

 

Pridedamas dokumentas: pranešimas apie paskyrimą, kuriame nurodyta:

a)

pagrindinių pareigų paskirstymas tarp institucijos padalinių;

b)

reikiamais atvejais institucijos santykiai su įgaliotosiomis institucijomis, pavesta veikla ir tokios veiklos priežiūros pagrindinės procedūros ir

c)

paramos gavėjų pateiktų finansinių reikalavimų tvarkymo ir išlaidų patvirtinimo ir registravimo pagrindinių procedūrų santrauka.

Pateikti numatytos valdymo ir kontrolės sistemos aprašymo santrauką (Reglamento (ES) Nr. 514/2014 14 straipsnio 2 dalies g punktas).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1 SKIRSNIS

Santrauka

Pateikti bendrą visos programos santrauką, daugiausia dėmesio skiriant nacionalinėms strategijoms, nacionaliniams tikslams ir uždaviniams (pageidaujamam poveikiui ir rezultatams).

 

2 SKIRSNIS

Pradinė padėtis valstybėje narėje (Reglamento (ES) Nr. 514/2014 14 straipsnio 2 dalies a ir b punktai)

Pradinė padėtis yra apibendrinta su fondu susijusių sričių padėtis valstybėje narėje 2013 m. gruodžio mėn. Šiame skirsnyje pateikiama:

pradinės padėties valstybėje narėje aprašymas kartu su faktiniais duomenimis, reikalingais norint teisingai įvertinti poreikius,

valstybėje narėje taikomų reikalavimų analizė, įskaitant pagrindinius politinio dialogo rezultatus,

priemonės, kurių imtasi iki šiol, įskaitant priemones, įgyvendintas pagal ankstesnius vidaus reikalų fondus,

nacionalinių poreikių vertinimas, įskaitant susijusiuose vertimuose nustatytus uždavinius, ir

orientaciniai metiniai ištekliai iš nacionalinio biudžeto, išskaidyti pagal nacionalinėse programose nustatytus konkrečius tikslus.

Informacija turi būti konkreti ir joje negali būti nei nuorodų į pridedamus dokumentus, nei hipersaitų. Galima pridėti dokumentą su papildoma informacija.

Į Komisijos sprendimą, kuriuo patvirtinama nacionalinė programa, kaip nurodyta Reglamento (ES) Nr. 514/2014 14 straipsnio 7 dalyje, nebus įtrauktas joks pridėtas dokumentas.

 

3 SKIRSNIS

Programos tikslai (Reglamento (ES) Nr. 514/2014 14 straipsnio 2 dalies b, c ir d punktai)

Apie konkrečius tikslus pateikta informacija turi būti konkreti ir joje negali būti nei nuorodų į jokius pridedamus dokumentus, nei hipersaitų.

Konkretus tikslas (kaip nustatyta specialiuosiuose reglamentuose): pateikti atitinkamą strategiją, kurioje būtų nurodyti nacionaliniai tikslai ir aprašyta, kaip atsižvelgiama į specialiųjų reglamentų tikslus, kad būtų laikomasi pagal pradinę padėtį nustatytų reikalavimų.

Nacionalinis tikslas : trumpai aprašyti pagrindinius veiksmus, kuriais siekiama nacionalinio tikslo, nurodant tuos pavyzdinius veiksmus, kurie bus remiami nacionalinės programos lėšomis (t. y. finansavimo prioritetus), taip pat pateikti uždavinius (pageidaujamą poveikį ir rezultatus).

Konkretus veiksmas (kaip nustatyta specialiuosiuose reglamentuose):

aprašyti, kaip veiksmas bus vykdomas, ir pagrįsti skirtą sumą,

bendrų veiksmų (tarpvalstybinių projektų) atveju tik vadovaujanti valstybė narė turėtų išvardyti dalyvaujančias valstybes nares ir nurodyti jų vaidmenį ir galimą finansinį įnašą, jei taikytina, ir

dalyvaujančios valstybės narės turėtų aprašyti savo vaidmenį ir finansinį įnašą, jei taikytina.

KONKRETUS TIKSLAS N: pavadinimas

 

Nacionalinis tikslas n: pavadinimas

 

Konkretus veiksmas n: pavadinimas

 

Orientacinis tvarkaraštis: prie kiekvieno nacionalinio tikslo įrašyti tris pagrindinius veiksmus, kurie bus remiami nacionalinės programos lėšomis. Prie kiekvieno veiksmo nurodyti metus, kuriais jis planuojamas (pvz., kvietimas teikti paraiškas), kada jis bus įgyvendintas (pvz., pasirašytos sutartys ir dotacijos) ir kada veiksmas bus užbaigtas (pvz., galutinė ataskaita).

Orientacinis tvarkaraštis

(Reglamento (ES) Nr. 514/2014 14 straipsnio 2 dalies c punktas)

 

Veiksmo pavadinimas

Planavimo pradžia

Įgyvendinimo pradžia

Užbaigimas

Konkretus tikslas n:

Nacionalinis tikslas n:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4 SKIRSNIS

Specialūs atvejai

Kai į nacionalinę programą įtraukiami įsipareigojimai, pateikite atitinkamo įsipareigojimų laikotarpio kiekvienos kategorijos rezultatus (kai taikytina).

Parengdama įsipareigojimų planą valstybė narė patvirtina, kad ji oficialiai pasižada laikytis įsipareigojimų per atitinkamą įsipareigojimų laikotarpį, ir tai, kad priemonės bus veiksmingai vykdomos per minėtą laikotarpį.

Įsipareigojimų planas: pateikti įsipareigojimų pagrindimą, oficialų pasižadėjimą laikytis įsipareigojimų, orientacinį tvarkaraštį, atrankos procesą ir veiksmus, būtinus, kad įsipareigojimai būtų vykdomi.

Įsipareigojimų planas

 

Kategorijos

Įsipareigojimų laikotarpis

Įsipareigojimų laikotarpis

Įsipareigojimų laikotarpis

 

 

 

 

Iš viso

 

 

 

5 SKIRSNIS

Bendri rodikliai ir konkrečios programos rodikliai (Reglamento (ES) Nr. 514/2014 14 straipsnio 2 dalies f punktas)

Bendras rodiklis (kaip nustatyta specialiuosiuose reglamentuose): kiekvienam siekiamam konkrečiam tikslui nurodyti kiekvieno bendro rodiklio siektiną reikšmę ir duomenų šaltinį (pvz., projekto ataskaitos).

Kai į nacionalinę programą įtraukiami konkrečios programos rodikliai, nurodyti ryšį su susijusiu konkrečiu tikslu, rodiklio aprašymą, matavimo vienetą, pradinę reikšmę, siektiną reikšmę ir duomenų šaltinį. Kiekvienas konkrečios programos rodiklis turi būti susietas su vienu konkrečiu tikslu.

Rodiklio identifikacinis kodas

Rodiklio aprašymas

Matavimo vienetas

Pradinė reikšmė

Siektina reikšmė

Duomenų šaltinis

Konkretus tikslas n: pavadinimas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6 SKIRSNIS

Programos rengimo ir įgyvendinimo pagrindas valstybėje narėje

6.1.   Partnerystės dalyvių įtraukimas į programos rengimą (Reglamento (ES) Nr. 514/2014 12 straipsnio 3 dalis)

Taikomo požiūrio santrauka, partnerių sudėtis ir dalyvavimas ir prireikus pagrindiniai platesnio masto konsultacijų etapai, taip pat pagrindinių dalyvaujančių ar konsultuojančių partnerių (ar partnerių kategorijų) sąrašas.

 

6.2.   Stebėsenos komitetas (Reglamento (ES) Nr. 514/2014 12 straipsnio 4 dalis)

 

6.3.   Bendra stebėsenos ir vertinimo sistema (Reglamento (ES) Nr. 514/2014 14 straipsnio 2 dalies f punktas)

Trumpai aprašyti planuojamą požiūrį ir naudotinus metodus.

Pateikti atsakymus į tolesnius klausimus:

a)

Kur bus vykdoma vertinimo ir stebėsenos funkcija? Koks subjektas bus atsakingas už vertinimą?

b)

Ar vertinimas ar stebėsena bus perleisti trečiosioms šalims?

c)

Kaip bus renkami projektų ir rodiklių duomenys (stebėsenos sistema)?

 

6.4.   Partnerystės dalyvių įtraukimas į nacionalinės programos įgyvendinimą, stebėseną ir vertinimą (Reglamento (ES) Nr. 514/2014 12 straipsnio 3 dalis ir 14 straipsnio 2 dalies h punktas)

Trumpai aprašyti, kokio požiūrio į partnerius bus laikomasi, nurodyti jų dalyvavimo mastą ir prireikus pagrindinius platesnio masto konsultacijų etapus, taip pat dalyvaujančių ar konsultuojančių partnerių (ar pagrindinių partnerių) sąrašą.

 

6.5.   Informavimas ir viešinimas (Reglamento (ES) Nr. 514/2014 14 straipsnio 2 dalies j punktas ir 53 straipsnis)

Aprašyti mechanizmus ir metodus, kurie turi būti naudojami nacionalinei programai viešinti.

 

6.6.   Koordinavimas su kitomis priemonėmis ir jų papildomumas (Reglamento (ES) Nr. 514/2014 14 straipsnio 2 dalies e punktas ir 5 dalies f punktas)

Trumpai aprašyti mechanizmus, kuriais užtikrinamas pagal specialiuosius reglamentus nustatytų priemonių koordinavimas ir jų koordinavimas su kitomis Sąjungos bei nacionalinėmis priemonėmis. Reikėtų, jei taikytina, nurodyti subjektus, atsakingus už koordinavimą šiose srityse, ir prireikus šiuo tikslu naudojamas struktūras ar procedūras (pvz., komitetus, konsultavimosi procedūrą).

Kalbant apie kitų Sąjungos priemonių papildomumą, reikėtų atsižvelgti į:

Europos struktūrinius ir investicijų fondus (Europos regioninės plėtros fondą, Europos socialinį fondą, Sanglaudos fondą, Europos žemės ūkio fondą kaimo plėtrai, Europos jūrų reikalų ir žuvininkystės fondą),

kitus ES fondus ir programas (pvz., Mokymosi visą gyvenimą programą, Kultūros programą, programą „Veiklus jaunimas“),

ES išorės santykių priemones (pvz., Pasirengimo narystei pagalbos priemonę, Europos kaimynystės ir partnerystės priemonę, stabilumo priemonę), jei veiksmai vykdomi trečiosiose šalyse arba su jomis susiję.

 

6.7.   Paramos gavėjai ir tiesioginis sutarčių sudarymas

6.7.1.   Išvardyti pagrindines programos paramos gavėjų kategorijas (naudoti toliau pateiktą sąrašą)

 

Paramos gavėjų kategorijos: valstybės/federalinės valdžios institucijos, vietos viešosios įstaigos, nevyriausybinės organizacijos, tarptautinės viešosios organizacijos, nacionalinė Raudonojo Kryžiaus draugija, Tarptautinis Raudonojo Kryžiaus komitetas, Tarptautinė Raudonojo Kryžiaus ir Raudonojo Pusmėnulio draugijų federacija, subjektai, kurių veikla reglamentuojama privatine ir viešąja teise, švietimo/mokslinių tyrimų organizacijos ir socialiniai partneriai.

6.7.2.   Tiesioginis sutarčių sudarymas

Kai ketinama tiesiogiai sudaryti sutartį, nurodyti nacionalinį tikslą ir pagrįsti kiekvieną aplinkybę.

 

7 SKIRSNIS

Programos finansavimo planas (Reglamento (ES) Nr. 514/2014 14 straipsnio 2 dalies i punktas)

Nacionalinės programos finansavimo planas, kuriame nurodomas bendro ES įnašo kiekvienam siekiamam konkrečiam tikslui dydis visu programavimo laikotarpiu. Pagal konkretų tikslą nustatytiems nacionaliniams tikslams skirtos sumos yra orientacinės. Nurodytos bendros išlaidos techninei pagalbai.

7.1.   Finansavimo planas pagal konkrečius tikslus

Lentelė

(EUR)

Konkretus tikslas: pavadinimas

Nacionalinis tikslas n

 

Tarpinė nacionalinių tikslų suma

 

Konkretus veiksmas n

 

Iš viso konkrečių tikslų

 

Nacionalinis tikslas n + 1

 

Tarpinė nacionalinių tikslų suma

 

Konkretus veiksmas n + 1

 

Iš viso n

 

Specialūs atvejai

 

Iš viso specialių atvejų

 

Techninė pagalba:

(Didžiausia suma = nustatyta suma + (bendras paskirstymas) * 5 arba 5,5 % pagal specialiuosius reglamentus)

 

IŠ VISO

 

Nacionalinės programos orientacinis finansavimo planas, nurodant bendrą ES įnašą kiekvienais finansiniais metais

7.2.   Finansavimo planas pagal finansinius metus

Lentelė

(EUR)

METAI

2014

2015

2016

2017

2018

2019

2020

IŠ VISO

IŠ VISO

 

 

 

 

 

 

 

 

7.3.   Paaiškinti bet kokį nukrypimą nuo mažiausios dalies, nustatytos specialiuosiuose reglamentuose (būtina, tik jei nesilaikoma mažiausių dalių reikalavimo). 14 straipsnio 5 dalies b punktas

Pateikti išsamų kiekvieno nukrypimo nuo mažiausios dalies, nustatytos specialiuosiuose reglamentuose, paaiškinimą.

 


Top