This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62011CN0175
Case C-175/11: Reference for a preliminary ruling from High Court of Ireland (Ireland) made on 13 April 2011 — HID, BA v Refugee Applications Commissioner, Refugee Appeals Tribunal, Minister for Justice, Equality and Law Reform, Ireland, Attorney General
Byla C-175/11: 2011 m. balandžio 13 d. High Court of Ireland (Airija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje HID, BA prieš Refugee Applications Commissioner, Refugee Appeals Tribunal, Minister for Justice, Equality and Law Reform, Ireland ir The Attorney General
Byla C-175/11: 2011 m. balandžio 13 d. High Court of Ireland (Airija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje HID, BA prieš Refugee Applications Commissioner, Refugee Appeals Tribunal, Minister for Justice, Equality and Law Reform, Ireland ir The Attorney General
OL C 204, 2011 7 9, p. 14–14
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
9.7.2011 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 204/14 |
2011 m. balandžio 13 d.High Court of Ireland (Airija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje HID, BA prieš Refugee Applications Commissioner, Refugee Appeals Tribunal, Minister for Justice, Equality and Law Reform, Ireland ir The Attorney General
(Byla C-175/11)
2011/C 204/26
Proceso kalba: anglų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
High Court of Ireland
Šalys pagrindinėje byloje
Ieškovai: H. I. D., B. A.
Atsakovai: Refugee Applications Commissioner, Refugee Appeals Tribunal, Minister for Justice, Equality and Law Reform, Ireland ir The Attorney General
Prejudiciniai klausimai
1. |
Ar pagal 2005 m. gruodžio 1 d. Tarybos direktyvos 2005/85/EB (1) nuostatas arba bendruosius Europos Sąjungos teisės principus valstybei narei neleidžiama priimti administracinių nuostatų, pagal kurias tam tikros rūšies, apibrėžtos prieglobsčio prašytojo pilietybe ar kilmės šalimi, prieglobsčio prašymai turi būti nagrinėjami ir išsprendžiami taikant pagreitintą arba pirmenybinę procedūrą? |
2. |
Ar Tarybos direktyvos 39 straipsnį kartu su jos 27 konstatuojamąja dalimi ir SESV 267 straipsniu, reikia aiškinti taip, kad pagal juos reikalaujama veiksminga teisės gynimo priemonė nacionalinėje teisėje yra numatyta tokiu atveju, kai dėl prašymų priimtų pirmosios instancijos sprendimų peržiūros ar apeliacijos funkcija pagal įstatymą yra įgyvendinama pateikiant apeliaciją teismui, įsteigtam parlamento priimtu įstatymu ir turinčiam kompetenciją priimti privalomus sprendimus prieglobsčio prašytojo naudai dėl visų su prašymu susijusių teisės ir fakto klausimų, neatsižvelgiant į tai, jog egzistuoja visos ar kai kurios toliau išvardytos administracinio ar organizacinio pobūdžio aplinkybės:
|
(1) OL L 326, p. 13.