Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32023R0711

    Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2023/711 2023 m. kovo 30 d. kuriuo tenkinamas prašymas suteikti naujojo eksportuojančio gamintojo statusą taikant importuojamiems Kinijos Liaudies Respublikos kilmės keraminiams stalo ir virtuvės reikmenims nustatytas galutines antidempingo priemones ir iš dalies keičiamas Įgyvendinimo reglamentas (ES) 2019/1198

    C/2023/1919

    OL L 93, 2023 3 31, p. 84–87 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 16/07/2024: This act has been changed. Current consolidated version: 04/05/2024

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2023/711/oj

    2023 3 31   

    LT

    Europos Sąjungos oficialusis leidinys

    L 93/84


    KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2023/711

    2023 m. kovo 30 d.

    kuriuo tenkinamas prašymas suteikti naujojo eksportuojančio gamintojo statusą taikant importuojamiems Kinijos Liaudies Respublikos kilmės keraminiams stalo ir virtuvės reikmenims nustatytas galutines antidempingo priemones ir iš dalies keičiamas Įgyvendinimo reglamentas (ES) 2019/1198

    EUROPOS KOMISIJA,

    atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

    atsižvelgdama į 2016 m. birželio 8 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2016/1036 dėl apsaugos nuo importo dempingo kaina iš Europos Sąjungos narėmis nesančių valstybių (1),

    atsižvelgdama į 2019 m. liepos 12 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentą (ES) 2019/1198, kuriuo importuojamiems Kinijos Liaudies Respublikos kilmės keraminiams stalo ir virtuvės reikmenims nustatomas galutinis antidempingo muitas (2), ypač į jo 2 straipsnį,

    kadangi:

    A.   GALIOJANČIOS PRIEMONĖS

    (1)

    2013 m. gegužės 13 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 412/2013 (3) (toliau – pradinis reglamentas) Taryba į Sąjungą importuojamiems Kinijos Liaudies Respublikos kilmės keraminiams stalo ir virtuvės reikmenims (toliau – nagrinėjamasis produktas) nustatė galutinį antidempingo muitą.

    (2)

    2019 m. liepos 12 d., atlikus priemonių galiojimo termino peržiūrą pagal Reglamento (ES) 2016/1036 (toliau – pagrindinis reglamentas) 11 straipsnio 2 dalį, Komisija Įgyvendinimo reglamentu (ES) 2019/1198 pratęsė pradiniu reglamentu nustatytų priemonių taikymą dar penkeriems metams.

    (3)

    2019 m. lapkričio 28 d., atlikusi priemonių vengimo tyrimą pagal pagrindinio reglamento 13 straipsnio 3 dalį, Komisija Įgyvendinimo reglamentu (ES) 2019/2131 (4) iš dalies pakeitė Įgyvendinimo reglamentą (ES) 2019/1198.

    (4)

    Atliekant pradinį tyrimą pagal Reglamento (ES) 2016/1036 17 straipsnį tyrimui buvo atrinkti Kinijos Liaudies Respublikos (toliau – KLR) eksportuojantys gamintojai.

    (5)

    Komisija iš atrinktų KLR eksportuojančių gamintojų importuojamiems keraminiams stalo ir virtuvės reikmenims nustatė 13,1–18,3 % individualias antidempingo muito normas. Neatrinktiems bendradarbiaujantiems eksportuojantiems gamintojams buvo nustatyta 17,9 % muito norma. Neatrinkti bendradarbiaujantys eksportuojantys gamintojai išvardyti Įgyvendinimo reglamento (ES) 2019/1198 I priede, iš dalies pakeistame Įgyvendinimo reglamentu (ES) 2019/2131. Be to, iš KLR bendrovių, kurios apie save nepranešė arba nebendradarbiavo atliekant tyrimą, importuojamiems keraminiams stalo ir virtuvės reikmenims nustatyta visos šalies mastu taikoma 36,1 % muito norma.

    (6)

    Pagal Įgyvendinimo reglamento (ES) 2019/1198 2 straipsnį Komisija gali pakeisti to reglamento I priedą ir naujam eksportuojančiam gamintojui nustatyti bendradarbiaujančioms bendrovėms, kurios nebuvo atrinktos ir kurioms nebuvo taikomas individualus režimas, taikomą muito normą, t. y. vidutinę svertinę 17,9 % dydžio muito normą, jeigu tas naujas KLR eksportuojantis gamintojas pateikia Komisijai pakankamai įrodymų, kad jis:

    a)

    laikotarpiu, kurio duomenimis remtasi nustatant priemones, t. y. 2011 m. sausio 1 d. – 2011 m. gruodžio 31 d. (toliau – pradinis tiriamasis laikotarpis), į Sąjungą neeksportavo nagrinėjamojo produkto;

    b)

    nėra susijęs su jokiu KLR eksportuotoju ar gamintoju, kuriam taikomos pradiniu reglamentu nustatytos antidempingo priemonės, taip pat

    c)

    faktiškai nagrinėjamąjį produktą eksportavo į Sąjungą po pradinio tiriamojo laikotarpio arba turi neatšaukiamų sutartinių įsipareigojimų eksportuoti į Sąjungą didelį jo kiekį.

    B.   PRAŠYMAS SUTEIKTI NAUJOJO EKSPORTUOJANČIO GAMINTOJO STATUSĄ

    (7)

    2020 m. rugpjūčio 12 d. bendrovė „Linyi Hongshun Porcelain Co., Ltd.“ (toliau – „Linyi Hongshun“ arba pareiškėjas) pateikė Komisijai prašymą suteikti naujojo eksportuojančio gamintojo statusą ir atitinkamai jai nustatyti neatrinktoms KLR bendradarbiaujančioms bendrovėms taikomą 17,9 % muito normą, nurodydama, kad ji įvykdė visas tris Įgyvendinimo reglamento (ES) 2019/1198 2 straipsnyje nustatytas sąlygas.

    (8)

    Siekdama nustatyti, ar pareiškėjas tenkino Įgyvendinimo reglamento (ES) 2019/1198 2 straipsnyje nustatytas naujojo eksportuojančio gamintojo statuso suteikimo sąlygas, Komisija pirmiausia pareiškėjui išsiuntė klausimyną ir paprašė pateikti įrodymų, kad jis įvykdė naujojo eksportuojančio gamintojo statuso suteikimo sąlygas.

    (9)

    Išnagrinėjusi klausimyno atsakymus Komisija paprašė papildomos informacijos ir patvirtinamųjų dokumentų, kuriuos pareiškėjas pateikė.

    (10)

    Komisija siekė patikrinti visą informaciją, kuri, jos nuomone, buvo reikalinga siekiant nustatyti, ar pareiškėjas įvykdė naujojo eksportuojančio gamintojo statuso suteikimo sąlygas. Šiuo tikslu Komisija išnagrinėjo įrodymus, kuriuos pareiškėjas pateikė su klausimyno atsakymais, ieškojo informacijos įvairiose svetainėse, įskaitant pareiškėjo svetainę ir „Qichacha“ (5), ir sutikrino bendrovės informaciją su ankstesnėse bylose pateikta informacija. Tuo pat metu Komisija pranešė Sąjungos pramonei apie pareiškėjo prašymą ir paragino ją prireikus pateikti pastabų. Sąjungos pramonė pastabų dėl prašymo nepateikė.

    (11)

    2022 m. rugsėjo 28 d. pareiškėjui buvo pranešta apie esminius faktus ir aplinkybes, kuriais remdamasi Komisija iš pradžių pasiūlė atmesti jo prašymą suteikti naujojo eksportuojančio gamintojo statusą, ir pareiškėjui buvo suteikta galimybė pateikti pastabų.

    (12)

    2022 m. spalio 17 d. pareiškėjas pateikė papildomos informacijos dėl 2 straipsnio b punkte nustatytos sąlygos. Buvo atlikta tolesnė analizė, ar pareiškėjas įvykdė šią sąlygą, ar ne, kaip išsamiai aprašyta 14–17 konstatuojamosiose dalyse.

    C.   PRAŠYMO ANALIZĖ

    (13)

    Dėl Įgyvendinimo reglamento (ES) 2019/1198 2 straipsnio a punkte nustatytos sąlygos, kad pareiškėjas neeksportavo nagrinėjamojo produkto į Sąjungą pradiniu tiriamuoju laikotarpiu, Komisija per tyrimą nustatė, kad pareiškėjas šią sąlygą tenkino. Pareiškėjas įsteigtas 2004 m. Pradiniu tiriamuoju laikotarpiu pareiškėjas gamino nagrinėjamąjį produktą ir pardavė jį vidaus rinkai ir ES nepriklausančioms šalims. Pareiškėjas pateikė pradinio tiriamojo laikotarpio pardavimo apskaitos žurnalą, iš kurio matyti, kad šiuo laikotarpiu pardavimas buvo vykdomas tik vidaus rinkoje ir ES nepriklausančiose šalyse.

    (14)

    Dėl Įgyvendinimo reglamento (ES) 2019/1198 2 straipsnio b punkte nustatytos sąlygos, kad pareiškėjas nėra susijęs su jokiais eksportuotojais ar gamintojais, kuriems taikomos pradiniu reglamentu nustatytos antidempingo priemonės, per tyrimą Komisija nustatė, kad pareiškėjas buvo susijęs su Kinijos eksportuotoju „Linyi Goldfuture“. Taip pat nustatyta, kad „Linyi Goldfuture“ nagrinėjamąjį produktą eksportavo į ES po pradinio tiriamojo laikotarpio.

    (15)

    Tačiau po faktų atskleidimo gavus pastabų, atlikus tyrimą taip pat nustatyta, kad bendrovė „Linyi Goldfuture“ buvo prekiautoja ir nebuvo susijusi su jokiu kitu gamintoju ar eksportuojančiu gamintoju, išskyrus pareiškėją. „Linyi Goldfuture“ į ES eksportuojamą nagrinėjamąjį produktą pagamino nesusijęs Kinijos gamintojas. Be to, bendrovė „Linyi Goldfuture“ buvo įsteigta 2012 m. rugpjūčio mėn., t. y. po pradinio tiriamojo laikotarpio. Tuo remdamasi Komisija nustatė, kad pareiškėjas nėra susijęs su eksportuotoju ar gamintoju, kuriam taikomas muitas ir kuris galėjo bendradarbiauti per pradinį tyrimą. Todėl pareiškėjas tenkino šią sąlygą.

    (16)

    Dėl Įgyvendinimo reglamento (ES) 2019/1198 2 straipsnio c punkte nustatytos sąlygos, kad pareiškėjas faktiškai nagrinėjamąjį produktą eksportavo į Sąjungą po pradinio tiriamojo laikotarpio arba turi neatšaukiamų sutartinių įsipareigojimų eksportuoti į Sąjungą didelį jo kiekį, per tyrimą Komisija nustatė, kad pareiškėjas į Sąjungą eksportavo nagrinėjamąjį produktą po pradinio tiriamojo laikotarpio. Pareiškėjas pateikė korespondenciją e. paštu su ES klientu, išankstinę sąskaitą ir komercines sąskaitas faktūras, pakuočių sąrašus, konosamentus, muitinės deklaracijos formas ir mokėjimo kvitus pagal įvairius užsakymus, kuriuos 2017–2020 m. pateikė ES įsikūrusios bendrovės. Todėl pareiškėjas tenkino šią sąlygą.

    (17)

    Taigi pareiškėjas tenkino visas tris sąlygas, kad jam būtų suteiktas naujojo eksportuojančio gamintojo statusas, kaip nustatyta Reglamento (ES) 2019/1198 2 straipsnyje, todėl prašymas turėtų būti priimtas. Atitinkamai pareiškėjui turėtų būti taikomas 17,9 % antidempingo muitas, nustatytas per pradinį tyrimą neatrinktoms bendradarbiaujančioms bendrovėms.

    D.   FAKTŲ ATSKLEIDIMAS

    (18)

    Pareiškėjui ir Sąjungos pramonei buvo pranešta apie esminius faktus ir aplinkybes, kuriais remiantis nuspręsta, kad pareiškėjui tikslinga taikyti per pradinį tyrimą neatrinktoms bendradarbiaujančioms bendrovėms nustatytą antidempingo muito normą.

    (19)

    2022 m. rugsėjo 28 d. šalims buvo suteikta galimybė teikti pastabas. Pareiškėjas pateikė pastabas, kaip nurodyta 12 konstatuojamojoje dalyje, teigdamas, kad „Linyi Goldfuture yra eksportuotojas“, o ne gamintojas, kaip buvo nustatyta po pradinio tiriamojo laikotarpio, todėl „Linyi Goldfuture“ ryšys su pareiškėju neturėjo įtakos išvadoms dėl antrosios naujojo eksportuojančio gamintojo statuso suteikimo sąlygos. Atsižvelgdama į tai, kad išvados pasikeitė, Komisija suteikė šalims galimybę pateikti pastabas dėl patikslinto bendrojo faktų atskleidimo dokumento. Pastabų negauta.

    (20)

    Šis reglamentas atitinka pagal Reglamento (ES) 2016/1036 15 straipsnio 1 dalį įsteigto komiteto nuomonę,

    PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

    1 straipsnis

    Reglamento (ES) 2019/2131 1 priede į neatrinktų bendradarbiaujančių bendrovių sąrašą įtraukiama ši bendrovė:

    „Bendrovė

    Papildomas TARIC kodas

    Linyi Hongshun Porcelain Co., Ltd.

    899C“

    2 straipsnis

    Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

    Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

    Priimta Briuselyje 2023 m. kovo 30 d.

    Komisijos vardu

    Pirmininkė

    Ursula VON DER LEYEN


    (1)  OL L 176, 2016 6 30, p. 21.

    (2)  OL L 189, 2019 7 15, p. 8.

    (3)  2013 m. gegužės 13 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 412/2013, kuriuo importuojamiems Kinijos Liaudies Respublikos kilmės keraminiams stalo ir virtuvės reikmenims nustatomas galutinis antidempingo muitas ir galutinai surenkamas laikinasis muitas (OL L 131, 2013 5 15, p. 1).

    (4)  2019 m. lapkričio 28 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2019/2131, kuriuo iš dalies keičiamas Įgyvendinimo reglamentas (ES) 2019/1198, kuriuo, pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2016/1036 11 straipsnio 2 dalį atlikus priemonių galiojimo termino peržiūrą, importuojamiems Kinijos Liaudies Respublikos kilmės keraminiams stalo ir virtuvės reikmenims nustatomas galutinis antidempingo muitas (OL L 321, 2019 12 12, p. 139).

    (5)  „Qichacha“ yra privati pelno siekianti Kinijos duomenų bazė, kuri vartotojams ir (arba) specialistams teikia verslo duomenis, informaciją apie kreditus ir Kinijoje įsikūrusių privačių ir valstybinių įmonių analizę.


    Top