This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62007CN0532
Case C-532/07 P: Appeal brought on 29 November 2007 by Commission of the European Communities against the judgment of the Court of First Instance (Grand Chamber) delivered on 12 September 2007 in Case T-36/04: Association de la presse internationale ASBL v Commission of the European Communities
C-532/07. P. sz. ügy: Az Elsőfokú Bíróságnak (nagytanács) a T-36/04. sz., Association de la presse internationale ASBL kontra az Európai Közösségek Bizottsága ügyben 2007. szeptember 12-én hozott ítélete ellen az Európai Közösségek Bizottsága által 2007. november 29-én benyújtott fellebbezés
C-532/07. P. sz. ügy: Az Elsőfokú Bíróságnak (nagytanács) a T-36/04. sz., Association de la presse internationale ASBL kontra az Európai Közösségek Bizottsága ügyben 2007. szeptember 12-én hozott ítélete ellen az Európai Közösségek Bizottsága által 2007. november 29-én benyújtott fellebbezés
HL C 22., 2008.1.26, p. 37–38
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
26.1.2008 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 22/37 |
Az Elsőfokú Bíróságnak (nagytanács) a T-36/04. sz., Association de la presse internationale ASBL kontra az Európai Közösségek Bizottsága ügyben 2007. szeptember 12-én hozott ítélete ellen az Európai Közösségek Bizottsága által 2007. november 29-én benyújtott fellebbezés
(C-532/07. P. sz. ügy)
(2008/C 22/66)
Az eljárás nyelve: angol
Felek
Fellebbező: az Európai Közösségek Bizottsága (képviselők: C. Docksey és P. Aalto meghatalmazottak)
A másik fél az eljárásban: Association de la presse internationale ASBL (API)
A fellebbező kérelmei
A fellebbező azt kéri, hogy a Bíróság:
— |
helyezze hatályon kívül a megtámadott ítéletét, amennyiben az megsemmisítette a jogsértési eljáráson kívüli valamennyi jogorvoslat tárgyalásának időpontjától a Bizottságnak az API által kért hozzáférési jogot megtagadó határozatát; |
— |
hozzon jogerős ítéletet a fellebbezés tárgyát képező kérdésekben; |
— |
kötelezze a T-36/04. sz. ügy felperesét a Bizottság részéről abban az ügyben és a jelen eljárásban felmerült költségek megtérítésére. |
Jogalapok és fontosabb érvek
A Bizottság tisztelettel előadja, hogy először is, az Elsőfokú Bíróság tévesen alkalmazta a jogot, amikor a bírósági eljárásokkal kapcsolatos kivételt úgy értelmezte, hogy az intézményeknek a nem jogsértési eljárásokban benyújtott írásbeli beadványokra vonatkozó hozzáférési kérelmeket a tárgyalás időpontjától kezdődően eseti alapon kell vizsgálniuk. E tekintetben a Bizottság tisztelettel kifejti, hogy az Elsőfokú Bíróság következtetései ellentmondanak az indokolásnak, hogy az Elsőfokú Bíróság figyelmen kívül hagyta a gondos igazságszolgáltatáshoz fűződő érdeket, illetve az eljárásban említett további felek érdekét, valamint hogy az Elsőfokú Bíróság csupán a felek egyikének jogait és kötelezettségeit vette figyelembe. Noha az intézmények által benyújtott bírósági iratok nincsenek kizárva a 1049/2001 rendelet (1) hatálya alól, az Elsőfokú Bíróság következtetését nem alapozza meg a közösségi jog vagy a Bíróság ítélkezési gyakorlata.
Másodszor az Elsőfokú Bíróság tévesen alkalmazta a jogot, amikor a vizsgálatokkal kapcsolatos kivételt úgy értelmezte, hogy a Bizottságnak az EK 226. cikk szerinti jogsértési eljárásokban – beleértve azon kereseteket, amelyekben sor került ugyan az ítélethozatalra, azonban nem született megoldás – benyújtott írásbeli beadványokra vonatkozó hozzáférési kérelmeket az ítélet kihirdetésének időpontjától kezdődően eseti alapon kell vizsgálnia, gyengítve ezáltal a Bizottságnak, mint a Szerződések őrének a közösségi jog szerinti kötelezettségek tagállamok általi betartásának biztosítására vonatkozó képességét.
Harmadszor az Elsőfokú Bíróság tévesen alkalmazta a jogot, amikor a bírósági eljárásokkal kapcsolatos kivételt úgy értelmezte, hogy az intézményeknek a nem jogsértési eljárásokban benyújtott írásbeli beadványaikra vonatkozó hozzáférési kérelmeket eseti alapon kell vizsgálniuk azon keresetek esetében, amelyekben már sor került az ítélethozatalra, azonban folyamatban lévő keresetekhez kapcsolódnak, gyengítve ezáltal az intézményeknek az érdekeik közösségi bíróságok előtti védelmére vonatkozó lehetőségét, és gyengítve ezáltal a Bizottságnak, mint a Szerződések őrének a közösségi jog betartatására vonatkozó képességét.
(1) HL L 145, 43. o.