Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32006D1012

    2006/1012/EK: A Tanács határozata ( 2006. december 20. ) a textiltermékeknek az Európai Közösség és a Belarusz Köztársaság közötti kereskedelméről szóló megállapodás módosításáról szóló, az Európai Közösség és a Belarusz Köztársaság között levélváltás formájában létrejött kétoldalú megállapodás aláírásáról és ideiglenes alkalmazásáról

    HL L 384., 2006.12.29, p. 98–103 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

    A dokumentum különkiadás(ok)ban jelent meg. (BG, RO, HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2006/1012/oj

    Related international agreement

    29.12.2006   

    HU

    Az Európai Unió Hivatalos Lapja

    L 384/98


    A TANÁCS HATÁROZATA

    (2006. december 20.)

    a textiltermékeknek az Európai Közösség és a Belarusz Köztársaság közötti kereskedelméről szóló megállapodás módosításáról szóló, az Európai Közösség és a Belarusz Köztársaság között levélváltás formájában létrejött kétoldalú megállapodás aláírásáról és ideiglenes alkalmazásáról

    (2006/1012/EK)

    AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

    tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre, és különösen annak 133. cikkére, összefüggésben a 300. cikk (2) bekezdése első albekezdésének első mondatával,

    tekintettel a Bizottság javaslatára,

    mivel:

    (1)

    A Bizottság a Közösség nevében megállapodott a textiltermékek kereskedelméről szóló, a Belarusz Köztársasággal létrejött hatályos kétoldalú megállapodás és jegyzőkönyvek időbeli hatályát egy évvel meghosszabbító kétoldalú megállapodás mennyiségi korlátainak néhány módosításáról.

    (2)

    E kétoldalú megállapodást a megkötéshez szükséges eljárások befejeződéséig ideiglenesen 2007. január 1-jétől kell alkalmazni, a Belarusz Köztársaság részéről való viszonosságon alapuló ideiglenes alkalmazásra figyelemmel.

    (3)

    A javasolt megállapodást a Közösség nevében alá kell írni,

    A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT:

    1. cikk

    A későbbi időpontban történő megkötésre is figyelemmel, a Tanács elnöke felhatalmazást kap, hogy kijelölje a textiltermékeknek az Európai Közösség és a Belarusz Köztársaság közötti kereskedelméről szóló megállapodás módosításáról szóló, az Európai Közösség és a Belarusz Köztársaság között levélváltás formájában létrejött megállapodásnak az Európai Közösség nevében történő aláírására jogosult személy(eke)t.

    2. cikk

    A levélváltás formájában létrejött megállapodás szövegét csatolták e határozathoz. A viszonosságra is tekintettel a megállapodást 2007. január 1-jétől annak hivatalos megkötéséig ideiglenesen alkalmazni kell.

    3. cikk

    (1)   Amennyiben a Belarusz Köztársaság nem teljesíti a megállapodás (2) bekezdésének 4. pontjából fakadó kötelezettségeit, a 2007-re vonatkozó kontingens a 2006-ban alkalmazott szintre csökken.

    (2)   Az (1) bekezdés végrehajtására vonatkozó döntést a meghatározott textiltermékek harmadik országokból történő behozatalának közös szabályairól szóló, 1993. október 12-i 3030/93/EGK tanácsi rendelet (1) 17. cikkében említett eljárásokkal összhangban kell meghozni.

    4. cikk

    Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjában kell kihirdetni.

    Ez a határozat a Hivatalos Lapban való kihirdetését követő napon lép hatályba.

    Kelt Brüsszelben, 2006. december 20-án.

    a Tanács részéről

    az elnök

    J. KORKEAOJA


    (1)  HL L 275., 1993.11.8., 1. o. A legutóbb a 35/2006/EK bizottsági rendelettel (HL L 7., 2006.1.12., 8. o.) módosított rendelet.


    MEGÁLLAPODÁS

    levélváltás formájában az Európai Közösség és a Belarusz Köztársaság között a textiltermékeknek az Európai Közösség és a Belarusz Köztársaság közötti kereskedelméről szóló megállapodás módosításáról

    Tisztelt Uram!

    1.

    Tisztelettel hivatkozom a legutóbb a 2005. november 11-én parafált, levélváltás formájában létrejött megállapodással módosított és meghosszabbított, az Európai Közösség és a Belarusz Köztársaság között létrejött, a textiltermékek kereskedelméről szóló, 1993. április 1-jén parafált megállapodásra (a továbbiakban: a Megállapodás).

    2.

    Tekintettel arra, hogy a megállapodás 2006. december 31-én lejár, a megállapodás 19. cikkének (1) bekezdésével összhangban az Európai Közösség és a Belarusz Köztársaság megállapodnak abban, hogy a megállapodás időbeli hatályát további egy évvel meghosszabbítják, a következő módosításokkal és feltételekkel:

    2.1.

    A Megállapodás 19. cikkének (1) bekezdése a következőképpen módosul:

    „Ez a megállapodás azt a napot követő hónap első napján lép hatályba, amelyen a felek értesítették egymást az ehhez szükséges eljárások befejezéséről. Ezt a megállapodást 2007. december 31-ig kell alkalmazni.”

    2.2.

    A Belarusz Köztársaságból az Európai Közösségbe irányuló kivitelre vonatkozó mennyiségi korlátozásokat meghatározó II. melléklet helyébe e levél I. függeléke lép.

    2.3.

    A C. jegyzőkönyv – a Belarusz Köztársaságban végzett passzív feldolgozási műveleteket követően a Belarusz Köztársaságból az Európai Közösségbe exportált termékekre vonatkozó mennyiségi korlátozásokat meghatározó – mellékletének helyébe a 2007. január 1-jétől2007. december 31-ig terjedő időszakra e levél II. függeléke lép.

    2.4.

    Az Európai Közösségből származó textil- és ruházati termékek Belaruszba irányuló behozatalára vonatkozó vámok a 2007. évben nem haladhatják meg az Európai Közösség és a Belarusz Köztársaság között levélváltás formájában létrejött, 1999. november 11-én parafált megállapodás IV. függelékében a 2003. évre előírt vámokat.

    E vámtételek alkalmazásának elmulasztása esetén a Közösségnek jogában áll, hogy a 2005. november 11-én parafált levélváltásban meghatározott, a 2006. évre vonatkozó mennyiségi korlátozásokat a megállapodás lejártáig fennmaradó időszakra részarányosan ismét bevezesse.

    3.

    Amennyiben a Belarusz Köztársaság a megállapodás lejártát megelőzően a Kereskedelmi Világszervezet (WTO) tagjává válik, a WTO-ba való belépésének időpontjától a WTO megállapodásait és szabályait kell alkalmazni.

    4.

    Kérem, szíveskedjen megerősíteni, hogy kormánya a fentieket elfogadja. Amennyiben igen, ez a levélváltás formájában létrejött megállapodás azt a napot követő hónap első napján lép hatályba, amikor a Felek értesítik egymást az ehhez szükséges jogi eljárások befejezéséről. Addig a megállapodást 2007. január 1-jétől viszonossági alapon, ideiglenesen kell alkalmazni.

    Kérem, Uram, fogadja megkülönböztetett nagyrabecsülésem kifejezését.

    Az Európai Unió Tanácsa részéről,

    I. Függelék

    „II. MELLÉKLET

    Belarusz

    Kategória

    egység

    2007. január 1-jétől alkalmazandó kontingens

    IA. csoport

    1

    tonna

    1 585

    2

    tonna

    6 600

    3

    tonna

    242

    IB. csoport

    4

    E darab

    1 839

    5

    E darab

    1 105

    6

    E darab

    1 705

    7

    E darab

    1 377

    8

    E darab

    1 160

    IIA. csoport

    9

    tonna

    363

    20

    tonna

    329

    22

    tonna

    524

    23

    tonna

    255

    39

    tonna

    241

    IIB. csoport

    12

    E pár

    5 959

    13

    E darab

    2 651

    15

    E darab

    1 726

    16

    E darab

    186

    21

    E darab

    930

    24

    E darab

    844

    26/27

    E darab

    1 117

    29

    E darab

    468

    73

    E darab

    329

    83

    tonna

    184

    IIIA. csoport

    33

    tonna

    387

    36

    tonna

    1 309

    37

    tonna

    463

    50

    tonna

    207

    IIIB. csoport

    67

    tonna

    356

    74

    E darab

    377

    90

    tonna

    208

    IV. csoport

    115

    tonna

    114

    117

    tonna

    2 310

    118

    tonna

    471

    E darab: ezer darab”

    II. függelék

    „A C. JEGYZŐKÖNYV MELLÉKLETE

    Kategória

    Egység

    2007. január 1-jétől

    4

    1 000 darab

    5 399

    5

    1 000 darab

    7 526

    6

    1 000 darab

    10 037

    7

    1 000 darab

    7 534

    8

    1 000 darab

    2 565

    12

    1 000 darab

    5 072

    13

    1 000 darab

    795

    15

    1 000 darab

    4 400

    16

    1 000 darab

    896

    21

    1 000 darab

    2 927

    24

    1 000 darab

    754

    26/27

    1 000 darab

    3 668

    29

    1 000 darab

    1 487

    73

    1 000 darab

    5 700

    83

    Tonna

    757

    74

    1 000 darab

    994”

    Tisztelt Uram!

    Megtiszteltetés számomra, hogy igazolhatom …………-án/én kelt levelének kézhezvételét, amely a következőképpen szól:

    „Tisztelt Uram!

    1.

    Tisztelettel hivatkozom a legutóbb a 2005. november 11-én parafált, levélváltás formájában létrejött megállapodással módosított és meghosszabbított, az Európai Közösség és a Belarusz Köztársaság között létrejött, a textiltermékek kereskedelméről szóló, 1993. április 1-jén parafált megállapodásra (a továbbiakban: a megállapodás).

    2.

    Tekintettel arra, hogy a megállapodás 2006. december 31-én lejár, a megállapodás 19. cikkének (1) bekezdésével összhangban az Európai Közösség és a Belarusz Köztársaság megállapodnak abban, hogy a megállapodás időbeli hatályát további egy évvel meghosszabbítják, a következő módosításokkal és feltételekkel:

    2.1.

    A megállapodás 19. cikkének (1) bekezdése a következőképpen módosul:

    »Ez a megállapodás azt a napot követő hónap első napján lép hatályba, amelyen a felek értesítették egymást az ehhez szükséges eljárások befejezéséről. Ezt a megállapodást 2007. december 31-ig kell alkalmazni.”

    2.2.

    A Belarusz Köztársaságból az Európai Közösségbe irányuló kivitelre vonatkozó mennyiségi korlátozásokat meghatározó II. melléklet helyébe e levél I. függeléke lép.

    2.3.

    A C. jegyzőkönyv – a Belarusz Köztársaságban végzett passzív feldolgozási műveleteket követően a Belarusz Köztársaságból az Európai Közösségbe exportált termékekre vonatkozó mennyiségi korlátozásokat meghatározó – mellékletének helyébe a 2007. január 1-jétől2007. december 31-ig terjedő időszakra e levél II. függeléke lép.

    2.4.

    Az Európai Közösségből származó textil- és ruházati termékek Belaruszba irányuló behozatalára vonatkozó vámok a 2007. évben nem haladhatják meg az Európai Közösség és a Belarusz Köztársaság között levélváltás formájában létrejött, 1999. november 11-én parafált megállapodás IV. függelékében a 2003. évre előírt vámokat.

    E vámtételek alkalmazásának elmulasztása esetén a Közösségnek jogában áll, hogy a 2005. november 11-én parafált levélváltásban meghatározott, a 2006. évre vonatkozó mennyiségi korlátozásokat a megállapodás lejártáig fennmaradó időszakra részarányosan ismét bevezesse.

    3.

    Amennyiben a Belarusz Köztársaság a megállapodás lejártát megelőzően a Kereskedelmi Világszervezet (WTO) tagjává válik, a WTO-ba való belépésének időpontjától a WTO megállapodásait és szabályait kell alkalmazni.

    4.

    Kérem, szíveskedjen megerősíteni, hogy kormánya a fentieket elfogadja. Amennyiben igen, ez a levélváltás formájában létrejött megállapodás azt a napot követő hónap első napján lép hatályba, amikor a Felek értesítik egymást az ehhez szükséges jogi eljárások befejezéséről. Addig a megállapodást 2007. január 1-jétől viszonossági alapon, ideiglenesen kell alkalmazni.

    Kérem, Uram, fogadja megkülönböztetett nagyrabecsülésem kifejezését.”

    Megtiszteltetés számomra, hogy megerősíthetem: kormányom egyetért az Ön levelében foglaltakkal.

    Kérem, Uram, fogadja megkülönböztetett nagyrabecsülésem kifejezését.

    a Belarusz Köztársaság Kormánya részéről


    Top