EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62006CA0506
Case C-506/06: Judgment of the Court (Grand Chamber) of 26 February 2008 (reference for a preliminary ruling from the Oberster Gerichtshof (Austria)) — Sabine Mayr v Bäckerei und Konditorei Gerhard Flöckner OHG (Social policy — Directive 92/85/EEC — Measures to encourage improvements in the safety and health at work of pregnant workers and workers who have recently given birth or are breastfeeding — Meaning of pregnant worker — Prohibition of dismissal of pregnant workers during the period from the beginning of their pregnancy to the end of the maternity leave — Woman dismissed where, at the date she was given notice of her dismissal, her ova had been fertilised in vitro , but not yet transferred to her uterus — Directive 76/207/EEC — Equal treatment for men and women — Woman undergoing in vitro fertilisation treatment — Prohibition of dismissal — Scope)
C-506/06. sz. ügy: A Bíróság (nagytanács) 2008. február 26-i ítélete (Oberster Gerichtshof – Ausztria előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Sabine Mayr kontra Bäckerei und Konditorei Gerhard Flöckner OHG (Szociálpolitika – 92/85/EGK irányelv – A várandós, a gyermekágyas vagy szoptató munkavállalók munkahelyi biztonságának és egészségvédelmének javítását ösztönző intézkedések – A várandós munkavállaló fogalma – A munkavállalóknak való felmondás tilalma a terhesség kezdetétől a szülési szabadság lejártáig – Elbocsátott munkavállaló, akinek petesejtjeit a felmondás közlésének időpontjában már in vitro megtermékenyítették, de a méhébe még nem ültették be – 76/207/EGK irányelv – Férfi és női munkavállalók közötti egyenlő bánásmód – Mesterséges megtermékenyítésben részt vevő munkavállaló – Felmondási tilalom – Terjedelem)
C-506/06. sz. ügy: A Bíróság (nagytanács) 2008. február 26-i ítélete (Oberster Gerichtshof – Ausztria előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Sabine Mayr kontra Bäckerei und Konditorei Gerhard Flöckner OHG (Szociálpolitika – 92/85/EGK irányelv – A várandós, a gyermekágyas vagy szoptató munkavállalók munkahelyi biztonságának és egészségvédelmének javítását ösztönző intézkedések – A várandós munkavállaló fogalma – A munkavállalóknak való felmondás tilalma a terhesség kezdetétől a szülési szabadság lejártáig – Elbocsátott munkavállaló, akinek petesejtjeit a felmondás közlésének időpontjában már in vitro megtermékenyítették, de a méhébe még nem ültették be – 76/207/EGK irányelv – Férfi és női munkavállalók közötti egyenlő bánásmód – Mesterséges megtermékenyítésben részt vevő munkavállaló – Felmondási tilalom – Terjedelem)
HL C 92., 2008.4.12, p. 7–7
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
12.4.2008 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 92/7 |
A Bíróság (nagytanács) 2008. február 26-i ítélete (Oberster Gerichtshof – Ausztria előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Sabine Mayr kontra Bäckerei und Konditorei Gerhard Flöckner OHG
(C-506/06. sz. ügy) (1)
(Szociálpolitika - 92/85/EGK irányelv - A várandós, a gyermekágyas vagy szoptató munkavállalók munkahelyi biztonságának és egészségvédelmének javítását ösztönző intézkedések - A „várandós munkavállaló’ fogalma - A munkavállalóknak való felmondás tilalma a terhesség kezdetétől a szülési szabadság lejártáig - Elbocsátott munkavállaló, akinek petesejtjeit a felmondás közlésének időpontjában már in vitro megtermékenyítették, de a méhébe még nem ültették be - 76/207/EGK irányelv - Férfi és női munkavállalók közötti egyenlő bánásmód - Mesterséges megtermékenyítésben részt vevő munkavállaló - Felmondási tilalom - Terjedelem)
(2008/C 92/11)
Az eljárás nyelve: német
A kérdést előterjesztő bíróság
Oberster Gerichtshof – Ausztria
Az alapeljárás felei
Felperes: Sabine Mayr
Alperes: Bäckerei und Konditorei Gerhard Flöckner OHG
Tárgy
Előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Oberster Gerichtshof – A várandós, a gyermekágyas vagy szoptató munkavállalók munkahelyi biztonságának és egészségvédelmének javítását ösztönző intézkedések bevezetéséről szóló (tizedik egyedi irányelv a 89/391/EGK irányelv 16. cikke (1) bekezdésének értelmében), 1992. október 19-i 92/85/EGK tanácsi irányelv 2. cikke a) pontjának értelmezése – Munkavállaló nő, akinek a felmondás időpontjában a petesejtjeit már „in-vitro” megtermékenyítették, de ezeket még nem ültették be a nő testébe – E munkavállaló „várandós munkavállalónak” minősül-e vagy sem.
Rendelkező rész
1) |
A várandós, a gyermekágyas vagy szoptató munkavállalók munkahelyi biztonságának és egészségvédelmének javítását ösztönző intézkedések bevezetéséről (tizedik egyedi irányelv a 89/391/EGK irányelv 16. cikke (1) bekezdésének értelmében) szóló, 1992. október 19-i 92/85/EGK tanácsi irányelvet, és különösen az irányelv 10. cikkének 1. pontjában előírt, a várandós anyáknak való felmondásra vonatkozó tilalmat úgy kell értelmezni, hogy az nem terjed ki arra a munkavállalóra, aki a felmondás időpontjában mesterséges megtermékenyítésben vesz részt, és a tőle származó petesejteket már egyesítették partnere spermiumaival, tehát az embriók in vitro létrejöttek, de ezeket még nem ültették be a nő méhébe. |
2) |
A férfiak és a nők közötti egyenlő bánásmód elvének a munkavállalás, a szakképzés, az előmenetel és a munkakörülmények terén történő végrehajtásáról szóló, 1976. február 9-i 76/207/EGK tanácsi irányelv 2. cikkének (1) bekezdésével és 5. cikkének (1) bekezdésével ellentétes az olyan munkavállalónak való felmondás, aki az alapügyben szereplőhöz hasonló körülmények között, a mesterséges megtermékenyítési eljárás előrehaladott fázisában, azaz a tüsző szúrcsapolása és közvetlenül a mesterségesen megtermékenyített petesejteknek a méhébe történő beültetése előtt áll, amennyiben bebizonyosodik, hogy a felmondásra lényegében azért kerül sor, mert az érintett ilyen eljárásban vesz részt. |