This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32014R0764
Commission Implementing Regulation (EU) No 764/2014 of 11 July 2014 concerning the classification of certain goods in the Combined Nomenclature
Provedbena uredba Komisije (EU) br. 764/2014 оd 11. srpnja 2014. o razvrstavanju određene robe u kombiniranu nomenklaturu
Provedbena uredba Komisije (EU) br. 764/2014 оd 11. srpnja 2014. o razvrstavanju određene robe u kombiniranu nomenklaturu
SL L 209, 16.7.2014, p. 5–6
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
16.7.2014 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 209/5 |
PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) br. 764/2014
оd 11. srpnja 2014.
o razvrstavanju određene robe u kombiniranu nomenklaturu
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EEZ) br. 2658/87 od 23. srpnja 1987. o tarifnoj i statističkoj nomenklaturi i o Zajedničkoj carinskoj tarifi (1), a posebno njezin članak 9. stavak 1. točku (a),
budući da:
(1) |
Radi osiguranja jedinstvene primjene kombinirane nomenklature koja je priložena Uredbi (EEZ) br. 2658/87, potrebno je donijeti mjere za razvrstavanje robe iz Priloga ovoj Uredbi. |
(2) |
Uredbom (EEZ) br. 2658/87 utvrđena su opća pravila o tumačenju kombinirane nomenklature. Ta se pravila također primjenjuju na svaku drugu nomenklaturu koja se u cijelosti ili djelomično temelji na njoj ili kojom se uvode dodatni pododjeljci, te koja je utvrđena posebnim odredbama Unije, a u cilju primjene tarifa i drugih mjera u vezi s trgovinom robom. |
(3) |
U skladu s navedenim općim pravilima, robu opisanu u stupcu 1. tablice iz Priloga potrebno je razvrstati u odgovarajuću oznaku KN iz stupca 2., a na temelju razloga iz stupca 3. navedene tablice. |
(4) |
Primjereno je odrediti da u skladu s člankom 12. stavkom 6. Uredbe Vijeća (EEZ) br. 2913/92 (2) korisnik može obvezujuće tarifne informacije povezane s razvrstavanjem robe u kombiniranu nomenklaturu, a koje nisu u skladu s ovom Uredbom, nastaviti navoditi tijekom određenog razdoblja. Trebalo bi odrediti da to razdoblje traje tri mjeseca. |
(5) |
Mjere predviđene u ovoj Uredbi u skladu su s mišljenjem Odbora za Carinski zakonik, |
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Roba iz stupca 1. tablice u Prilogu razvrstava se u kombiniranu nomenklaturu u oznaku KN iz stupca 2. te tablice.
Članak 2.
Obvezujuće tarifne informacije koje nisu u skladu s ovom Uredbom, mogu se nastaviti navoditi u skladu s člankom 12. stavkom 6. Uredbe (EEZ) br. 2913/92 tijekom razdoblja od tri mjeseca od datuma stupanja na snagu ove Uredbe.
Članak 3.
Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 11. srpnja 2014.
Za Komisiju,
u ime predsjednika,
Algirdas ŠEMETA
Član Komisije
(1) SL L 256, 7.9.1987., str. 1.
(2) Uredba Vijeća (EEZ) br. 2913/92 od 12. listopada 1992. o Carinskom zakoniku Zajednice (SL L 302, 19.10.1992., str. 1.).
PRILOG
Opis robe |
Razvrstavanje (oznaka KN) |
Obrazloženje |
||||||||
1. |
2. |
3. |
||||||||
Proizvod je u obliku bezbojnih kapsula ispunjenih žućkastim prahom, pripremljen za pojedinačnu prodaju u označenoj bočici od plastične mase s navojnim poklopcem koja sadržava 60 kapsula. Svaka kapsula sadržava sljedeće komponente:
Prema oznaci na proizvodu pojavljuje se kao dodatak hrani za ljudsku prehranu. Preporučena dnevna doza navedena na oznaci iznosi tri tablete dnevno. |
2106 90 92 |
Razvrstavanje se utvrđuje općim pravilima 1 i 6 za tumačenje kombinirane nomenklature, dodatnom napomenom 5 uz poglavlje 21. i nazivom oznaka KN 2106, 2106 90 i 2106 90 92. Uzimajući u obzir preporučenu dnevnu dozu navedenu na oznaci, proizvod nema jasno određena profilaktička ili terapeutska svojstva. Stoga se ne može razvrstati u tarifnu oznaku 3004 kao lijek. Budući da je riječ o prehrambenom proizvodu u obliku odmjerenih doza koji je namijenjen upotrebi kao dodatak prehrani, ispunjeni su zahtjevi iz dodatne napomene 5 uz poglavlje 21. Proizvod se stoga razvrstava u tarifni broj 2106 kao dodatak prehrani koji nije drugdje naveden ili uključen. |