This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32013D0800
2013/800/EU: Commission Implementing Decision of 18 December 2013 on a Union financial contribution for 2013 to cover expenditure incurred by Germany, Spain, France, the Netherlands and Portugal for the purposes of combating organisms harmful to plants or plant products (notified under document C(2013) 8999)
2013/800/EU: Provedbena odluka Komisije оd 18. prosinca 2013. o financijskom doprinosu Unije za 2013. za pokrivanje izdataka Francuske, Nizozemske, Njemačke, Portugala i Španjolske za suzbijanje organizama štetnih za bilje ili biljne proizvode (priopćeno pod brojem dokumenta C(2013) 8999)
2013/800/EU: Provedbena odluka Komisije оd 18. prosinca 2013. o financijskom doprinosu Unije za 2013. za pokrivanje izdataka Francuske, Nizozemske, Njemačke, Portugala i Španjolske za suzbijanje organizama štetnih za bilje ili biljne proizvode (priopćeno pod brojem dokumenta C(2013) 8999)
SL L 352, 24.12.2013, pp. 58–64
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
|
24.12.2013 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 352/58 |
PROVEDBENA ODLUKA KOMISIJE
оd 18. prosinca 2013.
o financijskom doprinosu Unije za 2013. za pokrivanje izdataka Francuske, Nizozemske, Njemačke, Portugala i Španjolske za suzbijanje organizama štetnih za bilje ili biljne proizvode
(priopćeno pod brojem dokumenta C(2013) 8999)
(Vjerodostojni su samo tekstovi na francuskom, nizozemskom, njemačkom, portugalskom i španjolskom jeziku)
(2013/800/EU)
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Direktivu Vijeća 2000/29/EZ od 8. svibnja 2000. o zaštitnim mjerama protiv unošenja u Zajednicu organizama štetnih za bilje ili biljne proizvode i protiv njihovog širenja unutar Zajednice (1), a posebno njezin čanak 23. stavke 5. i 6.,
budući da:
|
(1) |
U skladu s člankom 22. Direktive 2000/29/EZ države članice mogu od Unije primiti financijski doprinos za „fitosanitarnu kontrolu” za pokrivanje izdataka izravno povezanih s potrebnim mjerama koje su poduzete ili ih se namjerava poduzeti u cilju suzbijanja štetnih organizama unesenih iz trećih zemalja ili drugih područja Unije u cilju njihova iskorjenjivanja ili, ako to nije moguće, ograničavanja. |
|
(2) |
Njemačka je podnijela tri zahtjeva za financijski doprinos. Prvi je podnesen 30. travnja 2013. i odnosi se na mjere poduzete u 2012. u cilju iskorjenjivanja ili ograničavanja organizma Diabrotica virgifera u saveznoj pokrajini Porajnje-Falačka. Pojava tog štetnog organizma ondje je uočena u kolovozu i rujnu 2012. |
|
(3) |
Drugi je zahtjev podnesen 30. travnja 2013. i odnosi se na mjere poduzete od kolovoza 2011. do kolovoza 2012. u cilju ograničavanja organizma Anoplophora glabripennis u saveznoj pokrajini Sjeverna Rajna-Vestfalija. Pojava tog štetnog organizma ondje je uočena u 2009. |
|
(4) |
Treći je zahtjev Njemačka podnijela 24. travnja 2013. i on se odnosi na mjere poduzete u 2012. u cilju iskorjenjivanja ili ograničavanja Diabrotica virgifera u saveznoj pokrajini Baden-Württemberg. Pojava tog štetnog organizma uočena je u više okruga i gradova te savezne pokrajine (Alb-Donaukreis, Biberach, Breisgau-Hochschwarzwald, Emmendingen, Karlsruhe, Konstanz, Loerrach, Rastatt i Ravensburg) u različitim godinama, primjerice 2009., 2010., 2011. i 2012. Mjere poduzete tijekom tih godina također su bile predmet sufinanciranja u 2009., 2010., 2011. i 2012. |
|
(5) |
Španjolska je 17. travnja 2013. podnijela četiri zahtjeva za financijski doprinos. Prvi se odnosi na mjere pojačanog nadzora poduzete u 2012. u četiri autonomne zajednice koje graniče s Portugalom u cilju suzbijanja organizma Bursaphelenchus xylophilus. |
|
(6) |
Drugi zahtjev koji je podnijela Španjolska odnosi se na mjere poduzete 2013. ili planirane za tu godinu u Galiciji u cilju suzbijanja organizma Bursaphelenchus xylophilus. Pojava tog štetnog organizma uočena je u 2010. u području općine As Neves. |
|
(7) |
Treći zahtjev koji je podnijela Španjolska odnosi se na mjere poduzete 2013. ili planirane za tu godinu u Kataloniji u cilju suzbijanja organizma Pomacea insularum. Pojava tog štetnog organizma ondje je uočena u 2010. |
|
(8) |
Četvrti zahtjev koji je podnijela Španjolska odnosi se na mjere poduzete 2013. ili planirane za tu godinu u Extremaduri u cilju suzbijanja organizma Bursaphelenchus xylophilus. Pojava tog štetnog organizma uočena je u 2012. u području općine Valverde del Fresno. |
|
(9) |
Francuska je 30. travnja 2013. podnijela dva zahtjeva za financijski doprinos. Prvi se odnosi na mjere poduzete ili planirane od srpnja 2012. do studenoga 2013. u Alsaceu u cilju suzbijanja organizma Anoplophora glabripennis. Mjere su u Francuskoj poduzete nakon što je taj štetni organizam u srpnju 2011. uočen u pograničnom području s Njemačkom. |
|
(10) |
Drugi se zahtjev odnosi na mjere poduzete ili planirane od listopada 2012. do rujna 2013. u cilju suzbijanja organizma Rhynchophorus ferrugineus u regiji PACA. Prva pojava tog štetnog organizma ondje je uočena u 2009. Mjere poduzete od rujna 2009. do rujna 2012. također su bile predmet sufinanciranja u 2010. i 2012. |
|
(11) |
Nizozemska je 30. travnja 2013. podnijela jedan zahtjev za financijski doprinos. Zahtjev se odnosi na mjere poduzete u području Winterswijka od srpnja do listopada 2012. u cilju suzbijanja organizma Anoplophora glabripennis. Pojava tog štetnog organizma ondje je uočena 10. srpnja 2012. |
|
(12) |
Portugal je 30. travnja 2013. podnio dva zahtjeva za financijski doprinos povezana s mjerama poduzetima u cilju suzbijanja organizma Bursaphelenchus xylophilus. Prvi se zahtjev odnosi na mjere poduzete ili planirane u 2013. i 2014. u kontinentalnom Portugalu, u sigurnosnom području na granici sa Španjolskom. |
|
(13) |
Drugi zahtjev koji je podnio Portugal odnosi se isključivo na mjere toplinske obrade drva ili drvenog materijala za pakiranje u području Setubala u 2013. Mjere poduzete u 2010., 2011. i 2012. također su bile predmet sufinanciranja u 2011. i 2012. |
|
(14) |
U svojim su zahtjevima Njemačka, Španjolska, Francuska, Nizozemska i Portugal predstavile program mjera za iskorjenjivanje ili ograničavanje spomenutih štetnih organizama unesenih na njihovo područje. U okviru tih programa navode se ciljevi koje treba postići, mjere koje treba provesti te njihovo trajanje i trošak. |
|
(15) |
Sve spomenute mjere sastoje se od niza fitosanitarnih mjera, uključujući uništenje kontaminiranih stabala ili usjeva, primjenu sredstava za zaštitu bilja, sanitarne tehnike, nadzor ili ispitivanja provedena službeno ili na službeni zahtjev za praćenje prisustva ili razmjera kontaminacije dotičnim štetnim organizmima te zamjenu uništenog bilja u skladu s člankom 23. stavkom 2. točkama (a), (b) i (c) Direktive 2000/29/EZ. |
|
(16) |
Njemačka, Španjolska, Francuska, Nizozemska i Portugal tim su zahtjevima zatražile dodjelu financijskog doprinosa Unije u skladu sa zahtjevima utvrđenima u članku 23. Direktive 2000/29/EZ, a posebno u njezinim stavcima 1. i 4., te u skladu s Uredbom Komisije (EZ) br. 1040/2002 (2). |
|
(17) |
Tehnički podaci koje su dostavile Njemačka, Španjolska, Francuska, Nizozemska i Portugal omogućili su Komisiji točnu i sveobuhvatnu analizu situacije. Komisija je zaključila da su ispunjeni uvjeti za dodjelu financijskog doprinosa Unije, kako je posebno utvrđeno člankom 23. Direktive 2000/29/EZ. U skladu s time prikladno je osigurati financijski doprinos za pokrivanje izdataka iz tih zahtjeva. |
|
(18) |
Mjere i izdaci prihvatljivi za financijski doprinos Unije razjašnjeni su dopisom Glavne uprave Komisije za zdravlje i potrošače od 25. svibnja 2012. upućenim ravnateljima uprava za biljno zdravstvo država članica. |
|
(19) |
U skladu s člankom 23. stavkom 5. drugim podstavkom Direktive 2000/29/EZ financijski doprinos Unije može pokriti do 50 % prihvatljivih izdataka za mjere poduzete u razdoblju od najviše dvije godine od otkrivanja pojave ili za mjere koje su planirane za to razdoblje. Međutim, u skladu s trećim podstavkom tog članka to razdoblje može biti produženo na najviše četiri godine ako se utvrdi da će se cilj mjera postići u razumnom dodatnom razdoblju, a u tom slučaju financijski doprinos Unije smanjivat će se tijekom dotičnih godina. |
|
(20) |
Uzimajući u obzir zaključke Komisijinog odbora za ocjenu u području biljnog zdravstva od 24. do 26. lipnja 2013. o ocjeni odgovarajućih zahtjeva, prikladno je produžiti dvogodišnje razdoblje za dotične zahtjeve i istodobno smanjiti stopu financijskog doprinosa Unije za te mjere na 45 % prihvatljivih izdataka za treću godinu te na 40 % za četvrtu godinu tih zahtjeva. |
|
(21) |
Stoga se financijski doprinos Unije do 50 % prihvatljivih izdataka primjenjuje na sljedeće zahtjeve: Njemačka, Baden-Württemberg, Diabrotica virgifera, okruzi Alb-Donaukreis, Biberach, Karlsruhe, Rastatt i Ravensburg (2012.), Njemačka, Diabrotica virgifera, Porajnje-Falačka (2012.), Španjolska, Extremadura, Bursaphelenchus xylophilus (2013.), Francuska, Anoplophora glabripennis, (studeni 2012. – listopad 2013.), Nizozemska, Anoplophora glabripennis, područje Winterswijka (srpanj – listopad 2012.). |
|
(22) |
Stoga se financijski doprinos Unije do 45 % prihvatljivih izdataka primjenjuje na sljedeće zahtjeve: Njemačka, Anoplophora glabripennis (kolovoz 2011. – kolovoz 2012.), Njemačka, Baden-Württemberg, Diabrotica virgifera, okrug Breisgau-Hochschwarzwald i grad Freiburg (2012.) jer je za dotične mjere već dodijeljen financijski doprinos Unije na temelju odluka 2011/868/EU (3) i 2012/789/EU (4) za prve dvije godine njihove provedbe. |
|
(23) |
Nadalje, doprinos Unije do 40 % primjenjuje se na četvrtu godinu sljedećih zahtjeva: Njemačka, Baden-Württemberg, Diabrotica virgifera, okruzi Emmendingen, Konstanz i Lörrach (2012.), Španjolska, Katalonija, Pomacea insularum (2013.), Španjolska, Galicija, Bursaphelenchus xylophilus (2013.), Francuska, Rhynchophorus ferrugineus (listopad 2012. – rujan 2013.), Portugal, Bursaphelenchus xylophilus, područje Setubala (2013.) jer je za te mjere već dodijeljen financijski doprinos Unije na temelju Odluke Komisije 2010/772/EU (5) (Njemačka, Španjolska, Pomacea insularum, Francuska i Portugal), provedbenih odluka 2011/868/EU (Njemačka, Španjolska i Portugal) i/ili 2012/789/EU (Njemačka, Španjolska, Francuska i Portugal) za prve tri godine njihove provedbe. |
|
(24) |
U skladu s člankom 23. stavkom 6. prvim i drugim podstavkom Direktive 2000/29/EZ moguća je provedba daljnjih aktivnosti u svjetlu razvoja situacije u Uniji, a o dodjeli financijskih doprinosa Unije za te daljnje aktivnosti potrebno je donijeti odluku. Provedba tih aktivnosti podliježe određenim zahtjevima ili dodatnim uvjetima ako su oni potrebni za postizanje predmetnih ciljeva. Nadalje, ako su te aktivnosti u suštini namijenjene zaštiti područja Unije koja nisu područje dotične države članice, može se u skladu s člankom 23. stavkom 6. trećim podstavkom donijeti odluka da financijski doprinos Unije pokriva više od 50 % izdataka. |
|
(25) |
U slučaju sufinanciranja aktivnosti protiv organizma Bursaphelenchus xylophilus u Portugalu, najduže razdoblje od četiri godine, kako je utvrđeno člankom 1. stavkom 2. točkom (b) Uredbe (EZ) br. 1040/2002, isteklo je 2012. Međutim, s obzirom na veliku važnost organizma Bursaphelenchus xylophilus za crnogorično bilje i drvo, brzinu širenja bolesti, malu udaljenost između područja demarkiranog zbog prisustva tog organizma u Portugalu i Španjolske te mogući učinak na šumarstvo Unije i međunarodnu trgovinu drvom, potrebne su daljnje aktivnosti radi postizanja cilja fitosanitarne zaštite područja Unije u Portugalu i ostalim državama članicama. Te se aktivnosti odnose na mjere koje je Portugal poduzeo u sigurnosnom području na granici sa Španjolskom. Stoga se sufinanciranje tih daljnjih aktivnosti treba primjenjivati na zahtjev Portugala za 2013. i 2014. za mjere suzbijanja organizma Bursaphelenchus xylophilus u sigurnosnom području na granici sa Španjolskom. Uz to, prikladno je dodijeliti višu stopu financijskog doprinosa Unije tom zahtjevu, konkretno stopu od 75 %, jer se smatra da su te aktivnosti u osnovi namijenjene zaštiti područja Unije koja nisu područje Portugala. |
|
(26) |
Španjolska je provela pojačani nadzor u cilju otkrivanja organizma Bursaphelenchus xylophilus u graničnim područjima s Portugalom (autonomne zajednice Andaluzija, Castilla y Leon, Extremadura i Galicija) i u područjima koja nisu demarkirana zbog prisustva tog štetnog organizma. Cilj je tih inspekcija intenzivan nadzor za rano otkrivanje i iskorjenjivanje u određenim područjima u cilju zaštite ostalog područja Unije. Španjolska je već dodijelila znatna sredstva za suzbijanje dvije izolirane pojave organizma Bursaphelenchus xylophilus u Extremaduri i Galiciji. Smatra se da je to djelovanje u suštini namijenjeno zaštiti državnog područja Španjolske i ostalih područja Unije zbog velike važnosti organizma Bursaphelenchus xylophilus za crnogorično bilje i drvo, brzine širenja bolesti te mogućeg učinka na šumarstvo Unije i međunarodnu trgovinu drvom. Stoga je potrebno tom zahtjevu dodijeliti veću stupu financijskog doprinosa Unije, konkretno stopu od 75 %. |
|
(27) |
Tijekom posjete Ureda za hranu i veterinarstvo Komisije (dalje u tekstu „FVO”) u travnju 2013. otkriveno je nekoliko nedostataka u primjeni hitnih mjera Unije protiv organizma Bursaphelenchus xylophilus donesenih u skladu s Provedbenom odlukom 2012/535/EU (6). Ti nedostatci odnose se na mjere koje je poduzeo Portugal u sigurnosnom području na granici sa Španjolskom. Konkretno, sječa, uklanjanje i uništenje stabala zaraženih borovom nematodom koja su mrtva, lošeg zdravstvenog stanja ili se nalaze u područjima pogođenima požarom ili olujom nisu provedeni u roku utvrđenom u Provedbenoj odluci 2012/535/EU. Budući da je zbog istih razloga Komisija provedbenim odlukama 2011/868/EU i 2012/789/EU odlučila primijeniti smanjene razine sufinanciranja sličnih prijava u 2011. i 2012., čini se prikladnim primijeniti daljnje smanjenje sufinanciranja za te aktivnosti. Smanjenje bi trebalo biti razmjerno razdoblju za koje je posjeta FVO-a mogla utvrditi nepravilnu provedbu mjera Unije, odnosno prva tri mjeseca 2013. |
|
(28) |
U skladu s člankom 3. stavkom 2. točkom (a) Uredbe Vijeća (EZ) br. 1290/2005 (7) mjere povezane sa zdravstvenim stanjem bilja financira Europski fond za jamstva u poljoprivredi. U cilju financijske kontrole tih mjera potrebno je primjenjivati članke 9., 36. i 37. prethodno navedene Uredbe. |
|
(29) |
U skladu s člankom 84. Uredbe (EU, Euratom) br. 966/2012 Europskog parlamenta i Vijeća (8) i člankom 94. stavkom 1. Delegirane uredbe Komisije (EU) br. 1268/2012 (9) prije preuzimanja obveze za izdatke u okviru proračuna Unije institucija na koju su prenesene ovlasti donosi odluku o financiranju navodeći ključne elemente aktivnosti povezane s izdatcima. |
|
(30) |
Ova odluka predstavlja odluku o financiranju za izdatke predviđene u zahtjevima za sufinanciranje koje su podnijele države članice. |
|
(31) |
Mjere predviđene ovom Odlukom u skladu su s mišljenjem Stalnog odbora za biljno zdravstvo, |
DONIJELA JE OVU ODLUKU:
Članak 1.
1. Na temelju zahtjeva koje su podnijele države članice i analizirala Komisija ovime se odobrava dodjela financijskoga doprinosa Unije za 2013. za pokrivanje izdataka Njemačke, Španjolske, Francuske, Nizozemske i Portugala povezanih s potrebnim mjerama utvrđenima u članku 23. stavku 2. točkama (a), (b) i (c) Direktive 2000/29/EZ i poduzetima u cilju suzbijanja na koje se odnose zahtjevi iz Priloga I.
2. Na temelju zahtjeva koje su podnijeli Španjolska i Portugal i analizirala Komisija ovime se odobrava dodjela financijskoga doprinosa Unije za 2013. za pokrivanje izdataka tih država članica povezanih s daljnjim aktivnostima utvrđenima u članku 23. stavku 6. u cilju suzbijanja organizma Bursaphelenchus xylophilus i navedenima u zahtjevima iz Priloga II.
Članak 2.
Ukupni iznos financijskog doprinosa Unije iz članka 1. stavaka 1. i 2. iznosi 7 713 355,31 EUR. Najveći iznos financijskog doprinosa Unije za svaki od zahtjeva odgovara iznosu navedenom u Prilogu I. ili II.
Članak 3.
Financijski doprinos Unije iz priloga I. i II. isplaćuje se uz sljedeće uvjete:
|
(a) |
dotična država članica dostavila je dokaz o poduzetim mjerama u skladu s odredbama iz Uredbe (EZ) br. 1040/2002; |
|
(b) |
dotična država članica dostavila je Komisiji zahtjev za isplatu u skladu s člankom 5. Uredbe (EZ) br. 1040/2002. |
Isplata financijskog doprinosa ne dovodi u pitanje provjere koje provodi Komisija u skladu s člankom 23. stavkom 8. drugim podstavkom, člankom 23. stavkom 10. i člankom 24. Direktive 2000/29/EZ.
Financijski doprinos Unije neće biti isplaćen ako je zahtjev za isplatu iz točke (b) podnesen nakon 31. listopada 2014. Iznimno, za mjere koje Portugal poduzme kasnije tijekom 2014. u sigurnosnom području na granici sa Španjolskom rok za podnošenje zahtjeva je 31. listopada 2015.
Članak 4.
Ova je Odluka upućena Saveznoj Republici Njemačkoj, Kraljevini Španjolskoj, Francuskoj Republici, Kraljevini Nizozemskoj i Portugalskoj Republici.
Sastavljeno u Bruxellesu 18. prosinca 2013.
Za Komisiju
Tonio BORG
Član Komisije
(1) SL L 169, 10.7.2000., str. 1.
(2) Uredba Komisije (EZ) br. 1040/2002 od 14. lipnja 2002. o utvrđivanju detaljnih pravila za provedbu odredaba u vezi s dodjelom financijskog doprinosa Zajednice za kontrolu zdravstvenog stanja bilja i o stavljanju izvan snage Uredbe (EZ) br. 2051/97 (SL L 157, 15.6.2002., str. 38.).
(3) Provedbena odluka Komisije 2011/868/EU od 19. prosinca 2011. o financijskom doprinosu Unije za 2011. za pokrivanje izdataka Njemačke, Španjolske, Italije, Cipra, Malte, Nizozemske i Portugala za suzbijanje organizama štetnih za bilje ili biljne proizvode (SL L 341, 22.12.2011., str. 57.).
(4) Provedbena Odluka Komisije 2012/789/EU od 14. prosinca 2012. o financijskom doprinosu Unije za 2012., u skladu s Direktivom Vijeća 2000/29/EZ, za pokrivanje izdataka Njemačke, Španjolske, Francuske, Italije, Cipra, Nizozemske i Portugala za suzbijanje organizama štetnih za bilje ili biljne proizvode (SL L 348, 18.12.2012., str. 22.).
(5) Odluka Komisije 2010/772/EU od 14. prosinca 2010. o financijskom doprinosu Unije za 2010. za pokrivanje izdataka Njemačke, Španjolske, Francuske, Italije, Cipra i Portugala za suzbijanje organizama štetnih za bilje ili biljne proizvode (SL L 330, 15.12.2010., str. 9.).
(6) Provedbena odluka Komisije 2012/535/EU od 26. rujna 2012. o o hitnim mjerama za sprečavanje širenja unutar Unije Bursaphelenchus xylophilus (Steiner et Buhrer) Nickle et al. (borove nematode) (SL L 266, 2.10.2012., str. 42.).
(7) Uredba Vijeća (EZ) br. 1290/2005 od 21. lipnja 2005. o financiranju zajedničke poljoprivredne politike, (SL L 209, 11.8.2005., str. 1.).
(8) Uredba (EU, Euratom) br. 966/2012 Europskog parlamenta i Vijeća od 25. listopada 2012. o financijskim pravilima koja se primjenjuju na opći proračun Unije i o stavljanju izvan snage Uredbe Vijeća (EC, Euratom) br. 1605/2002 (SL L 298, 26.10.2012., str. 1.).
(9) Delegirana uredba Komisije (EU) br. 1268/2012 od 29. listopada 2012. o pravilima primjene Uredbe (EU, Euratom) br. 966/2012 Europskog parlamenta i Vijeća o financijskim pravilima koja se primjenjuju na opći proračun Unije (SL L 362, 31.12.2012., str. 1.).
PRILOG I.
ZAHTJEVI NA OSNOVI ČLANKA 23. STAVKA 5. DIREKTIVE 2000/29/EZ KOJI PODLIJEŽU FINANCIJSKOM DOPRINOSU UNIJE
Odjeljak I.
Zahtjevi za koje financijski doprinos Unije iznosi 50 % prihvatljivih izdataka.
|
Država članica |
Štetni organizam protiv kojeg se poduzimaju mjere |
Pogođene biljke |
Godina |
a |
Prihvatljivi izdaci, uključujući režijske troškove (EUR) |
Najveći doprinos Unije (EUR) |
|
Njemačka, Porajnje-Falačka |
Diabrotica virgifera |
Zea mays |
2012. |
1 |
37 925,05 |
18 962,52 |
|
Njemačka, Baden-Württemberg, okruzi Alb-Donaukreis, Biberach, Karlsruhe i Ravensburg (prva godina provođenja mjera), Rastatt (druga godina provođenja mjera) |
Diabrotica virgifera |
Zea mays |
2012. |
1 ili 2 |
76 335,15 |
38 167,58 |
|
Španjolska, Extremadura (pojava 2012.) |
Bursaphelenchus xylophilus |
crnogorično drveće |
2013. |
2 |
873 501,52 |
436 750,76 |
|
Francuska, Alsace |
Anoplophora glabripennis |
različite vrste drveća |
studeni 2012. – listopad 2013. |
2 |
157 334,94 |
78 667,47 |
|
Nizozemska, Winterswijk |
Anoplophora glabripennis |
različite vrste drveća |
srpanj – listopad 2012. |
1 |
389 548,48 |
194 774,24 |
Odjeljak II.
Zahtjevi s drugačijim stopama financijskog doprinosa Unije u skladu s načelom postupnog smanjenja.
|
Država članica |
Štetni organizam protiv kojeg se poduzimaju mjere |
Pogođene biljke ili biljni proizvodi |
Godina |
a |
Prihvatljivi izdaci, uključujući režijske troškove (EUR) |
Stopa (%) |
Najveći doprinos Unije (EUR) |
|
Njemačka, Baden-Württemberg, okrug Breisgau-Hochschwarzwald i grad Freiburg |
Diabrotica virgifera |
Zea mays |
2012. |
3 |
17 716,79 |
45 |
7 972,56 |
|
Njemačka, Baden-Württemberg, okruzi Emmendingen, Lörrach, Konstanz |
Diabrotica virgifera |
Zea mays |
2012. |
4 |
48 067,72 |
40 |
19 227,09 |
|
Njemačka, Sjeverna Rajna-Vestfalija |
Anoplophora glabripennis |
različite vrste drveća |
8.2011. – 8.2012. |
3 |
156 536,72 |
45 |
70 441,52 |
|
Španjolska, Katalonija |
Pomacea insularum |
Oryza sativa |
2013. |
4 |
1 685 969,84 |
40 |
674 387,93 |
|
Španjolska, Galicija |
Bursaphelenchus xylophilus |
crnogorično drveće |
2013. |
4 |
1 632 820 |
40 |
653 128 |
|
Francuska regija PACA |
Rhynchophorus ferrugineus |
Palmaceae |
listopad 2012. – rujan 2013. |
4 |
476 231,32 |
40 |
190 492,52 |
|
Portugal, područje Setubala, toplinska obrada |
Bursaphelenchus xylophilus |
drvo ili drveni materijal za pakiranje |
2013. |
4 |
35 845 |
40 |
14 338 |
|
Legenda: a = godina provedbe mjera iz zahtjeva. |
|||||||
PRILOG II.
ZAHTJEVI NA OSNOVI ČLANKA 23. STAVKA 6. DIREKTIVE 2000/29/EZ ZA KOJE SE ODOBRAVA FINANCIJSKI DOPRINOS UNIJE
|
Država članica |
Štetni organizam protiv kojeg se poduzimaju mjere |
Pogođene biljke ili biljni proizvodi |
Godina |
a |
Prihvatljivi izdaci, uključujući režijske troškove (EUR) |
Stopa (%) |
Najveći doprinos Unije (EUR) |
|
Španjolska, program pojačanih inspekcija u graničnim područjima s Portugalom |
Bursaphelenchus xylophilus |
crnogorično drveće |
2012. |
1 |
533 935,71 |
75 |
400 451,75 |
|
Portugal, kontinentalni Portugal, sigurnosno područje na granici sa Španjolskom |
Bursaphelenchus xylophilus |
crnogorično drveće |
2013. i 2014. |
1 i 2 |
6 554 124,50 (= 7 490 428 × 87,5 % odnosno smanjenje od 12,5 % koje linearno odgovara jednom tromjesečju u 2013. od osam tromjesečja u dvije godine) |
75 |
4 915 593,37 |
|
Legenda: a = godina provedbe mjera iz zahtjeva. |
|||||||
|
Ukupni doprinos Unije (EUR) |
7 713 355,31 |