EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32013D0800

2013/800/ЕС: Решение за изпълнение на Комисията от 18 декември 2013 година относно финансовото участие от Съюза за 2013 г. за покриване на разходите, извършени от Франция, Нидерландия, Германия, Португалия и Испания за борба с вредителите по растенията или растителните продукти (нотифицирано под номер C(2013) 8999)

OJ L 352, 24.12.2013, p. 58–64 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2013/800/oj

24.12.2013   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 352/58


РЕШЕНИЕ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ НА КОМИСИЯТА

от 18 декември 2013 година

относно финансовото участие от Съюза за 2013 г. за покриване на разходите, извършени от Франция, Нидерландия, Германия, Португалия и Испания за борба с вредителите по растенията или растителните продукти

(нотифицирано под номер C(2013) 8999)

(само текстовете на испански, немски, нидерландски, френски и португалски език са автентични)

(2013/800/ЕС)

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Директива 2000/29/ЕО на Съвета от 8 май 2000 г. относно защитните мерки срещу въвеждането в Общността на вредители по растенията или растителните продукти и срещу тяхното разпространение в Общността (1), и по-специално член 23, параграфи 5 и 6 от нея,

като има предвид, че:

(1)

Съгласно член 22 от Директива 2000/29/ЕО държавите членки могат да получат от Съюза финансови средства за фитосанитарен контрол за покриване на разходите, пряко свързани с необходимите мерки, които са били предприети или се планира да бъдат предприети за целите на борбата с вредители, въведени от трети държави или от други области в Съюза, за да бъдат унищожени или в случай че това не е възможно — да се спре разпространението им.

(2)

Германия представи три искания за финансово участие. Първото е подадено на 30 април 2013 г. и е свързано с мерките за унищожаване или спиране на разпространението на Diabrotica virgifera в Райнланд-Пфалц, предприети през 2012 г. Огнището на зараза с посочения вредител бе установено в този район през август и септември 2012 г.

(3)

Второто е подадено на 30 април 2013 г. и е свързано с мерките за борба с Anoplophora glabripennis в Северен Рейн-Вестфалия, предприети в периода от август 2011 г. до август 2012 г. Огнището на зараза с посочения вредител бе установено в този район през 2009 г.

(4)

Третото искане на Германия бе подадено на 24 април 2013 г. и е свързано с мерките за унищожаване или спиране на разпространението на Diabrotica virgifera в Баден-Вюртемберг, предприети през 2012 г. Огнищата на зараза с посочения вредител бяха установени в различни селски и градски райони на посочената провинция (Алб-Донаукрайс, Биберах, Брайсгау-Хохшварцвалд, Емендинген, Карлсруе, Констанц, Льоррах, Ращат и Равенсбург) през различни години — 2009 г., 2010 г., 2011 г. и 2012 г. Мерките, предприети през посочените години, също са били предмет на съфинансиране през 2009 г., 2010 г., 2011 г. и 2012 г.

(5)

На 17 април 2013 г. Испания представи четири искания за финансово участие. Първото е свързано с предприетите през 2012 г. мерки за борба с Bursaphelenchus xylophilus под формата на засилени инспекции в четирите автономни области, граничещи с Португалия.

(6)

Второто искане на Испания е свързано с мерките за борба с Bursaphelenchus xylophilus в Галисия, които са били предприети или се планира да бъдат предприети през 2013 г. Огнището на зараза с посочения вредител бе установено в района Ас Невес през 2010 г.

(7)

Третото искане е свързано с мерките за борба с Pomacea insularum в Каталония, които са били предприети или се планира да бъдат предприети през 2013 г. Огнището на зараза с посочения вредител бе установено през 2010 г.

(8)

Четвъртото искане на Испания е свързано с мерките за борба с Bursaphelenchus xylophilus в Естремадура, които са били предприети или се планира да бъдат предприети през 2013 г. Огнището на зараза с посочения вредител бе установено през 2012 г. в района Валверде дел Фресно.

(9)

На 30 април 2013 г. Франция представи две искания за финансово участие. Първото е свързано с мерките за борба с Anoplophora glabripennis в Елзас, които са били предприети или се планира да бъдат предприети в периода от юли 2012 г. до ноември 2013 г. Във Франция бяха предприети мерки, тъй като през юли 2011 г. бе установено наличието на посочения вредител в граничната област с Германия.

(10)

Второто искане е свързано с мерките за борба с Rhynchophorus ferrugineus в област Прованс-Алпи-Лазурен бряг (PACA), които са били предприети или се планира да бъдат предприети в периода от октомври 2012 г. до септември 2013 г. Първоначалните огнища на зараза с посочения вредител бяха установени през 2009 г. Мерките, предприети през периода от септември 2009 г. до септември 2012 г., също са били предмет на съфинансиране през 2010 г. и 2012 г.

(11)

На 30 април 2013 г. Нидерландия подаде искане за финансово участие. Искането е свързано с мерките за борба с Anoplophora glabripennis в района на Винтерсвейк, предприети в периода от юли до октомври 2012 г. Появата на посочения вредител бе установена на 10 юли 2012 г.

(12)

На 30 април 2013 г. Португалия подаде две искания за финансово участие, свързани с мерките, предприети за борба с Bursaphelenchus xylophilus. Първото е свързано с мерките, които са били предприети или се планира да бъдат предприети през 2013 г. и 2014 г. в континенталната част от територията на Португалия в буферната зона на границата с Испания.

(13)

Второто искане на Португалия засяга изключително мерките, предприети през 2013 г. по отношение на термичната обработка на дървесина или дървен опаковъчен материал в област Сетубал. Мерките, предприети през 2010 г., 2011 г. и 2012 г., също са били предмет на съфинансиране през 2011 г. и 2012 г.

(14)

В своите искания Германия, Испания, Франция, Нидерландия и Португалия посочват, че са изготвили свои програми за действие за унищожаването или спирането на разпространението на посочените по-горе вредители, въведени на тяхна територия. В програмите са определени целите, които да бъдат постигнати, мерките, които да бъдат предприети, тяхната продължителност и разходите по тях.

(15)

Всички посочени по-горе мерки представляват различни видове мерки за фитосанитарен контрол, в т.ч. унищожаване на заразени дървета или култури, прилагане на продукти за растителна защита, хигиенни техники, инспекции и изследвания, извършени официално или по официално искане за мониторинг на наличието или степента на заразяване със съответните вредители, както и замяна на унищожените растения, по смисъла на член 23, параграф 2, букви а), б) и в) от Директива 2000/29/ЕО.

(16)

Германия, Испания, Франция, Нидерландия и Португалия подадоха заявления за финансово участие от Съюза във връзка с посочените искания в съответствие с изискванията, установени в член 23 от Директива 2000/29/ЕО, и по-специално параграфи 1 и 4 от нея, и в съответствие с Регламент (ЕО) № 1040/2002 на Комисията (2).

(17)

Техническата информация, предоставена от Германия, Испания, Франция, Нидерландия и Португалия, позволи на Комисията да направи прецизен и обстоен анализ на ситуацията. Комисията заключи, че условията за предоставяне на финансово участие от страна на Съюза, установени по-специално в член 23 от Директива 2000/29/ЕО, са изпълнени. Поради това е целесъобразно да бъде предоставено финансово участие от страна на Съюза за покриване на разходите по посочените искания.

(18)

Мерките и разходите, които са допустими за финансово участие от страна на Съюза, бяха ясно посочени в писмо от 25 май 2012 г. от ГД „Здравеопазване и политика за потребителите“ на Комисията до ръководителите на фитосанитарните служби на държавите членки.

(19)

В съответствие с член 23, параграф 5, втора алинея от Директива 2000/29/ЕО финансовото участие от страна на Съюза може да покрие до 50 % от допустимите разходи за мерки, които са били предприети в срок от не повече от две години след датата на установяване на появата на вредител, или за мерки, които са предвидени за този срок. В съответствие с трета алинея от същия член обаче този срок може да бъде удължен до четири години, ако се установи, че целта на мерките ще бъде постигната в рамките на приемлив допълнителен период, като в този случай делът на финансовото участие от страна на Съюза намалява прогресивно през съответните години.

(20)

Предвид заключенията от проведеното в периода от 24 до 26 юни 2013 г. заседание на работната група на Комисията за фитосанитарна оценка относно оценката на посочените искания, целесъобразно е двегодишният срок за съответните искания да се удължи, като в същото време делът на финансовото участие от страна на Съюза за посочените мерки се намали на 45 % от допустимите разходи за третата година и на 40 % за четвъртата година на посочените искания.

(21)

Следователно финансовото участие от страна на Съюза до 50 % от допустимите разходи следва да се прилага за следните искания: Германия — Баден-Вюртемберг, Diabrotica virgifera, селските райони на Алб-Донаукрайс, Биберах, Карлсруе, Ращат и Равенсбург (2012 г.), Германия — Diabrotica virgifera, Райнланд-Пфалц (2012 г.), Испания — Естремадура, Bursaphelenchus xylophilus (2013 г.), Франция — Anoplophora glabripennis, (от ноември 2012 г. до октомври 2013 г.), Нидерландия — Anoplophora glabripennis, района на Винтерсвейк (от юли до октомври 2012 г.).

(22)

Следователно финансовото участие от страна на Съюза до 45 % от допустимите разходи следва да се прилага за следните искания: Германия — Anoplophora glabripennis (от август 2011 г. до август 2012 г.), Германия — Баден-Вюртемберг, Diabrotica virgifera, селските райони на Брайсгау-Хохшварцвалд и град Фрайбург (2012 г.), тъй като съответните мерки вече са били предмет на финансово участие от страна на Съюза съгласно решения 2011/868/ЕС (3) и 2012/789/ЕС (4) за първите две години от тяхното прилагане.

(23)

Освен това следва да се прилага финансово участие от страна на Съюза до 40 % за четвъртата година за следните искания: Германия — Баден-Вюртемберг, Diabrotica virgifera, селските райони на Емендинген, Льоррах и Констанц (2012 г.), Испания — Каталония, Pomacea insularum (2013 г.), Испания — Галисия, Bursaphelenchus xylophilus (2013 г.), Франция — Rhynchophorus ferrugineus (от октомври 2012 г. до септември 2013 г.), Португалия — Bursaphelenchus xylophilus, област Сетубал (2013 г.), тъй като мерките вече са били предмет на финансово участие от страна на Съюза съгласно Решение 2010/772/ЕС на Комисията (5) (Германия, Испания — Pomacea insularum, Франция и Португалия), решения за изпълнение 2011/868/ЕС (Германия, Испания и Португалия) и/или 2012/789/ЕС (Германия, Испания, Франция и Португалия) за първите три години от тяхното прилагане.

(24)

В съответствие с член 23, параграф 6, първа и втора алинея от Директива 2000/29/ЕО може да се предприемат по-нататъшни действия предвид развитието на ситуацията в Съюза и да се вземе решение за отпускане на финансови средства от Съюза за такива по-нататъшни действия. Посочените действия трябва да бъдат обвързани с определени изисквания или допълнителни условия, ако те са необходими за постигането на съответните цели. Освен това, в съответствие с член 23, параграф 6, трета алинея, в случай че такива по-нататъшни действия по същество са предвидени за защита на територии на Съюза, различни от тази на засегнатата държава членка, може да бъде взето решение финансовото участие от Съюза да покрива повече от 50 % от разходите.

(25)

При съфинансирането на действия срещу Bursaphelenchus xylophilus в Португалия максималният срок от четири години, установен в член 1, параграф 2, буква б) от Регламент (ЕО) № 1040/2002, е изтекъл от 2012 г. Предвид голямото значение обаче на Bursaphelenchus xylophilus за иглолистните растения и дървен материал, бързината, с която болестта се разпространява, близостта на Испания до областта, обозначена в Португалия за посочения вредител, и възможното отражение върху горите в Съюза и международната търговия с дървен материал е необходимо да се предприемат по-нататъшни действия, за да се постигне целта за фитосанитарна защита на територията на Съюза — както в Португалия, така и в други държави членки. Посочените действия следва да се отнасят за мерки, предприети от Португалия в буферната зона, граничеща с Испания. Поради това съфинансирането на посочените по-нататъшни действия следва да се прилага за искането на Португалия за 2013 г. и 2014 г. за мерки за борба с Bursaphelenchus xylophilus в буферната зона, граничеща с Испания. Освен това е целесъобразно да се определи по-висок дял на финансово участие от страна на Съюза, и по-конкретно 75 %, тъй като се смята, че посочените действия имат за цел основно да защитят частта от територията на Съюза, различна от Португалия.

(26)

Испания е провела засилени инспекции за Bursaphelenchus xylophilus в граничната област с Португалия — в автономни области Андалусия, Кастилия и Леон, Естремадура и Галисия, като е обхванала области, които не са обозначени за посочения вредител. Посочените инспекции имат за цел засилен надзор с цел ранно откриване и унищожаване на вредителя в посочените области с оглед защитата на останалата част от територията на Съюза. Испания вече е заделила значителни ресурси за овладяване на две изолирани огнища на зараза с Bursaphelenchus xylophilus в Естремадура и Галисия. Смята се, че посочените действия имат за цел основно да защитят територията на Испания, както и територии на Съюза, различни от Испания, предвид голямото значение на Bursaphelenchus xylophilus за иглолистните растения и дървен материал, бързината, с която болестта се разпространява, и възможното отражение върху горите в Съюза и международната търговия с дървен материал. Поради това е целесъобразно за съответното искане да се определи по-висок дял на финансово участие от страна на Съюза, и по-конкретно 75 %.

(27)

През април 2013 г. при работно посещение от Хранителната и ветеринарна служба на Комисията (по-нататък „FVO“) бяха установени редица недостатъци при прилагането на спешните мерки на Съюза срещу Bursaphelenchus xylophilus, приети в съответствие с Решение за изпълнение 2012/535/ЕС на Комисията (6). Посочените недостатъци се отнасят за мерките, предприети от Португалия в буферната зона, граничеща с Испания. По-специално отсичането, отстраняването и унищожаването на дървета — гостоприемници на нематода по боровата дървесина, които са мъртви, в лошо здравословно състояние или са разположени в области, засегнати от пожари или бури, не са били извършени в срока, определен с Решение за изпълнение 2012/535/ЕС. Като се отбелязва фактът, че поради същите причини с решения 2011/868/ЕС и 2012/789/ЕС Комисията реши да приложи намален дял на съфинансиране за подобни искания през 2011 г. и 2012 г., изглежда целесъобразно съфинансирането във връзка с посочените действия да бъде намалено допълнително. Посоченото намаление следва да бъде пропорционално на срока, за който при работното си посещение FVO е установила неправилно прилагане на мерките на Съюза, а именно за първото тримесечие на 2013 г.

(28)

В съответствие с член 3, параграф 2, буква а) от Регламент (ЕО) № 1290/2005 на Съвета (7) фитосанитарните мерки се финансират от Европейския фонд за гарантиране на земеделието. За целите на финансовия контрол на посочените мерки следва да се прилагат членове 9, 36 и 37 от горепосочения регламент.

(29)

В съответствие с член 84 от Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета (8) и член 94, параграф 1 от Делегиран регламент (ЕС) № 1268/2012 на Комисията (9), поемането на задължение за разходи от бюджета на Съюза се предхожда от решение за финансиране, прието от институцията, на която са делегирани правомощия, което съдържа съществените елементи на предполагащото извършване на разходи действие.

(30)

Настоящото решение представлява решение за финансиране за разходите, предвидени в исканията за съфинансиране, представени от държавите членки.

(31)

Мерките, предвидени в настоящото решение, са в съответствие със становището на Постоянния фитосанитарен комитет,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

1.   Въз основа на исканията, подадени от държавите членки и анализирани от Комисията, се одобрява предоставянето на финансово участие от страна на Съюза за 2013 г. за покриване на разходите, извършени от Германия, Испания, Франция, Нидерландия и Португалия, свързани с необходимите мерки, определени в член 23, параграф 2, букви а), б) и в) от Директива 2000/29/ЕО, и предприети за борба с вредителите, включени в изброените в приложение I искания.

2.   Въз основа на исканията, подадени от Испания и Португалия и анализирани от Комисията, се одобрява предоставянето на финансово участие от страна на Съюза за 2013 г. за покриване на разходите, извършени от посочените държави членки, свързани с по-нататъшни действия, определени в член 23, параграф 6, за борба с Bursaphelenchus xylophilus, включен в изброените в приложение II искания.

Член 2

Общият размер на посоченото в член 1, параграфи 1 и 2 финансово участие от страна на Съюза е 7 713 355,31 EUR. Максималният размер на финансовото участие от страна на Съюза за всяко едно от исканията е посочен съответно в приложение I или II.

Член 3

Финансовото участие от страна на Съюза, посочено в приложения I и II, се изплаща при следните условия:

а)

съответната държава членка е предоставила доказателства за предприетите мерки в съответствие с разпоредбите, установени в Регламент (ЕО) № 1040/2002;

б)

съответната държава членка е подала искане за плащане до Комисията в съответствие с член 5 от Регламент (ЕО) № 1040/2002.

Изплащането на финансовото участие не засяга проверките, извършвани от Комисията в съответствие с член 23, параграф 8, втора алинея, член 23, параграф 10 и член 24 от Директива 2000/29/ЕО.

Финансовото участие от страна на Съюза няма да бъде изплатено, ако искането за плащане, посочено в буква б), е подадено след 31 октомври 2014 г. По изключение за мерките, които Португалия предприеме в буферната зона с Испания на по-късен етап през 2014 г., срокът за подаване на посоченото искане е 31 октомври 2015 г.

Член 4

Адресати на настоящото решение са Федерална република Германия, Кралство Испания, Френската република, Кралство Нидерландия и Португалската република.

Съставено в Брюксел на 18 декември 2013 година.

За Комисията

Tonio BORG

Член на Комисията


(1)  ОВ L 169, 10.7.2000 г., стр. 1.

(2)  Регламент (ЕО) № 1040/2002 на Комисията от 14 юни 2002 г. относно създаване на подробни правила за прилагане на разпоредбите във връзка с отпускане на финансова подкрепа от Общността за фитосанитарен контрол и за отмяна на Регламент (ЕО) № 2051/97 (ОВ L 157, 15.6.2002 г., стр. 38).

(3)  Решение за изпълнение 2011/868/ЕС на Комисията от 19 декември 2011 г. относно финансовото участие от страна на Съюза за 2011 г. за покриване на разходите, направени от Германия, Испания, Италия, Кипър, Малта, Нидерландия и Португалия за борба с вредителите по растенията или растителните продукти (ОВ L 341, 22.12.2011 г., стр. 57).

(4)  Решение за изпълнение 2012/789/ЕС на Комисията от 14 декември 2012 г. относно финансовото участие на Европейския съюз за 2012 г. в съответствие с Директива 2000/29/ЕО на Съвета за покриване на разходите, направени от Германия, Испания, Франция, Италия, Кипър, Нидерландия и Португалия за борба с вредителите по растенията или растителните продукти (ОВ L 348, 18.12.2012 г., стр. 22).

(5)  Решение 2010/772/ЕС на Комисията от 14 декември 2010 година относно финансовото участие на Съюза за 2010 г. в покриването на разходите, извършени от Германия, Испания, Франция, Италия, Кипър и Португалия за борба с вредителите по растенията или растителните продукти (ОВ L 330, 15.12.2010 г., стр. 9).

(6)  Решение за изпълнение 2012/535/ЕС на Комисията от 26 септември 2012 г. относно спешни мерки за предотвратяване на разпространението в рамките на Съюза на Bursaphelenchus xylophilus (Steiner et Buhrer) Nickle et al. (нематод по боровата дървесина) (ОВ L 266, 2.10.2012 г., стр. 42).

(7)  Регламент (ЕО) № 1290/2005 на Съвета от 21 юни 2005 г. относно финансирането на Общата селскостопанска политика (ОВ L 209, 11.8.2005 г., стр. 1).

(8)  Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 25 октомври 2012 г. относно финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, и за отмяна на Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета (ОВ L 298, 26.10.2012 г., стр. 1).

(9)  Делегиран регламент (ЕС) № 1268/2012 на Комисията от 29 октомври 2012 г. относно правилата за прилагане на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета относно финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза (ОВ L 362, 31.12.2012 г., стр. 1).


ПРИЛОЖЕНИЕ I

ИСКАНИЯ НА ОСНОВАНИЕ ЧЛЕН 23, ПАРАГРАФ 5 ОТ ДИРЕКТИВА 2000/29/ЕО, КОИТО СА ПРЕДМЕТ НА ФИНАНСОВО УЧАСТИЕ ОТ СТРАНА НА СЪЮЗА

Раздел I

Искания, за които финансовото участие от страна на Съюза съответства на 50 % от допустимите разходи

Държава членка

Вредители, с които се води борба

Засегнати растения

Година

г.

Допустими разходи, включително постоянни разходи (EUR)

Максимален размер на участието от страна на Съюза (EUR)

Германия, Райнланд-Пфалц

Diabrotica virgifera

Zea mays

2012

1

37 925,05

18 962,52

Германия, Баден-Вюртемберг, селския район на Алб-Донаукрайс, Биберах, Карлсруе и Равенсбург (година 1 от мерките), Ращат (година 2 от мерките)

Diabrotica virgifera

Zea mays

2012

1 или 2

76 335,15

38 167,58

Испания, Естремадура (огнище на зараза от 2012 г.)

Bursaphelenchus xylophilus

Иглолистни дървесни видове

2013

2

873 501,52

436 750,76

Франция, Елзас

Anoplophora glabripennis

Различни дървесни видове

От ноември 2012 г. до октомври 2013 г.

2

157 334,94

78 667,47

Нидерландия, Винтерсвейк

Anoplophora glabripennis

Различни дървесни видове

От юли до октомври 2012 г.

1

389 548,48

194 774,24


Раздел II

Искания, за които делът на финансовото участие от страна на Съюза се различава поради прилагането на принципа за прогресивно намаляване

Държава членка

Вредители, с които се води борба

Засегнати растения или растителни продукти

Година

г.

Допустими разходи, включително постоянни разходи (EUR)

Дял (%)

Максимален размер на участието от страна на Съюза (EUR)

Германия, Баден-Вюртемберг, селския район на Брайсгау-Хохшварцвалд и град Фрайбург

Diabrotica virgifera

Zea mays

2012

3

17 716,79

45

7 972,56

Германия, Баден-Вюртемберг, селските райони на Емендинген, Льоррах и Констанц

Diabrotica virgifera

Zea mays

2012

4

48 067,72

40

19 227,09

Германия, Северен Рейн-Вестфалия

Anoplophora glabripennis

Различни дървесни видове

8.2011 г. — 8.2012 г.

3

156 536,72

45

70 441,52

Испания, Каталония

Pomacea insularum

Oryza sativa

2013

4

1 685 969,84

40

674 387,93

Испания, Галисия

Bursaphelenchus xylophilus

Иглолистни дървесни видове

2013

4

1 632 820

40

653 128

Франция, регион Прованс-Алпи-Лазурен бряг (PACA)

Rhynchophorus ferrugineus

Palmaceae

От октомври 2012 г. до септември 2013 г.

4

476 231,32

40

190 492,52

Португалия, района на Сетубал, термична обработка

Bursaphelenchus xylophilus

Дървесина и дървен опаковъчен материал

2013

4

35 845

40

14 338

Легенда: г. = година на изпълнение на мерките, посочени в искането.


ПРИЛОЖЕНИЕ II

ИСКАНИЯ НА ОСНОВАНИЕ ЧЛЕН 23, ПАРАГРАФ 6 ОТ ДИРЕКТИВА 2000/29/ЕО, КОИТО СА ПРЕДМЕТ НА ФИНАНСОВО УЧАСТИЕ ОТ СТРАНА НА СЪЮЗА

Държава членка

Вредители, с които се води борба

Засегнати растения или растителни продукти

Година

г.

Допустими разходи, включително постоянни разходи (EUR)

Дял (%)

Максимален размер на участието от страна на Съюза (EUR)

Испания Програма за засилени инспекции по границата с Португалия

Bursaphelenchus xylophilus

Иглолистни дървесни видове

2012

1

533 935,71

75

400 451,75

Португалия, Континенталната част на Португалия, буферна зона на границата с Испания

Bursaphelenchus xylophilus

Иглолистни дървесни видове

2013 и 2014

1 и 2

6 554 124,50 EUR

(= 7 490 428 EUR × 87,5 %, т.е. с намаление от 12,5 %, които съответстват линейно на един триместър от 2013 г. от осем за двете години)

75

4 915 593,37

Легенда: г. = година на изпълнение на мерките, посочени в искането.


Общ размер на участието на Съюза (EUR)

7 713 355,31


Top