This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32004L0076
COUNCIL DIRECTIVE 2004/76/EC OF 29.4.2004 AMENDING DIRECTIVE 2003/49/EC AS REGARDS THE POSSIBILITY FOR CERTAIN MEMBER STATES TO APPLY TRANSITIONAL PERIODS FOR THE APPLICATION OF A COMMON SYSTEM OF TAXATION APPLICABLE TO INTEREST AND ROYALTY PAYMENTS MADE BETWEEN ASSOCIATED COMPANIES OF DIFFERENT MEMBER STATES
Direktiva Vijeća 2004/76/EZ od 29. travnja 2004. o izmjenama Direktive 2003/49/EZ o omogućavanju prijelaznog razdoblja nekim državama članicama u vezi s primjenom zajedničkog sustava poreza na isplate kamata i licencije između povezanih trgovačkih društava različitih država članica
Direktiva Vijeća 2004/76/EZ od 29. travnja 2004. o izmjenama Direktive 2003/49/EZ o omogućavanju prijelaznog razdoblja nekim državama članicama u vezi s primjenom zajedničkog sustava poreza na isplate kamata i licencije između povezanih trgovačkih društava različitih država članica
SL L 157, 30.4.2004, p. 106–113
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Ovaj dokument objavljen je u određenim posebnim izdanjima
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
In force
09/Sv. 001 |
HR |
Službeni list Europske unije |
93 |
32004L0076
L 157/106 |
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE |
29.04.2004. |
DIREKTIVA VIJEĆA 2004/76/EZ
od 29. travnja 2004.
o izmjenama Direktive 2003/49/EZ o omogućavanju prijelaznog razdoblja nekim državama članicama u vezi s primjenom zajedničkog sustava poreza na isplate kamata i licencije između povezanih trgovačkih društava različitih država članica
VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice, a posebno njegov članak 94.,
uzimajući u obzir prijedlog Komisije,
uzimajući u obzir mišljenje Europskog parlamenta (1),
uzimajući u obzir mišljenje Europskoga gospodarskog i socijalnog odbora (2),
budući da:
(1) |
Direktiva Vijeća 2003/49/EZ od 3. lipnja 2003. o zajedničkom sustavu poreza na isplate kamata i licencije između povezanih trgovačkih društava različitih država članica (3) propisuje napuštanje oporezivanja isplata u državi članici u kojoj nastaju, ali i osigurava jednokratno oporezivanje tih isplata u pojedinoj državi članici. |
(2) |
Primjena Direktive 2003/49/EZ mogla bi prouzročiti proračunske poteškoće Češkoj Republici, Latviji, Litvi, Poljskoj i Slovačkoj zbog stope poreza po odbitku koja se primjenjuje temeljem nacionalnog zakonodavstva te na osnovi konvencija o porezu na dobit i kapital te tako prikupljeni prihod. |
(3) |
Tim državama pristupnicama treba dozvoliti da privremeno, do datuma primjene navedenog u članku 17. stavku 2. i 3. Direktive Vijeća 2003/48/EZ od 3. lipnja 2003. o oporezivanju dobiti od štednje u obliku isplate kamata (4), ne primjenjuju neke odredbe Direktive 2003/49/EZ i to u slučaju Latvije i Litve one o isplati kamata i licencije, a u slučaju Češke Republike, Poljske i Slovačke samo one o isplati licencije. |
(4) |
Mjera propisana ovom Direktivom nije prilagodba u smislu članka 57. Akta o pristupanju iz 2003. |
(5) |
Kako se od država članica zahtijeva priznavanje poreznog odbitka za porez odbijen od isplata kamata i licencije, potrebno je osigurati prijenos ove Direktive do datuma stupanja na snagu Akta o pristupanju iz 2003. |
(6) |
Odredbe ove Direktive moraju se primjenjivati od datuma pristupanja novih država članica. Hitnost stvari opravdava iznimku od šestotjednoga razdoblja iz točke I.3. Protokola o ulozi nacionalnih parlamenata u Europskoj uniji, |
DONIJELO JE OVU DIREKTIVU:
Članak 1.
Članak 6. Direktive 2003/49/EZ ovime se mijenja kako slijedi:
1. |
Naslov se zamjenjuje sljedećim: „Prijelazna pravila za Češku Republiku, Grčku, Španjolsku, Latviju, Litvu, Poljsku, Portugal i Slovačku” |
2. |
Stavci 1., 2. i 3. zamjenjuju se sljedećim:
|
Članak 2.
1. Države članice će donijeti potrebne zakone i druge propise kako bi se uskladili s ovom Direktivom od dana njenog stupanja na snagu. One će Komisiji odmah proslijediti tekst tih mjera, zajedno s korelacijskom tablicom tih mjera i ove Direktive.
Kad države članice donesu ove mjere te će mjere prilikom njihove službene objave sadržavati upućivanje na ovu Direktivu ili će se uz njih navesti takvo upućivanje. Način upućivanja će predvidjeti države članice.
2. Države članice Komisiji dostavljaju tekst glavnih odredaba nacionalnog prava koji donose u području na koje se odnosi ova Direktiva.
Članak 3.
Ova Direktiva stupa na snagu uzimajući u obzir dan stupanja na snagu Ugovora o pristupanju Češke Republike, Estonije, Cipra, Latvije, Litve, Mađarske, Malte, Poljske, Slovenije i Slovačke.
Članak 4.
Ova je Direktiva upućena državama članicama.
Sastavljeno u Luxembourgu 29. travnja 2004.
Za Vijeće
Predsjednik
M. McDOWELL
(1) Mišljenje od 21. travnja 2004. (još nije objavljeno u Službenom listu).
(2) Mišljenje od 28. travnja 2004. (još nije objavljeno u Službenom listu).
(3) SL L 157, 26.6.2003., str. 49.
(4) SL L 157, 26.6.2003., str. 38.
(5) SL L 157, 26.6.2003., str. 38.”