This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 02017D0033-20210525
Decision (EU) 2017/2098 of the European Central Bank of 3 November 2017 on procedural aspects concerning the imposition of corrective measures for non-compliance with Regulation (EU) No 795/2014 (ECB/2017/33)
Consolidated text: Odluka (EU) 2017/2098 Europske središnje banke od 3. studenoga 2017. o postupovnim pitanjima u vezi s izricanjem korektivnih mjera zbog nepostupanja u skladu s Uredbom (EU) br. 795/2014 (ESB/2017/33)
Odluka (EU) 2017/2098 Europske središnje banke od 3. studenoga 2017. o postupovnim pitanjima u vezi s izricanjem korektivnih mjera zbog nepostupanja u skladu s Uredbom (EU) br. 795/2014 (ESB/2017/33)
02017D0033 — HR — 25.05.2021 — 001.001
Ovaj je tekst namijenjen isključivo dokumentiranju i nema pravni učinak. Institucije Unije nisu odgovorne za njegov sadržaj. Vjerodostojne inačice relevantnih akata, uključujući njihove preambule, one su koje su objavljene u Službenom listu Europske unije i dostupne u EUR-Lexu. Tim službenim tekstovima može se izravno pristupiti putem poveznica sadržanih u ovom dokumentu.
ODLUKA (EU) 2017/2098 EUROPSKE SREDIŠNJE BANKE od 3. studenoga 2017. ( L 299 16.11.2017, 34) |
Koju je izmijenila:
|
|
|||
br. |
stranica |
datum |
||
ODLUKA (EU) 2021/729 EUROPSKE SREDIŠNJE BANKE od 29. travnja 2021. |
L 157 |
5 |
5.5.2021 |
ODLUKA (EU) 2017/2098 EUROPSKE SREDIŠNJE BANKE
od 3. studenoga 2017.
o postupovnim pitanjima u vezi s izricanjem korektivnih mjera zbog nepostupanja u skladu s Uredbom (EU) br. 795/2014 (ESB/2017/33)
Članak 1.
Definicije
Za potrebe ove Odluke:
„nadležno tijelo” znači nadležno tijelo kako je definirano u članku 2. točki 5. Uredbe (EU) br. 795/2014 (ESB/2014/28);
„upravitelj SIPS-a” znači upravitelj SIPS-a kako je definiran u članku 2. točki 4. Uredbe (EU) br. 795/2014 (ESB/2014/28);
„korektivna mjera” znači korektivna mjera kako je definirana u članku 2. točki 44. Uredbe (EU) br. 795/2014 (ESB/2014/28);
„nepostupanje” znači povreda Uredbe (EU) br. 795/2014 (ESB/2014/28);
„navodno nepostupanje” znači opravdani razlog za sumnju da upravitelj SIPS-a nije ispunio jedan ili više zahtjeva iz Uredbe (EU) br. 795/2014 (ESB/2014/28) na temelju informacija i dokumentacije (uključujući samoprocjenu koju je dostavio upravitelj SIPS-a) dostupnih nadležnom tijelu;
„nepostupanje u tijeku” znači povreda Uredbe (EU) br. 795/2014 (ESB/2014/28) koja je potvrđena procjenom, ali nije ispravljena od strane upravitelja SIPS-a u skladu s akcijskim planom dogovorenim s nadležnim tijelom u roku koji je odredilo to tijelo;
„nacrt procjene” znači izvješće koje još nije potvrdilo tijelo ovlašteno za donošenje odluka unutar nadležnog tijela, koje daje prethodnu analizu pravila, postupaka i djelovanja SIPS-a kao i povreda ili bilo kojeg drugog događaja koji se smatra važnim za djelovanje SIPS-a i utvrđuje navodno nepostupanje u skladu s nadzornim zahtjevima utvrđenim u Uredbi (EU) br. 795/2014 (ESB/2014/28);
„procjena” znači, u slučaju kada Europska središnja banka (ESB) djeluje kao nadležno tijelo, izvješće koje je potvrdilo Upravno vijeće ili, kada nacionalna središnja banka (NSB) djeluje kao nadležno tijelo, izvješće koje je potvrdilo odgovarajuće tijelo nadležno za donošenje odluka tog NSB-a i koje utvrđuje razinu usklađenosti upravitelja SIPS-a s nadzornim zahtjevima utvrđenim u Uredbi (EU) br. 795/2014 (ESB/2014/28).
Članak 2.
Opća načela
Kada su dvije središnje banke Eurosustava određene kao nadležna tijela u odnosu na određeni SIPS za potrebe Uredbe (EU) br. 795/2014 (ESB/2014/28), i osim ako je drukčije izričito predviđeno u odluci u skladu s člankom 1. stavkom 2. te Uredbe kojom se relevantni platni sustav identificira kao SIPS, primjenjuju se sljedeća načela:
ovlasti i prava nadležnog tijela, kako je određeno u ovoj Odluci, može izvršavati bilo koja od dviju središnjih banaka Eurosustava koje su određene kao nadležna tijela ili ih zajedno mogu izvršavati obje središnje banke Eurosustava;
svaka obveza nadležnog tijela da postupi na propisan način ili poduzme određene radnje u vezi s danim postupkom da izrekne korektivnu mjeru kako je utvrđeno u ovoj Odluci, obveza je središnje banke Eurosustava koja pokreće zadani postupak ili, ako su obje središnje banke Eurosustava pokrenule zadani postupak kao zajednička imenovana nadležna tijela, tada je to obveza svake od njih;
dvije središnje banke Eurosustava određene kao nadležna tijela međusobno usklađuju sve interakcije s upraviteljem dotičnog SIPS-a i sve zahtjeve koji su upućeni upravitelju dotičnog SIPS-a;
svaka obveza upravitelja SIPS-a prema nadležnom tijelu u skladu s ovom Odlukom obveza je svake od dviju središnjih banaka Eurosustava koje su određene kao nadležna tijela, a odgovor na svaki zahtjev bilo koje od njih ili obje u skladu s ovom Odlukom dostavlja se svakoj od njih.
Nadležna tijela mogu započeti postupak izricanja korektivnih mjera u sljedećim scenarijima:
u slučaju nepostupanja koje je potvrđeno procjenom;
u slučaju nepostupanja u tijeku, kada korektivne mjere nisu bile prethodno izrečene upravitelju SIPS-a;
kada nacrt procjene daje nadležnom tijelu osnovu za sumnju u nepostupanje koje je ozbiljno i zahtijeva neposredno djelovanje.
Članak 3.
Obavijest upravitelju SIPS-a
Članak 4.
Organizacija faze davanja očitovanja
Članak 5.
Uvid u spis
Članak 6.
Izricanje korektivnih mjera
Članak 7.
Rokovi
Pravo nadležnog tijela da izriče korektivne mjere u odnosu na nepostupanje koje je potvrđeno procjenom istječe dvije godine nakon završetka procjene.
Članak 8.
Obavijest o odluci o izricanju korektivnih mjera
Nadležno tijelo izvješćuje upravitelja SIPS-a u pisanom obliku, uključujući elektroničkim putem, o odluci o izricanju korektivnih mjera, u roku od sedam kalendarskih dana od donošenja odluke.
Članak 9.
Propuštanje provođenja korektivnih mjera
Propuštanje upravitelja SIPS-a da provede korektivne mjere u utvrđenom roku može se smatrati kao posebna osnova za izricanje sankcija od strane ESB-a pod uvjetom da za istu povredu sankcija već nije izrečena.
Članak 10.
Stupanje na snagu
Ova Odluka stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.